1 00:00:58,808 --> 00:01:00,848 Welcome to the world of OZ 2 00:01:02,228 --> 00:01:05,058 OZ is a virtual world on the Internet 3 00:01:05,273 --> 00:01:08,653 for fun and business and life in general 4 00:01:08,860 --> 00:01:10,740 Access is easy. 5 00:01:10,945 --> 00:01:14,865 You can enter OZ via your computer, cell phone, or TV 6 00:01:15,241 --> 00:01:18,701 Now let's experience the world of OZ 7 00:01:41,935 --> 00:01:45,265 First, select your avatar 8 00:01:46,481 --> 00:01:49,901 The avatar will be your alter ego in OZ 9 00:01:50,735 --> 00:01:55,485 You can change its appearance and it can even be an animal 10 00:01:55,740 --> 00:01:57,910 Here's a nice-looking avatar 11 00:01:59,244 --> 00:02:01,704 Your personal info is protected 12 00:02:01,913 --> 00:02:04,923 By OZ's impregnable security system 13 00:02:05,125 --> 00:02:07,915 So, relax and enjoy yourself 14 00:02:08,920 --> 00:02:09,960 In the shopping mall 15 00:02:10,171 --> 00:02:11,801 you'll find goods from all over the world 16 00:02:12,006 --> 00:02:14,046 like music, movies, furniture 17 00:02:14,259 --> 00:02:16,799 food, cars, real estate, and package tours 18 00:02:17,011 --> 00:02:19,641 It's just like experiencing the real thing 19 00:02:20,932 --> 00:02:24,352 There are also specialty shops in OZ 20 00:02:24,561 --> 00:02:28,361 You will find the world's finest brands in fashion 21 00:02:28,565 --> 00:02:31,855 You can even dress up your avatar 22 00:02:33,820 --> 00:02:38,870 But the most important thing is communication 23 00:02:39,075 --> 00:02:42,035 In OZ, all languages are translated instantaneously 24 00:02:42,245 --> 00:02:45,785 so you can talk to anybody in the world 25 00:02:45,999 --> 00:02:49,289 Currently, there are 4 million communities 26 00:02:50,336 --> 00:02:55,006 You can even play sports with your avatar 27 00:02:56,426 --> 00:02:59,756 OZ also offers a full range of services for businesses 28 00:02:59,971 --> 00:03:01,561 Companies from all over the world 29 00:03:01,764 --> 00:03:03,524 have branch offices in OZ 30 00:03:03,725 --> 00:03:06,555 You can even start a new business 31 00:03:07,520 --> 00:03:12,900 Many local governments are also represented in OZ 32 00:03:13,109 --> 00:03:14,819 You can pay your taxes 33 00:03:15,028 --> 00:03:17,028 and handle any other formalities here 34 00:03:19,324 --> 00:03:22,664 Lastly, let us introduce the guardian angels of OZ 35 00:03:22,869 --> 00:03:27,209 This is John and Yoko welcoming your entry into OZ 36 00:03:30,168 --> 00:03:34,628 Start your fabulous new life in the world of OZ 37 00:03:45,850 --> 00:03:49,850 This is the news at noon on Monday, July 26 38 00:03:50,063 --> 00:03:53,073 This morning, asteroid probe Arawashi 39 00:03:53,274 --> 00:03:55,284 re-entered the Earth's atmosphere 40 00:03:55,485 --> 00:03:57,395 from its orbit around the sun 41 00:03:58,029 --> 00:03:59,859 Although faced with many problems 42 00:04:00,073 --> 00:04:01,913 at a predetermined moment 43 00:04:02,116 --> 00:04:04,366 it will release a capsule 44 00:04:04,577 --> 00:04:07,697 containing samples from asteroid Matogawa 45 00:04:07,914 --> 00:04:10,084 On to the next story... 46 00:04:12,919 --> 00:04:15,549 I was almost the Japanese representative 47 00:04:15,755 --> 00:04:18,045 Stop being so depressed about it 48 00:04:18,049 --> 00:04:20,549 Hey! Stop goofing off Yes sir 49 00:04:21,135 --> 00:04:22,675 I was so close 50 00:04:22,887 --> 00:04:26,267 I'm sick of hearing about it Let's think of new things 51 00:04:26,474 --> 00:04:30,024 Like this summer's theme How about girls? 52 00:04:30,520 --> 00:04:33,110 Summer is about watermelons and fireworks and girls 53 00:04:33,314 --> 00:04:35,324 Just watermelons and fireworks 54 00:04:35,650 --> 00:04:39,360 What a shallow existence I'm fine with shallow and simple 55 00:04:41,114 --> 00:04:43,034 Who wants a summer job?! 56 00:04:43,825 --> 00:04:46,405 This IS our summer job It is? 57 00:04:46,619 --> 00:04:49,119 OZ's system maintenance 58 00:04:49,664 --> 00:04:51,334 OZ? Impressive! 59 00:04:51,541 --> 00:04:54,881 We're at the lowest tier so there's nothing to it 60 00:04:55,086 --> 00:04:58,206 Okay, you're already working... 61 00:04:59,590 --> 00:05:02,550 I'm looking for someone who wants a job... 62 00:05:02,760 --> 00:05:05,260 Um...I can do it 63 00:05:05,471 --> 00:05:08,641 Really?! Then what about THIS job? 64 00:05:08,850 --> 00:05:10,890 Sorry...I can't after all 65 00:05:11,102 --> 00:05:12,392 You can't? 66 00:05:12,603 --> 00:05:15,023 I need someone to go to my grandma's 67 00:05:15,231 --> 00:05:16,571 in the countryside with me... 68 00:05:16,774 --> 00:05:19,744 I'll do it Say what? 69 00:05:19,944 --> 00:05:22,574 Then...me too 70 00:05:22,989 --> 00:05:25,199 Two is one too many 71 00:05:25,825 --> 00:05:28,445 There's only one position 72 00:06:16,167 --> 00:06:17,167 (Accept challenges from anybody) 73 00:06:24,842 --> 00:06:26,682 (I'm getting on the train now) 74 00:06:30,390 --> 00:06:32,220 Kenji, over here! 75 00:06:33,226 --> 00:06:34,556 I'm sorry I'm late 76 00:06:34,811 --> 00:06:38,691 No. Right on time You're not like Sakuma 77 00:06:38,898 --> 00:06:41,188 I'm at your service Tell me what to do 78 00:06:41,401 --> 00:06:44,241 Thanks. For starters... Will you carry these? 79 00:06:49,283 --> 00:06:50,453 Ueda in Nagano Prefecture? 80 00:06:50,660 --> 00:06:52,620 It's my great grandmother's birthday party 81 00:06:52,829 --> 00:06:54,869 Relatives are coming from all over Japan 82 00:06:55,081 --> 00:06:56,961 and they need help 83 00:06:58,751 --> 00:07:01,961 So, you were almost the Japanese representative for what? 84 00:07:02,255 --> 00:07:05,965 Sakuma told me You almost got it, right? 85 00:07:06,175 --> 00:07:08,465 What was it for? 86 00:07:08,761 --> 00:07:12,061 It's called the Math Olympics... 87 00:07:12,265 --> 00:07:15,925 Olympics? For math? You're good at math? 88 00:07:16,144 --> 00:07:18,814 Uh... it's the only thing I'm good at 89 00:07:19,272 --> 00:07:20,692 Okay. Show me 90 00:07:20,898 --> 00:07:24,228 Let's see... when's your birthday? 91 00:07:24,235 --> 00:07:27,275 July 1 9, 1 992 Sunday 92 00:07:27,488 --> 00:07:33,788 July 19, 1992 was a Sunday 93 00:07:34,829 --> 00:07:36,959 You memorized them? 94 00:07:37,165 --> 00:07:41,415 It's called modulo arithmetic Was I right? 95 00:07:42,253 --> 00:07:45,263 Sorry... I don't know what day it was 96 00:07:46,048 --> 00:07:50,388 Ueda Station... 97 00:07:51,262 --> 00:07:55,312 If Granny is turning 90, that means... 98 00:07:55,516 --> 00:07:58,726 She was born in 1920 That's amazing 99 00:07:59,228 --> 00:08:02,018 Natsuki...? Natsuki! 100 00:08:02,231 --> 00:08:03,271 Aunt Noriko! 101 00:08:03,483 --> 00:08:05,403 Long time no see! 102 00:08:09,947 --> 00:08:12,657 The 1 6th generation head of the Jinnouchi family 103 00:08:12,867 --> 00:08:13,777 16th?! 104 00:08:13,993 --> 00:08:18,083 The family continues from the Muromachi Era 105 00:08:18,289 --> 00:08:21,959 We got rich in the silk business during the Meiji Era 106 00:08:22,168 --> 00:08:25,918 but my grandfather was a really big spender and... 107 00:08:30,635 --> 00:08:32,005 Aunt Yumi! 108 00:08:32,220 --> 00:08:33,970 Natsuki! 109 00:08:35,306 --> 00:08:37,136 Everything's gone now 110 00:08:37,350 --> 00:08:41,350 The mountain, warehouse, factory, everything 111 00:08:42,313 --> 00:08:46,323 But Granny still gets New Year's cards from big shots 112 00:08:46,317 --> 00:08:49,317 Like presidents of conglomerates and politicians... 113 00:08:54,116 --> 00:08:55,116 Natsuki! 114 00:08:55,326 --> 00:08:57,036 Nana! 115 00:08:57,245 --> 00:09:02,615 Sometimes she says the most frightening things 116 00:09:02,833 --> 00:09:04,793 It must be the samurai blood in her 117 00:09:05,002 --> 00:09:07,342 You better watch yourself 118 00:09:16,389 --> 00:09:20,179 Oh, wow... 119 00:09:29,360 --> 00:09:31,700 You must be tired 120 00:09:32,113 --> 00:09:33,243 The watermelon's chilled 121 00:09:33,447 --> 00:09:35,907 Let's eat it! 122 00:09:37,368 --> 00:09:42,658 Um...happy 90th birthday 123 00:09:44,333 --> 00:09:47,383 It's my MOTHER's birthday 124 00:09:57,555 --> 00:09:58,805 Kenji... I'm coming 125 00:10:03,394 --> 00:10:05,694 Since you really are here... 126 00:10:06,522 --> 00:10:10,732 When you meet Granny, just play along with what I say 127 00:10:11,319 --> 00:10:13,149 Play along? 128 00:10:15,156 --> 00:10:16,526 Mother... 129 00:10:16,741 --> 00:10:19,121 Come in Granny! 130 00:10:19,368 --> 00:10:19,908 You're here 131 00:10:20,119 --> 00:10:21,409 I missed you 132 00:10:21,621 --> 00:10:22,661 Are you feeling okay? 133 00:10:22,872 --> 00:10:24,122 I look fine, don't I? 134 00:10:24,332 --> 00:10:26,332 I heard you weren't doing well 135 00:10:26,542 --> 00:10:29,422 It was just the heat. Don't worry 136 00:10:29,420 --> 00:10:31,050 I'm glad 137 00:10:33,299 --> 00:10:34,219 Hello 138 00:10:34,425 --> 00:10:36,425 Remember my promise? 139 00:10:38,095 --> 00:10:39,215 Him? 140 00:10:39,430 --> 00:10:40,560 This is Kenji Koiso 141 00:10:40,765 --> 00:10:45,555 Natsuki and I are in the science club at school... 142 00:10:45,770 --> 00:10:48,310 He's my boyfriend 143 00:10:48,522 --> 00:10:50,442 Boyfriend... 144 00:10:50,441 --> 00:10:53,491 Yes. My future husband 145 00:10:53,778 --> 00:10:55,488 Husband... 146 00:10:55,696 --> 00:10:57,446 Yes, husband 147 00:11:03,496 --> 00:11:04,286 I see 148 00:11:04,497 --> 00:11:06,707 I told you I'd bring him 149 00:11:06,916 --> 00:11:08,876 Uh...what's...? 150 00:11:09,126 --> 00:11:10,456 Kenji. . . Yes? 151 00:11:10,711 --> 00:11:13,801 This girl is spoiled and naive 152 00:11:14,048 --> 00:11:16,758 but can you make her happy? 153 00:11:18,260 --> 00:11:21,470 Um... 154 00:11:21,472 --> 00:11:23,682 I'm asking if you're prepared 155 00:11:24,475 --> 00:11:26,385 Yes... Really? 156 00:11:26,602 --> 00:11:28,602 I think so... 157 00:11:28,813 --> 00:11:31,023 Will you give up your life for her? 158 00:11:32,566 --> 00:11:34,066 Yes 159 00:11:41,117 --> 00:11:42,577 Good 160 00:11:45,204 --> 00:11:47,214 Oh, yes... What? 161 00:11:48,457 --> 00:11:49,667 A present 162 00:11:49,917 --> 00:11:51,787 A summer kimono! 163 00:11:53,295 --> 00:11:54,745 Thank you! 164 00:11:55,506 --> 00:11:59,336 Kenji, it's nice to meet you 165 00:11:59,552 --> 00:12:03,262 N-Nice to meet you too 166 00:12:05,516 --> 00:12:06,346 Sorry 167 00:12:06,559 --> 00:12:07,429 I can't 168 00:12:07,643 --> 00:12:09,733 Let me explain your job description 169 00:12:09,937 --> 00:12:11,097 I can't do this 170 00:12:11,313 --> 00:12:15,403 Pretend you're my boyfriend in front of my family 171 00:12:15,609 --> 00:12:17,899 No, no, no...impossible! 172 00:12:18,112 --> 00:12:20,452 I've never even had a girlfriend 173 00:12:20,656 --> 00:12:24,656 I don't want to disappoint her It slipped out of my mouth 174 00:12:24,869 --> 00:12:27,329 Granny was sick I was so worried 175 00:12:27,538 --> 00:12:32,248 I told her she couldn't die until she meets my boyfriend 176 00:12:33,544 --> 00:12:35,714 You understand, don't you? 177 00:12:36,297 --> 00:12:38,757 I can see how you feel 178 00:12:38,966 --> 00:12:44,296 Thanks. Then stop using polite language with me 179 00:12:45,264 --> 00:12:46,394 And your background... 180 00:12:46,599 --> 00:12:47,559 Background? 181 00:12:47,767 --> 00:12:50,557 You're from a prestigious family and have a high education 182 00:12:50,561 --> 00:12:53,941 and just came back from studying in the US 183 00:12:54,148 --> 00:12:57,188 Prestigious family, high education... 184 00:12:57,526 --> 00:12:58,896 I'm the total opposite! 185 00:12:59,111 --> 00:12:59,741 You got that? 186 00:12:59,945 --> 00:13:02,025 I really can't! There's no way! 187 00:13:02,239 --> 00:13:04,569 You said you're at my service 188 00:13:04,784 --> 00:13:09,044 Just four days I'll tell them we broke up later 189 00:13:09,246 --> 00:13:10,616 Please! 190 00:13:18,631 --> 00:13:21,091 You got old 191 00:13:37,858 --> 00:13:39,608 Thanks for picking me up 192 00:13:40,736 --> 00:13:42,276 My helmet, Sis! 193 00:13:44,657 --> 00:13:46,447 The batter swings out! Game over! 194 00:13:46,659 --> 00:13:48,329 Pitcher Jinnouchi in his victory pose! Hooray! 195 00:13:48,536 --> 00:13:51,406 Hooray 196 00:13:51,622 --> 00:13:55,212 Did they win? Ryohei was awesome! 197 00:13:55,417 --> 00:13:57,627 They're in the quarterfinals! 198 00:13:57,837 --> 00:13:59,417 What a surprise! 199 00:13:59,630 --> 00:14:01,800 What a surprise? That's not nice 200 00:14:02,007 --> 00:14:05,467 Ryohei won! That's great 201 00:14:05,678 --> 00:14:07,678 Go tell Granny 202 00:14:10,349 --> 00:14:12,559 Natsuki! Where are you?! 203 00:14:12,768 --> 00:14:15,098 Shota, stop shouting 204 00:14:15,312 --> 00:14:18,022 Fiance! I won't allow it! 205 00:14:18,232 --> 00:14:19,652 Damn! I was too late! 206 00:14:19,650 --> 00:14:22,570 Ryohei won again Hooray... 207 00:14:22,778 --> 00:14:23,698 Wow! 208 00:14:23,904 --> 00:14:26,284 For the pre-victory celebration What's this? 209 00:14:30,828 --> 00:14:31,658 Squid! 210 00:14:33,789 --> 00:14:34,709 Squid again? 211 00:14:34,915 --> 00:14:36,365 Nice, huh? 212 00:14:40,671 --> 00:14:42,381 Only squid... 213 00:14:45,634 --> 00:14:48,094 Let me introduce everyone 214 00:14:48,304 --> 00:14:50,144 Aunt Mariko of the head family 215 00:14:50,347 --> 00:14:52,597 and her children, Rika and Riichi 216 00:14:52,808 --> 00:14:55,438 Uncle Mansuke, Tasuke, and Naomi 217 00:14:55,644 --> 00:14:57,774 Kiyomi and Tasuke's son, Shota 218 00:14:57,980 --> 00:15:01,230 Uncle Mansaku, who has three sons... 219 00:15:01,442 --> 00:15:05,702 Noriko, Yorihiko's wife, and Nana, Kunihiko's wife 220 00:15:05,905 --> 00:15:09,695 Yumi, Katsuhiko's wife, and their children Yuhei and Kyohei 221 00:15:09,909 --> 00:15:13,039 And Nana's daughter, Kana, and Noriko's kids, Shingo and Mao 222 00:15:13,245 --> 00:15:14,325 Got that? 223 00:15:14,538 --> 00:15:18,368 Well...I'm not sure 224 00:15:18,584 --> 00:15:20,294 Anyway... 225 00:15:20,502 --> 00:15:23,632 Nice to meet you 226 00:15:25,674 --> 00:15:29,224 I'm surprised Granny approved 227 00:15:29,428 --> 00:15:33,768 She kicked out every guy I brought home 228 00:15:33,974 --> 00:15:38,234 But he's different He has an excellent background 229 00:15:38,437 --> 00:15:40,437 He's almost over-qualified 230 00:15:40,648 --> 00:15:42,438 Sounds too good to be true 231 00:15:42,650 --> 00:15:44,610 Follow in her footsteps, you two single women 232 00:15:44,818 --> 00:15:46,148 Leave me alone 233 00:15:46,362 --> 00:15:49,112 I'm single by choice I used to be married 234 00:15:49,323 --> 00:15:52,283 So, any plans for "juniors"? 235 00:15:53,327 --> 00:15:55,077 You know...children 236 00:15:55,287 --> 00:15:57,407 You sound like a dirty old man 237 00:15:57,623 --> 00:15:58,963 He just came to say hello 238 00:15:59,166 --> 00:16:03,086 But that means he already "did it" with Natsuki, right? 239 00:16:03,295 --> 00:16:04,545 You're in college, right? 240 00:16:04,755 --> 00:16:07,295 You haven't done it yet? 241 00:16:07,508 --> 00:16:08,928 That's enough 242 00:16:09,134 --> 00:16:13,644 Why not? One day, he's gonna be family anyway 243 00:16:13,847 --> 00:16:15,517 No way, Grandpa! 244 00:16:15,724 --> 00:16:16,644 I won't accept it! 245 00:16:16,850 --> 00:16:17,600 Shut up, Shota 246 00:16:17,810 --> 00:16:18,940 You shut up! 247 00:16:19,144 --> 00:16:20,984 Watch it. I'm your father 248 00:16:21,188 --> 00:16:24,268 I've seen all of Natsuki since she was this small 249 00:16:24,483 --> 00:16:26,073 That small huh? 250 00:16:26,276 --> 00:16:28,566 I'm her second cousin, you know 251 00:16:28,779 --> 00:16:31,029 A very distant relative 252 00:16:31,782 --> 00:16:33,662 I mean...! 253 00:16:33,867 --> 00:16:36,657 If Mother says yes, then it's yes 254 00:16:36,870 --> 00:16:39,210 That's how it is in our family 255 00:16:39,415 --> 00:16:41,785 Is it true you accepted him?! 256 00:16:41,792 --> 00:16:45,592 Of course. Kenji will be a wonderful addition to our family 257 00:16:45,796 --> 00:16:47,796 I have a good eye 258 00:16:47,798 --> 00:16:50,588 We don't need weak men 259 00:16:50,801 --> 00:16:53,301 We have to protect our family and homeland 260 00:16:53,512 --> 00:16:57,142 That's right The Jinnouchi men must be strong 261 00:16:57,349 --> 00:17:01,309 Our family was formerly part of the great Takeda Clan 262 00:17:01,520 --> 00:17:02,190 Here he goes again 263 00:17:02,396 --> 00:17:06,066 After Lord Takeda's downfall, his followers were dispersed 264 00:17:06,275 --> 00:17:09,815 Our ancestors suddenly lost their careers 265 00:17:10,029 --> 00:17:12,739 They settled here in Ueda and to protect the land 266 00:17:12,948 --> 00:17:18,038 they valiantly fought off the enemy in numerous battles 267 00:17:18,412 --> 00:17:21,412 On August 2, 1586, 268 00:17:21,623 --> 00:17:25,043 our ancestors with a troop of 2,000 269 00:17:25,252 --> 00:17:27,172 battled a Tokugawa troop of 7,000 270 00:17:27,379 --> 00:17:28,959 The First Battle of Ueda! 271 00:17:29,173 --> 00:17:30,883 That's right! 272 00:17:31,091 --> 00:17:33,551 The Tokugawa army invades the castle 273 00:17:33,761 --> 00:17:36,801 But our ancestors didn't give up and surrender 274 00:17:37,014 --> 00:17:40,484 They outwitted the enemy and drove them away 275 00:17:44,313 --> 00:17:45,813 Turn around 276 00:17:49,860 --> 00:17:51,740 I wish I won in Rock Scissors Paper 277 00:17:51,945 --> 00:17:54,855 You lucky dog... a stand-in boyfriend? 278 00:17:55,074 --> 00:17:57,284 I'm not lucky. It's just a job 279 00:17:57,493 --> 00:17:58,413 So how is it? 280 00:17:58,619 --> 00:17:59,329 Are you having fun? 281 00:17:59,536 --> 00:18:01,746 I don't like being surrounded by strangers 282 00:18:01,955 --> 00:18:03,705 Stop complaining 283 00:18:03,916 --> 00:18:07,706 You're with the most popular girl in school 284 00:18:07,920 --> 00:18:11,380 Sleep side by side to make it look real 285 00:18:11,590 --> 00:18:14,800 Wh-What?! No way! 286 00:18:15,010 --> 00:18:17,010 Well, good luck 287 00:18:21,183 --> 00:18:23,103 Where am I? 288 00:18:26,355 --> 00:18:29,355 It's excessively big... 289 00:18:40,994 --> 00:18:41,914 What do you want? 290 00:18:42,121 --> 00:18:44,371 I'm lost 291 00:18:44,623 --> 00:18:46,463 The bathroom's to the right 292 00:18:47,251 --> 00:18:48,841 Thanks... 293 00:18:50,546 --> 00:18:53,916 Aren't you gonna join the others? 294 00:19:01,932 --> 00:19:03,222 Mommy! 295 00:19:04,476 --> 00:19:07,686 You're not dry yet, Kana 296 00:19:09,022 --> 00:19:10,862 I-I'm sorry 297 00:19:11,066 --> 00:19:13,986 We're done with the bath It's your turn 298 00:19:14,194 --> 00:19:17,744 Uh...I don't have to tonight... 299 00:19:27,875 --> 00:19:30,125 The bathwater Natsuki was in... 300 00:19:37,009 --> 00:19:38,889 It's a tie! 301 00:19:43,015 --> 00:19:46,305 Hayate, it's me Don't you remember? 302 00:19:48,937 --> 00:19:50,397 Why are you here? 303 00:19:50,606 --> 00:19:52,816 Why? This is my home 304 00:19:53,025 --> 00:19:54,975 You don't belong here! 305 00:19:56,028 --> 00:20:00,068 Aunt Mariko, your tongue is as sharp as it was 10 years ago 306 00:20:00,282 --> 00:20:05,372 And your attitude is just as bad You haven't changed at all 307 00:20:05,579 --> 00:20:07,789 Why is the whole clan here? 308 00:20:07,998 --> 00:20:09,828 For a birthday party on Sunday 309 00:20:10,042 --> 00:20:11,712 Whose? 310 00:20:16,673 --> 00:20:18,013 Wabisuke... 311 00:20:18,008 --> 00:20:19,718 Wabisuke? 312 00:20:21,303 --> 00:20:23,473 Hi, old bat. You're still alive 313 00:20:23,680 --> 00:20:27,930 And I thought you were lying dead in a gutter somewhere 314 00:20:28,560 --> 00:20:30,850 At this rate, you'll still be alive at 100 315 00:20:31,063 --> 00:20:35,613 So...have you eaten? 316 00:20:35,943 --> 00:20:37,903 I don't need food 317 00:20:38,487 --> 00:20:41,067 Japan's such a lousy place 318 00:20:41,990 --> 00:20:43,820 It's humid 319 00:20:44,034 --> 00:20:48,044 The streets are narrow Too many people 320 00:20:55,963 --> 00:20:57,963 But the beer is great 321 00:21:00,133 --> 00:21:01,683 Uncle... 322 00:21:03,971 --> 00:21:05,431 Uncle Wabisuke! 323 00:21:06,515 --> 00:21:08,885 Natsuki...is that you? 324 00:21:09,101 --> 00:21:11,141 I'm so happy you're back! 325 00:21:11,937 --> 00:21:13,557 Natsuki! Get away from him! 326 00:21:13,772 --> 00:21:16,862 Ah...but why? 327 00:21:19,987 --> 00:21:22,067 It's been 10 years already 328 00:21:22,072 --> 00:21:23,572 Time passes quickly 329 00:21:23,782 --> 00:21:26,452 Um...who is he? 330 00:21:26,660 --> 00:21:28,040 Oh yeah...you've never met him 331 00:21:28,245 --> 00:21:30,075 It's a long story 332 00:21:30,289 --> 00:21:33,249 No, it isn't. He was adopted by the head family 333 00:21:33,458 --> 00:21:36,998 The child of great granddad's lover 334 00:21:37,587 --> 00:21:39,877 It was not uncommon in the old days 335 00:21:40,090 --> 00:21:43,590 He sold off Granny's property without anyone's consent 336 00:21:43,802 --> 00:21:47,052 and took the money and went to the US 337 00:21:47,264 --> 00:21:49,564 He's simply a selfish man 338 00:21:50,392 --> 00:21:54,232 Really? You're not married yet? How about a girlfriend? 339 00:21:54,438 --> 00:21:55,898 Stop asking me stupid questions 340 00:21:56,106 --> 00:21:58,396 I'll go visit you in the States 341 00:21:58,608 --> 00:22:02,648 Take me to Disney Resort First California. Then Florida 342 00:22:02,863 --> 00:22:05,243 And I'll stay at your place 343 00:22:05,449 --> 00:22:06,949 Give me your number 344 00:22:07,159 --> 00:22:07,949 If you beat me 345 00:22:08,160 --> 00:22:09,700 You're so mean 346 00:22:09,911 --> 00:22:11,331 It's more fun this way 347 00:22:11,538 --> 00:22:14,078 Fine. There! 348 00:22:15,250 --> 00:22:17,840 I got Sanko 349 00:22:18,045 --> 00:22:19,495 Are you gonna stop? 350 00:22:21,089 --> 00:22:22,719 Not yet. Koi Koi 351 00:22:22,924 --> 00:22:25,134 Okay. My turn 352 00:22:26,261 --> 00:22:27,261 No... 353 00:22:27,471 --> 00:22:28,721 You're trying to get Shiko? 354 00:22:28,930 --> 00:22:30,890 N-No... 355 00:22:31,516 --> 00:22:32,976 Oh, too bad 356 00:22:33,185 --> 00:22:34,595 Three Kasu 357 00:22:34,811 --> 00:22:36,061 How about Koi Koi? Nope 358 00:22:36,271 --> 00:22:37,981 Why not? 359 00:22:38,190 --> 00:22:41,280 I win. Brush your teeth and go to bed like good kids 360 00:22:41,485 --> 00:22:43,145 No. One more time 361 00:22:43,153 --> 00:22:45,953 I always quit while I'm ahead You're up 362 00:22:46,156 --> 00:22:47,276 I don't know the rules yet 363 00:22:47,491 --> 00:22:49,991 How long are you staying? 364 00:22:50,202 --> 00:22:51,542 I don't know 365 00:22:51,745 --> 00:22:55,155 You should just stay and not leave 366 00:23:09,221 --> 00:23:11,101 What am I doing here? 367 00:23:18,688 --> 00:23:19,438 (You got mail) 368 00:23:19,648 --> 00:23:21,228 (Open the mail) 369 00:23:25,737 --> 00:23:27,237 What's this? 370 00:24:12,284 --> 00:24:13,454 I solved it! 371 00:24:15,871 --> 00:24:17,621 (Mail sent) 372 00:24:32,554 --> 00:24:34,054 What is this? 373 00:24:58,413 --> 00:25:00,713 How is she doing? 374 00:25:08,757 --> 00:25:10,167 Wake up! 375 00:25:13,011 --> 00:25:14,261 Get up now! 376 00:25:14,471 --> 00:25:16,061 Get up! 377 00:25:17,349 --> 00:25:20,309 What is it?! What?! 378 00:25:20,310 --> 00:25:22,940 See? It's the same face 379 00:25:23,146 --> 00:25:25,186 You're right. It's him 380 00:25:25,398 --> 00:25:27,438 (Perpetrator is underage? A student?) Look at this photo again 381 00:25:27,651 --> 00:25:30,151 He does look quite young He's perhaps a student 382 00:25:30,362 --> 00:25:33,532 Th-This is... 383 00:25:34,241 --> 00:25:35,161 Me! 384 00:25:35,367 --> 00:25:40,117 This young man infiltrated the computer system of OZ 385 00:25:40,330 --> 00:25:43,670 and created turmoil in the virtual city overnight 386 00:25:43,875 --> 00:25:47,125 The system has not been restored yet 387 00:25:47,337 --> 00:25:51,417 This is a crime for pleasure I can't access my mail 388 00:25:51,633 --> 00:25:56,393 People use OZ as much as their cell phones 389 00:25:56,596 --> 00:25:59,516 They shop in OZ and handle formality procedures 390 00:25:59,724 --> 00:26:03,394 as well as business matters and every other social event 391 00:26:03,603 --> 00:26:05,193 The inconvenience caused by this crime 392 00:26:05,397 --> 00:26:07,267 for pleasure is unforgivable 393 00:26:07,482 --> 00:26:10,362 What's a crime for pleasure? Maybe it's pleasurable 394 00:26:11,361 --> 00:26:14,151 What's so funny? Time for breakfast 395 00:26:16,741 --> 00:26:17,831 Give it back! 396 00:26:18,076 --> 00:26:21,576 Wait... gives back to me... 397 00:26:21,788 --> 00:26:24,418 I did'nt do this... Gives back to me... 398 00:26:24,624 --> 00:26:29,714 I did'nt do this... 399 00:26:31,089 --> 00:26:32,169 What? 400 00:26:34,134 --> 00:26:35,474 Let's eat! 401 00:26:38,346 --> 00:26:44,386 (Access denied) Why... 402 00:26:46,396 --> 00:26:47,436 Where was he? 403 00:26:53,028 --> 00:26:53,738 There you are! 404 00:26:53,945 --> 00:26:55,235 Did you do this? 405 00:26:55,447 --> 00:26:57,107 Let me use your computer 406 00:26:57,324 --> 00:27:01,414 Ask me like you're asking a business partner 407 00:27:02,245 --> 00:27:07,415 May I please use your computer? 408 00:27:09,502 --> 00:27:10,672 Thanks 409 00:27:15,884 --> 00:27:16,764 Why? 410 00:27:16,968 --> 00:27:18,218 Why are you panicking? 411 00:27:18,428 --> 00:27:20,348 My account was taken over 412 00:27:20,555 --> 00:27:22,095 Identity theft 413 00:27:22,307 --> 00:27:23,347 What should I do? 414 00:27:23,558 --> 00:27:25,978 Call customer support Right! 415 00:27:28,438 --> 00:27:29,438 Hello? H... 416 00:27:29,648 --> 00:27:31,978 Your cell phone cannot be connected 417 00:27:32,192 --> 00:27:34,742 due to authentication failure 418 00:27:34,944 --> 00:27:37,324 I can't get through! 419 00:27:37,530 --> 00:27:39,990 Calm down Kenji? 420 00:27:41,117 --> 00:27:42,947 Calm down 421 00:27:43,161 --> 00:27:45,911 It's from Tokyo... Someone named Sakuma 422 00:27:46,122 --> 00:27:47,792 You didn't do this, did you? 423 00:27:47,999 --> 00:27:48,539 No! 424 00:27:48,750 --> 00:27:51,210 You don't have a motive or the nerve 425 00:27:51,419 --> 00:27:53,249 Then do something about it! 426 00:27:53,463 --> 00:27:54,343 I can't 427 00:27:54,547 --> 00:27:56,967 The password's been changed 428 00:27:57,175 --> 00:27:59,295 But OZ has the toughest security in the world 429 00:27:59,511 --> 00:28:02,261 Yesterday, a weird mail was distributed in OZ 430 00:28:02,472 --> 00:28:03,472 Weird mail? 431 00:28:03,473 --> 00:28:06,733 OZ is protected with a 2,056-digit security code 432 00:28:06,935 --> 00:28:11,225 It's not easy to break But someone did in one night 433 00:28:11,439 --> 00:28:14,479 2,056-digit... What's the first digit? 434 00:28:14,693 --> 00:28:16,323 "8" 435 00:28:19,781 --> 00:28:23,661 It was me...I did it What?! 436 00:28:23,868 --> 00:28:26,038 I thought it was a math problem 437 00:28:26,246 --> 00:28:27,906 You solved it?! You idiot! 438 00:28:28,123 --> 00:28:29,923 I'm sorry Wow! 439 00:28:30,125 --> 00:28:33,785 I created a guest avatar with that phone number 440 00:28:34,504 --> 00:28:39,054 It has no power but just use it for now 441 00:28:40,552 --> 00:28:42,682 This is me? 442 00:28:42,929 --> 00:28:45,559 This is an announcement from OZ 443 00:28:45,765 --> 00:28:50,305 Some services are currently unavailable 444 00:28:50,812 --> 00:28:52,562 I repeat. . . 445 00:28:52,772 --> 00:28:55,402 This is an announcement from OZ 446 00:28:55,608 --> 00:29:00,358 Some services are currently unavailable 447 00:29:01,531 --> 00:29:04,031 E-Excuse me... 448 00:29:05,452 --> 00:29:09,042 Please stop fooling around with my avatar 449 00:29:10,540 --> 00:29:15,290 Th-This guy is a spoof He hijacked my account 450 00:29:15,503 --> 00:29:17,383 Who is he? 451 00:29:22,427 --> 00:29:25,547 Why are you playing a prank like this? 452 00:29:25,764 --> 00:29:30,024 You can't do whatever you want just because it's the Internet! 453 00:29:36,107 --> 00:29:38,777 The battle mode?! It's for restricted areas 454 00:29:40,612 --> 00:29:45,032 Uh-oh...The protocol has been rewritten in every field 455 00:29:45,283 --> 00:29:47,373 Tell me in simpler terms 456 00:29:47,577 --> 00:29:50,787 You can fight a battle anywhere in OZ! 457 00:29:50,997 --> 00:29:52,407 Run! 458 00:29:52,749 --> 00:29:55,129 Um...let's talk 459 00:29:55,335 --> 00:29:56,705 Let's talk! 460 00:30:02,175 --> 00:30:03,295 Defense! 461 00:30:03,843 --> 00:30:06,223 What are you doing? Let me do it 462 00:30:20,527 --> 00:30:21,607 That's... 463 00:30:25,365 --> 00:30:26,445 King Kazma! 464 00:30:26,658 --> 00:30:28,448 (He's here!) 465 00:30:48,304 --> 00:30:49,894 Wow! It was you... 466 00:30:50,098 --> 00:30:52,558 Don't talk to me I can't concentrate 467 00:31:09,492 --> 00:31:11,622 You got him! He's just a pawn 468 00:31:13,663 --> 00:31:16,503 There he is! I found the criminal 469 00:31:16,708 --> 00:31:18,248 Let's arrest him 470 00:31:18,459 --> 00:31:20,129 You're under arrest! 471 00:31:22,255 --> 00:31:23,335 Stop it! 472 00:31:27,343 --> 00:31:28,593 Help me... 473 00:31:45,695 --> 00:31:48,065 His shape... Changed 474 00:32:00,752 --> 00:32:02,672 Darn it! 475 00:32:12,138 --> 00:32:13,348 He's strong 476 00:32:13,598 --> 00:32:14,508 Is this a game? 477 00:32:14,724 --> 00:32:15,724 Can I play? 478 00:32:15,934 --> 00:32:17,234 Don't touch it! 479 00:32:56,808 --> 00:32:58,058 That was close 480 00:32:59,018 --> 00:33:01,648 You almost got your account stolen too 481 00:33:03,898 --> 00:33:06,478 Ready? Sing! 482 00:33:06,734 --> 00:33:12,364 Happy birthday to you... 483 00:33:12,573 --> 00:33:14,373 Uncle Wabisuke, join us 484 00:33:14,575 --> 00:33:15,615 I'll pass 485 00:33:15,827 --> 00:33:17,327 Leave him alone 486 00:33:19,789 --> 00:33:23,249 Uncle...what are you looking at? 487 00:33:24,836 --> 00:33:26,126 A woman with big boobs 488 00:33:26,337 --> 00:33:28,257 What were you doing in America? 489 00:33:28,464 --> 00:33:29,594 I was a ninja 490 00:33:29,799 --> 00:33:30,969 Really? 491 00:33:31,175 --> 00:33:33,715 I think I found the culprit 492 00:33:33,928 --> 00:33:37,098 Not human? What do you mean? 493 00:33:37,306 --> 00:33:39,806 AI...Artificial intelligence 494 00:33:40,018 --> 00:33:42,558 A hacker AI proto-type escaped 495 00:33:42,770 --> 00:33:45,610 from a robotics lab in Pittsburgh 496 00:33:45,815 --> 00:33:47,355 Escaped? 497 00:33:47,608 --> 00:33:49,858 It's called the Love Machine 498 00:33:50,528 --> 00:33:52,488 Love Machine... 499 00:34:01,789 --> 00:34:03,619 I'm really fed up with this 500 00:34:03,833 --> 00:34:06,543 Me too I can't use my cell phone 501 00:34:06,753 --> 00:34:07,713 Can't someone fix this? 502 00:34:07,920 --> 00:34:10,050 If Ryohei wins the tournament 503 00:34:10,256 --> 00:34:12,466 I'll take you all to a hot spring 504 00:34:12,675 --> 00:34:14,625 Sounds good 505 00:34:16,804 --> 00:34:18,894 This face looks familiar 506 00:34:20,892 --> 00:34:23,062 Natsuki! You tried to fool us! 507 00:34:23,269 --> 00:34:25,099 Break up with him now! 508 00:34:25,313 --> 00:34:29,323 I used the town office's OZ account to check his background 509 00:34:29,525 --> 00:34:32,815 It was a lie! He's from an ordinary white collar family 510 00:34:33,029 --> 00:34:34,399 And he's still in high school 511 00:34:34,614 --> 00:34:35,574 He's younger than her 512 00:34:35,782 --> 00:34:38,372 I just got this fax at the outpost 513 00:34:38,576 --> 00:34:41,866 Nothing true about his education, either! 514 00:34:42,246 --> 00:34:44,456 Uh...that's... 515 00:34:44,665 --> 00:34:46,495 Now back to the studio 516 00:34:47,376 --> 00:34:49,916 Asteroid probe Arawashi was unsuccessful 517 00:34:50,129 --> 00:34:51,709 with its release of the capsule... 518 00:34:51,923 --> 00:34:55,633 (King Kazma, biggest loser) They're awful comments 519 00:34:55,885 --> 00:34:57,675 Don't worry. It's just a game 520 00:34:57,887 --> 00:34:59,927 It's not a game. It's a sport 521 00:35:00,389 --> 00:35:04,309 I like to fight and win I don't like games 522 00:35:04,519 --> 00:35:05,689 All right... 523 00:35:05,895 --> 00:35:10,685 But he's different He likes to play games 524 00:35:10,900 --> 00:35:11,820 I can tell 525 00:35:12,026 --> 00:35:14,896 So, his objective is... 526 00:35:17,782 --> 00:35:18,532 I found him! 527 00:35:18,741 --> 00:35:20,411 There he is! 528 00:35:25,957 --> 00:35:27,167 They found out 529 00:35:27,917 --> 00:35:31,127 They're a tough team to beat 530 00:35:31,337 --> 00:35:34,127 But we'll take home the championship 531 00:35:34,340 --> 00:35:36,760 Let's go, Ueda High School! 532 00:35:42,348 --> 00:35:47,728 Why did you lie to us? To make Granny happy? 533 00:35:48,354 --> 00:35:51,774 I was suspicious from the beginning 534 00:35:51,983 --> 00:35:56,743 We have someone in the family with the exact same profile 535 00:35:56,946 --> 00:36:00,116 That's right. Wabisuke... Yeah. But why? 536 00:36:00,324 --> 00:36:03,584 Didn't Natsuki use to have a crush on him? 537 00:36:04,620 --> 00:36:07,960 She wanted to be with him more than Shota 538 00:36:07,957 --> 00:36:10,707 She read love fortunes as a little kid 539 00:36:10,918 --> 00:36:13,128 And wrote that essay about him 540 00:36:13,337 --> 00:36:17,967 Stop it! They're all in the past! 541 00:36:18,176 --> 00:36:19,756 Now it makes sense 542 00:36:19,969 --> 00:36:22,099 Who cares about those things! 543 00:36:22,305 --> 00:36:24,255 The point is that he's a criminal! 544 00:36:24,473 --> 00:36:25,643 True! 545 00:36:25,850 --> 00:36:27,230 We can't let him stay with us 546 00:36:27,435 --> 00:36:30,555 You're a policeman Can't you detain him? 547 00:36:30,771 --> 00:36:32,021 Oh yeah 548 00:36:32,607 --> 00:36:35,777 Wow! A real arrest! 549 00:36:35,985 --> 00:36:37,525 Don't look 550 00:36:37,737 --> 00:36:41,067 12:30PM, the charge is... 551 00:36:41,282 --> 00:36:44,952 Did you really do those things on the news? 552 00:36:45,870 --> 00:36:49,410 I don't understand the problem or know the victims 553 00:36:49,624 --> 00:36:51,834 Is that really you in the photo? 554 00:36:52,043 --> 00:36:52,963 I'm innocent 555 00:36:53,169 --> 00:36:54,879 You can give your excuses at the station 556 00:36:55,087 --> 00:36:55,917 Hey! 557 00:36:56,130 --> 00:37:01,050 Despite everything that happened I had a really good time here 558 00:37:01,260 --> 00:37:02,840 Be quiet 559 00:37:03,054 --> 00:37:07,774 My dad lives away from home and my mom is always busy 560 00:37:07,975 --> 00:37:10,015 so I'm usually home alone 561 00:37:10,853 --> 00:37:15,023 Eating with so many people playing Hanafuda cards... 562 00:37:15,024 --> 00:37:18,284 It was so lively and merry... 563 00:37:20,821 --> 00:37:22,201 I felt happy to be here 564 00:37:23,574 --> 00:37:26,284 Anyway, thank you 565 00:37:27,578 --> 00:37:30,578 Everybody, thank you 566 00:37:30,998 --> 00:37:32,498 Thank you... Bye bye 567 00:37:47,431 --> 00:37:48,811 Natsuki... 568 00:37:50,434 --> 00:37:51,604 Natsuki! 569 00:38:17,378 --> 00:38:19,958 Gimme a perfect game! 570 00:38:25,136 --> 00:38:26,846 This is a news update Communication with Arawashi 571 00:38:27,054 --> 00:38:28,764 has been disconnected and its location is unknown 572 00:38:28,973 --> 00:38:30,473 (Something wrong with Arawashi again?) Enough about the Arawashi 573 00:38:30,683 --> 00:38:32,313 Yumi... Yes? 574 00:38:32,518 --> 00:38:34,848 We're having a lot of guests today 575 00:38:35,062 --> 00:38:37,562 We need your help 576 00:38:37,773 --> 00:38:39,113 I see... 577 00:38:42,903 --> 00:38:45,913 This isn't a police car Shut up! 578 00:38:46,115 --> 00:38:47,655 Sorry 579 00:39:01,881 --> 00:39:03,801 It's green but why aren't we moving?! 580 00:39:04,008 --> 00:39:05,338 Sorry... 581 00:39:17,438 --> 00:39:19,608 What? You can't make it? 582 00:39:19,815 --> 00:39:21,475 My car navigation is broken 583 00:39:21,692 --> 00:39:25,322 I'm somewhere in Saitama but it says I'm in Hokkaido 584 00:39:25,529 --> 00:39:29,659 And the traffic is awful I don't know when I'll get there 585 00:39:29,867 --> 00:39:32,987 You have to. The birthday party is the day after tomorrow 586 00:39:33,204 --> 00:39:35,794 Kazuo will be there 587 00:39:35,998 --> 00:39:37,708 Tell Natsuki that her dad is arriving tonight 588 00:39:37,917 --> 00:39:42,997 The ball bounces high! The runner is safe on first base! 589 00:39:43,214 --> 00:39:46,844 I can't leave Tokyo tonight I'm sorry 590 00:39:47,051 --> 00:39:48,131 You too, Kazuo? Why not? 591 00:39:48,344 --> 00:39:51,764 Someone is fooling around with the water pressure 592 00:39:51,972 --> 00:39:56,522 It could damage the gas pipes and power lines 593 00:39:56,727 --> 00:39:59,057 I'll take the bullet train tomorrow 594 00:39:59,271 --> 00:40:01,061 Will you tell Natsuki? 595 00:40:01,273 --> 00:40:05,613 You have to be here The party's been planned already 596 00:40:05,820 --> 00:40:08,570 Safe on first base! 597 00:40:11,992 --> 00:40:14,042 Emergency vehicle coming through 598 00:40:14,245 --> 00:40:16,405 You can't come? Why not? 599 00:40:16,622 --> 00:40:21,212 Every senior citizen in the city is calling for help 600 00:40:21,210 --> 00:40:23,550 But it can't be true 601 00:40:27,299 --> 00:40:28,969 In Suwa too? 602 00:40:29,176 --> 00:40:33,426 We're being dispatched but there's no fire anywhere 603 00:40:33,639 --> 00:40:35,719 It's been like this all day 604 00:40:40,688 --> 00:40:42,518 But you were on night shift 605 00:40:42,731 --> 00:40:46,401 We have to go, just in case it's real 606 00:40:46,610 --> 00:40:49,610 But I think the information is false 607 00:41:00,458 --> 00:41:03,288 Our ship went to the wrong port? 608 00:41:03,502 --> 00:41:08,092 Things are crazy in Nagoya too? But Kazuma's waiting for you 609 00:41:08,299 --> 00:41:11,089 You're going back to Sendai? 610 00:41:11,302 --> 00:41:12,972 Restroom? 611 00:41:13,304 --> 00:41:16,644 That's better for your health Don't worry about us here 612 00:41:16,849 --> 00:41:19,679 Okay. I'll tell Aunt Mariko 613 00:41:20,186 --> 00:41:23,056 Uncle Kazutoshi in Matsuyama... 614 00:41:23,272 --> 00:41:24,732 Based loaded, no outs 615 00:41:24,940 --> 00:41:28,280 Why can't everybody come?! What's going on?! 616 00:41:29,737 --> 00:41:33,107 Jinnouchi looks nervous and cornered on the pitcher's mound 617 00:41:33,324 --> 00:41:37,374 Damn! What's going on? My lunch break will be over 618 00:41:38,454 --> 00:41:41,504 Come back. The traffic jam is 60 kilometers long 619 00:41:45,711 --> 00:41:49,051 I'm only doing this for Natsuki 620 00:41:49,256 --> 00:41:50,796 What's happening? 621 00:41:51,300 --> 00:41:52,880 Maybe it's terrorists 622 00:41:57,348 --> 00:41:58,888 Hi 623 00:41:59,767 --> 00:42:02,307 Why are you back here? 624 00:42:02,311 --> 00:42:04,231 I'm sorry... 625 00:42:05,397 --> 00:42:06,647 Did you forget something? 626 00:42:06,857 --> 00:42:08,567 No... 627 00:42:08,776 --> 00:42:12,356 Don't use the GPS on the ship Tell the others too 628 00:42:12,571 --> 00:42:15,281 Yorihiko said he'd do the ladder act 629 00:42:15,491 --> 00:42:17,531 There're more important matters at hand 630 00:42:17,743 --> 00:42:19,293 I already ordered the celebration 631 00:42:19,495 --> 00:42:20,905 steamed buns for everybody 632 00:42:21,121 --> 00:42:23,161 They might not get delivered 633 00:42:23,374 --> 00:42:26,334 But the branch families didn't do anything 634 00:42:26,335 --> 00:42:28,835 The head family made all the arrangements 635 00:42:29,046 --> 00:42:31,166 It's the Love Machine 636 00:42:31,382 --> 00:42:34,342 He's using that password to steal people's accounts 637 00:42:34,552 --> 00:42:35,932 Accounts? 638 00:42:36,136 --> 00:42:38,216 Your ID in OZ 639 00:42:38,514 --> 00:42:40,354 People's accounts and their power 640 00:42:40,558 --> 00:42:43,478 in the real world are virtually the same 641 00:42:43,686 --> 00:42:47,896 The waterworks bureau's account controls the waterworks 642 00:42:48,107 --> 00:42:49,567 With the railway's account 643 00:42:49,775 --> 00:42:52,355 you can fiddle with the transit system 644 00:42:52,361 --> 00:42:55,451 Over a billion organizations around the world 645 00:42:55,656 --> 00:42:57,986 have OZ accounts 646 00:42:58,200 --> 00:43:01,160 OZ's tough security system is backfiring 647 00:43:01,370 --> 00:43:03,960 With the President's account 648 00:43:04,164 --> 00:43:06,374 maybe you can even fire a nuclear missile 649 00:43:07,918 --> 00:43:10,168 This is my fault... 650 00:43:10,379 --> 00:43:12,709 I really should arrest you! 651 00:43:12,923 --> 00:43:17,803 The traffic jam is posing a big problem for emergency vehicles 652 00:43:18,012 --> 00:43:19,852 Drivers, please make way... 653 00:43:20,055 --> 00:43:24,135 It's as if we're being attacked by an enemy 654 00:43:24,351 --> 00:43:26,231 Enemy? 655 00:43:26,437 --> 00:43:29,607 People could actually die 656 00:43:35,404 --> 00:43:36,824 This is Unit 5 657 00:43:37,031 --> 00:43:39,451 Granny?! Why are you calling this number? 658 00:43:39,658 --> 00:43:44,698 Visit as many elderly people as you can 659 00:43:44,913 --> 00:43:48,373 Hang in there Show them what you're made of 660 00:43:48,584 --> 00:43:52,344 This is a war I'll do what I can too 661 00:43:52,546 --> 00:43:54,456 What are you going to...? 662 00:43:59,470 --> 00:44:03,140 Kan, this is Sakae It's been a while 663 00:44:03,349 --> 00:44:06,849 We're both descendants of Takeda followers, aren't we? 664 00:44:07,061 --> 00:44:09,401 What measures are the government taking? 665 00:44:09,605 --> 00:44:11,975 What? You're just starting? 666 00:44:12,191 --> 00:44:13,231 Nonsense! 667 00:44:13,442 --> 00:44:16,242 It doesn't matter if they're retired 668 00:44:16,445 --> 00:44:20,905 The fire department needs help from every medical expert 669 00:44:21,116 --> 00:44:22,446 It's a chance for your son's 670 00:44:22,660 --> 00:44:25,870 otherwise useless NPO to help people 671 00:44:26,080 --> 00:44:28,250 Mr. Iitomi, what's important is that 672 00:44:28,457 --> 00:44:31,827 people reach out and talk to each other 673 00:44:32,044 --> 00:44:34,714 You know this better than anyone else 674 00:44:34,922 --> 00:44:37,422 Everything rides on your decision 675 00:44:37,633 --> 00:44:41,763 It WILL take a lot of manpower but people's lives are at stake 676 00:44:41,970 --> 00:44:47,270 Don't say that...Consider it a favor for an old woman 677 00:44:47,476 --> 00:44:49,886 Let's forget the past, Gaki 678 00:44:50,104 --> 00:44:54,024 It was 50 years ago that I punched you 679 00:44:54,233 --> 00:44:56,693 Thousands of people are in trouble 680 00:44:56,902 --> 00:44:59,282 We have to do what we can 681 00:44:59,488 --> 00:45:03,198 Don't give up That's what's important 682 00:45:03,409 --> 00:45:06,289 Only YOU can do this 683 00:45:06,495 --> 00:45:08,325 You can do it 684 00:45:08,539 --> 00:45:10,249 Yes, you can 685 00:45:10,457 --> 00:45:13,037 There! That's the spirit 686 00:45:13,252 --> 00:45:16,302 She was just talking to the Police Commissioner 687 00:45:16,505 --> 00:45:18,085 Wow... 688 00:45:18,298 --> 00:45:21,588 They're all being encouraged by Granny 689 00:45:21,802 --> 00:45:24,892 Am I hard of hearing? Are you crazy? 690 00:45:25,097 --> 00:45:27,137 Are you wearing your dentures? 691 00:45:27,349 --> 00:45:30,059 Don't treat me like an old woman 692 00:45:30,519 --> 00:45:33,099 All OZ engineers are on it 693 00:45:33,313 --> 00:45:35,653 But they still don't know the password 694 00:45:36,400 --> 00:45:38,480 Enter a random number 695 00:45:38,694 --> 00:45:42,494 When the password is wrong, a code appears on the screen 696 00:45:43,741 --> 00:45:46,081 This is the code? 697 00:46:06,722 --> 00:46:08,722 You can do it 698 00:46:10,601 --> 00:46:12,561 Yes, you can 699 00:46:15,439 --> 00:46:17,269 Who IS he? 700 00:46:17,483 --> 00:46:19,823 The representative of Japan for the Math Olympics 701 00:46:20,027 --> 00:46:21,397 The almost representative 702 00:46:21,612 --> 00:46:22,902 I got it 703 00:46:25,949 --> 00:46:27,619 (Unlocked) 704 00:46:38,837 --> 00:46:40,337 You're in 705 00:46:41,715 --> 00:46:43,375 Good news, Kenji 706 00:46:43,634 --> 00:46:48,974 The code was broken by 55 people around the world 707 00:46:49,181 --> 00:46:52,391 But you're not one of them 708 00:46:52,601 --> 00:46:54,101 Wh-What? 709 00:46:54,311 --> 00:46:56,441 You got the last digit wrong! 710 00:46:56,647 --> 00:47:00,647 Bummer... you're not the perpetrator? 711 00:47:00,859 --> 00:47:04,779 But everyone who responded got his avatar stolen 712 00:47:05,072 --> 00:47:08,952 You should be happy You got it right this time 713 00:47:12,371 --> 00:47:14,411 It was a day of turmoil for the whole nation 714 00:47:14,623 --> 00:47:16,583 but there were no casualties 715 00:47:16,792 --> 00:47:19,962 The problems occurred when identical accounts were 716 00:47:20,170 --> 00:47:24,420 accidentally created and caused a system failure 717 00:47:24,633 --> 00:47:30,303 They deny any intentional misuse of some OZ accounts 718 00:47:30,514 --> 00:47:35,394 claiming that it is technically impossible... 719 00:47:35,602 --> 00:47:41,982 Day 1 0 of the high school baseball tournament... 720 00:47:44,903 --> 00:47:46,613 Everybody, shh! 721 00:47:47,447 --> 00:47:50,237 In the final innings, both teams made many hits 722 00:47:50,450 --> 00:47:52,450 Ueda High School won this close game 723 00:47:52,661 --> 00:47:55,501 and will be playing in the finals tomorrow 724 00:47:55,706 --> 00:47:57,576 Hooray... 725 00:47:57,791 --> 00:48:00,381 Amazing, when he gave up 30 hits 726 00:48:00,586 --> 00:48:01,456 It's a miracle 727 00:48:01,670 --> 00:48:04,510 When he's about to lose, it shows on his face 728 00:48:04,715 --> 00:48:06,665 Just like his dad 729 00:48:07,509 --> 00:48:10,049 Natsuki, where are your parents? 730 00:48:10,262 --> 00:48:14,182 Dad has to work overnight and Mom is still in Saitama 731 00:48:14,391 --> 00:48:16,771 She's staying in a hotel tonight 732 00:48:16,977 --> 00:48:18,847 I'm glad she's okay 733 00:48:19,062 --> 00:48:22,522 If Granny didn't get people moving 734 00:48:22,733 --> 00:48:24,733 things could have dragged on 735 00:48:24,943 --> 00:48:26,493 Right, Granny? 736 00:48:26,695 --> 00:48:28,565 I didn't make anybody move 737 00:48:28,780 --> 00:48:30,450 Come on... 738 00:48:30,657 --> 00:48:32,237 We can always count on you 739 00:48:32,451 --> 00:48:35,201 You're the best Don't be silly 740 00:48:37,164 --> 00:48:40,544 Kenji, I hear you did well today 741 00:48:40,751 --> 00:48:43,091 I didn't do anything... 742 00:48:43,295 --> 00:48:45,375 Natsuki's boyfriend? No, he's not 743 00:48:45,589 --> 00:48:47,879 He fixed the trouble in OZ 744 00:48:48,091 --> 00:48:49,631 And he's just a high schooler 745 00:48:49,843 --> 00:48:51,143 Good job, boyfriend 746 00:48:51,345 --> 00:48:53,595 He's not her boyfriend! Why are YOU telling us? 747 00:48:53,805 --> 00:48:58,015 About the OZ malfunction this morning... 748 00:48:58,226 --> 00:49:04,066 Even though the system has been restored 749 00:49:04,274 --> 00:49:07,194 there are around 2 million unusable accounts in Japan 750 00:49:07,402 --> 00:49:09,532 The cause is unknown 751 00:49:09,738 --> 00:49:14,698 and the government is warning people to still be careful 752 00:49:14,910 --> 00:49:15,660 But... 753 00:49:15,869 --> 00:49:18,289 The Love Machine is still out there 754 00:49:18,497 --> 00:49:19,157 That's right 755 00:49:19,373 --> 00:49:20,413 Love Machine? 756 00:49:20,624 --> 00:49:21,874 That pop song? 757 00:49:22,084 --> 00:49:25,804 An AI that steals accounts 758 00:49:26,129 --> 00:49:27,799 What an evil-looking avatar 759 00:49:28,006 --> 00:49:29,586 It definitely looks like an enemy 760 00:49:29,800 --> 00:49:31,680 So he's the troublemaker huh? 761 00:49:31,885 --> 00:49:34,095 But why isn't he in the news? 762 00:49:34,304 --> 00:49:36,564 It's a matter of time, Master 763 00:49:36,765 --> 00:49:40,845 In the world of Internet, people are already acting 764 00:49:41,061 --> 00:49:45,651 We can stop him if we cooperate and share information 765 00:49:46,817 --> 00:49:49,897 I'm sorry but that's not possible 766 00:49:58,787 --> 00:50:00,247 How do you know it's not possible? 767 00:50:00,455 --> 00:50:03,365 Why? Because... 768 00:50:04,835 --> 00:50:07,745 I developed him 769 00:50:10,799 --> 00:50:13,589 You made the Love Machine? 770 00:50:13,802 --> 00:50:18,512 Yeah, it's a hacker AI I developed 771 00:50:43,915 --> 00:50:45,875 I only did one thing 772 00:50:46,168 --> 00:50:48,958 I designed it to seek information... 773 00:50:49,171 --> 00:50:51,261 I gave it a hunger for knowledge 774 00:50:51,465 --> 00:50:54,005 Then I was approached by the Army 775 00:50:54,217 --> 00:50:57,087 They wanted to buy it from me if the experiment was successful 776 00:50:59,890 --> 00:51:03,140 I didn't know they were going to experiment with OZ 777 00:51:03,351 --> 00:51:05,141 But it sure went well 778 00:51:05,353 --> 00:51:11,233 It'll continue to seek information and power 779 00:51:11,443 --> 00:51:15,653 It alone is as strong as an armed troop of millions 780 00:51:15,906 --> 00:51:19,116 That's why you can't win 781 00:51:21,411 --> 00:51:26,171 Don't you realize how much trouble you caused?! 782 00:51:26,374 --> 00:51:29,344 My fault? No way...It was the AI 783 00:51:29,544 --> 00:51:31,754 It turned the world upside down! 784 00:51:31,963 --> 00:51:35,053 Don't you get it? The AI... 785 00:51:35,258 --> 00:51:37,428 Stop making excuses like a kid! Stop it! 786 00:51:37,636 --> 00:51:39,676 You can't deny your responsibility! 787 00:51:39,888 --> 00:51:40,638 Stop it! 788 00:51:40,847 --> 00:51:42,307 I said I just developed it 789 00:51:42,516 --> 00:51:46,186 I never ordered it to do anything 790 00:51:46,394 --> 00:51:48,944 Stop it. Granny's watching 791 00:51:52,317 --> 00:51:53,687 Wabisuke... 792 00:51:53,902 --> 00:51:56,152 Why is everyone shouting? 793 00:51:57,280 --> 00:52:00,530 You understand, don't you, Granny? 794 00:52:04,913 --> 00:52:07,543 I'm sorry I kept troubling you 795 00:52:07,749 --> 00:52:10,709 I wanted to make up for it 796 00:52:10,919 --> 00:52:15,049 I wanted to come back with my head up high 797 00:52:17,968 --> 00:52:20,548 Granny, look 798 00:52:22,472 --> 00:52:27,772 I just received a formal offer from the US Army 799 00:52:27,978 --> 00:52:30,688 The family will be richer than ever before 800 00:52:31,022 --> 00:52:34,732 You made it possible, Granny 801 00:52:34,943 --> 00:52:38,743 I used your money to develop it 802 00:52:43,702 --> 00:52:44,952 Mother! 803 00:52:48,915 --> 00:52:49,955 Run! 804 00:52:59,009 --> 00:53:01,969 Die right now! 805 00:53:17,194 --> 00:53:19,034 I shouldn't have come back 806 00:53:22,240 --> 00:53:23,490 Uncle! 807 00:53:25,035 --> 00:53:26,285 Natsuki! 808 00:53:27,120 --> 00:53:32,040 We have to clean up the mess our own family member made 809 00:53:55,065 --> 00:54:06,075 Natsuki... 810 00:54:07,035 --> 00:54:08,235 Leave me alone 811 00:54:10,038 --> 00:54:12,288 I can't deal with it right now 812 00:54:28,181 --> 00:54:31,851 My legs are getting weak 813 00:54:32,060 --> 00:54:34,400 You overworked yourself earlier 814 00:54:34,604 --> 00:54:35,944 Thank you 815 00:54:36,147 --> 00:54:38,107 I'll go back to help clean up 816 00:54:38,316 --> 00:54:41,486 Can you play Hanafuda? 817 00:54:46,074 --> 00:54:48,914 We used to play it a lot in the family 818 00:54:49,119 --> 00:54:52,869 Now nobody will play with me 819 00:54:53,331 --> 00:54:55,211 You can go first 820 00:54:58,128 --> 00:55:02,088 We embarrassed ourselves earlier in front of you 821 00:55:02,299 --> 00:55:03,509 No... 822 00:55:03,717 --> 00:55:07,587 Natsuki is a fool Koi Koi 823 00:55:07,804 --> 00:55:10,264 Not bad Thank you 824 00:55:11,141 --> 00:55:17,231 If I win this game, let's bet something 825 00:55:17,439 --> 00:55:19,109 Koi Koi 826 00:55:20,025 --> 00:55:23,145 So, if I win this game... 827 00:55:24,112 --> 00:55:26,912 You take good care of her 828 00:55:30,160 --> 00:55:33,660 She's a fool that hires a phony fiance 829 00:55:33,872 --> 00:55:39,342 but if it's all right with you, I want you to look after her 830 00:55:40,170 --> 00:55:43,210 Take care of Natsuki 831 00:55:47,260 --> 00:55:52,970 I...I don't have confidence in myself 832 00:55:53,183 --> 00:55:55,643 You can do it 833 00:56:11,993 --> 00:56:15,163 I'll try That's all I can say for now 834 00:56:18,708 --> 00:56:20,578 I win 835 00:57:13,221 --> 00:57:14,561 Mansaku! Hurry! 836 00:57:14,764 --> 00:57:16,434 I'm coming! 837 00:57:26,568 --> 00:57:29,068 Granny! 838 00:57:29,279 --> 00:57:30,859 Wake up! 839 00:57:31,114 --> 00:57:37,664 Granny! 840 00:57:37,871 --> 00:57:39,711 Open your eyes! 841 00:57:40,331 --> 00:57:42,331 Can you hear us?! 842 00:57:46,254 --> 00:57:47,924 Let me do it It's all right 843 00:57:48,256 --> 00:57:49,586 Don't stop, Katsuhiko! 844 00:57:49,799 --> 00:57:50,259 It's no use 845 00:57:50,467 --> 00:57:52,087 Keep doing it! 846 00:58:09,027 --> 00:58:11,067 Everyone's here, right? 847 00:58:13,323 --> 00:58:15,323 5:21 ... 848 00:58:30,465 --> 00:58:34,005 She had angina and was on nitroglycerin 849 00:58:34,302 --> 00:58:36,682 I was monitoring her condition on this 850 00:58:36,888 --> 00:58:42,138 The alarm would go off if there were any problems 851 00:58:42,352 --> 00:58:45,192 But I haven't received any data since last night 852 00:58:45,396 --> 00:58:47,306 Because of OZ? 853 00:58:47,315 --> 00:58:50,225 The SE's account must have been stolen 854 00:58:50,443 --> 00:58:52,903 Would she still be alive if everything was normal? 855 00:58:53,112 --> 00:58:55,912 No...it was her time 856 00:58:56,115 --> 00:58:58,115 I don't accept that! 857 00:58:58,326 --> 00:59:01,656 Where's Wabisuke? He's gonna get it 858 00:59:01,871 --> 00:59:05,121 He took off on Shota's car last night 859 00:59:05,333 --> 00:59:07,083 We've been out of touch for 10 years 860 00:59:07,293 --> 00:59:09,593 Nobody knows how to contact him 861 00:59:12,465 --> 00:59:13,755 Dammit! 862 00:59:21,558 --> 00:59:23,058 Excuse me 863 01:00:18,823 --> 01:00:20,243 Stop them 864 01:00:24,329 --> 01:00:25,619 My tears 865 01:00:28,833 --> 01:00:31,293 Hold this 866 01:00:32,545 --> 01:00:34,375 Stop them 867 01:01:18,091 --> 01:01:19,381 Our next story... 868 01:01:19,592 --> 01:01:24,682 The turmoil in OZ continues as over 10 million people worldwide 869 01:01:24,889 --> 01:01:27,929 cannot access their accounts... 870 01:01:29,102 --> 01:01:31,272 Did you tell Ryohei? 871 01:01:31,479 --> 01:01:34,359 Let's wait until the finals are over today 872 01:01:35,483 --> 01:01:36,903 Okay... 873 01:01:41,114 --> 01:01:42,864 We're going to be busy today 874 01:01:43,074 --> 01:01:47,294 Noriko, Yumi, Nana... You're in charge of the kitchen 875 01:01:47,495 --> 01:01:49,655 I hope we have enough drinks for the wake 876 01:01:49,872 --> 01:01:52,292 Mansaku, go to the temple 877 01:01:52,500 --> 01:01:58,210 Yorihiko, you go to the town council and choose a facilitator 878 01:01:59,507 --> 01:02:00,667 Okay, everyone? 879 01:02:00,883 --> 01:02:04,143 Aren't there more important things to do? 880 01:02:05,012 --> 01:02:07,312 Mom, the steamed buns... 881 01:02:07,515 --> 01:02:09,465 We have to get them changed to funeral buns 882 01:02:09,684 --> 01:02:11,354 I'm not talking about buns! 883 01:02:11,561 --> 01:02:15,361 I'm talking about revenge! We have to bust that machine! 884 01:02:15,565 --> 01:02:17,315 Don't be stupid What?! 885 01:02:17,525 --> 01:02:19,985 The second son is so useless 886 01:02:20,194 --> 01:02:25,414 Who cares?! The Jinnouchis have always fought back! 887 01:02:25,616 --> 01:02:29,656 Stop it, Dad We're planning Granny's funeral 888 01:02:29,871 --> 01:02:33,961 I don't care! Let's fight to honor her death! 889 01:02:36,169 --> 01:02:37,749 I agree 890 01:02:39,797 --> 01:02:45,177 I never thought this OZ incident could cause someone's death 891 01:02:45,386 --> 01:02:46,546 He's dangerous 892 01:02:46,763 --> 01:02:51,273 Something like this could happen again anywhere 893 01:02:51,476 --> 01:02:55,056 We have to try to stop him even if nobody does 894 01:02:55,271 --> 01:02:58,111 What are you talking about? 895 01:02:58,316 --> 01:03:00,646 We have to prevent further damage... 896 01:03:00,860 --> 01:03:03,400 We? You are not even our family! 897 01:03:03,613 --> 01:03:05,163 But... 898 01:03:05,364 --> 01:03:09,164 Our family already have enough trouble here 899 01:03:09,744 --> 01:03:11,704 But... 900 01:03:13,790 --> 01:03:15,830 Time to get moving 901 01:03:18,586 --> 01:03:23,166 Why can't you all act like a real Jinnouchi?! 902 01:03:23,382 --> 01:03:26,932 I know how you feel but you have to grow up, Dad 903 01:03:27,136 --> 01:03:28,636 I don't wanna hear it from you 904 01:03:28,846 --> 01:03:31,766 I'm sorry I stepped over the line 905 01:03:31,974 --> 01:03:34,144 No. You were right 906 01:03:34,352 --> 01:03:37,152 You protect others to protect yourself 907 01:03:37,355 --> 01:03:39,355 A motto of the Self Defense Forces? 908 01:03:39,565 --> 01:03:42,525 No. A line from Seven Samurai 909 01:03:42,735 --> 01:03:44,395 Uncle Tasuke... 910 01:03:44,612 --> 01:03:45,992 Do you sell computers at your shop? 911 01:03:46,197 --> 01:03:46,857 Of course 912 01:03:47,073 --> 01:03:48,453 Do you have anything better than this? 913 01:03:48,658 --> 01:03:50,368 You bet I do 914 01:03:51,536 --> 01:03:52,906 Kazuma... 915 01:03:53,663 --> 01:03:56,043 We can fight him 916 01:03:56,624 --> 01:03:58,424 Let's get revenge 917 01:03:59,085 --> 01:04:03,255 That Mansuke... Why at a time like this? 918 01:04:03,464 --> 01:04:04,884 There aren't any good ones 919 01:04:05,091 --> 01:04:06,971 What about this? 920 01:04:07,176 --> 01:04:10,426 It's from the award ceremony It's perfect 921 01:04:10,638 --> 01:04:12,138 July 1600... 922 01:04:12,348 --> 01:04:17,478 A troop of 38,000 led by Tokugawa Hidetada invaded Ueda 923 01:04:17,687 --> 01:04:20,767 We had to fight back with a troop of 2,000 924 01:04:20,982 --> 01:04:23,532 Our ancestors' tactics? 925 01:04:23,734 --> 01:04:29,454 They lured the enemy into the castle's inner wall 926 01:04:29,657 --> 01:04:32,157 Then they closed the gate and locked them inside 927 01:04:32,368 --> 01:04:34,658 The helpless Tokugawa troop 928 01:04:34,871 --> 01:04:37,501 lost their fighting spirit and withdrew 929 01:04:37,707 --> 01:04:41,627 That's how they fought them off Does it help? 930 01:04:41,836 --> 01:04:43,416 We can use that idea 931 01:04:43,629 --> 01:04:45,919 Everyone knows what to do 932 01:04:47,717 --> 01:04:49,257 Hello...Sakuma? 933 01:04:49,677 --> 01:04:51,887 What are you going to start? 934 01:04:52,263 --> 01:04:53,683 A war 935 01:04:53,890 --> 01:04:56,350 Are these the proper ornaments? 936 01:04:56,559 --> 01:04:58,599 I think so 937 01:04:58,811 --> 01:05:02,691 She really looks so peaceful 938 01:05:02,899 --> 01:05:04,689 She does... 939 01:05:06,485 --> 01:05:08,735 Will this fit inside? 940 01:05:15,202 --> 01:05:17,452 You handle this type of machines too? 941 01:05:17,663 --> 01:05:20,213 A small-town shop does very little retail business 942 01:05:20,416 --> 01:05:24,286 I mostly handle special orders 943 01:05:24,545 --> 01:05:27,125 This is actually for the university 944 01:05:27,340 --> 01:05:29,220 And we can use it? 945 01:05:29,425 --> 01:05:32,715 Sure. We're just borrowing it 946 01:05:33,471 --> 01:05:34,551 But why suddenly...? 947 01:05:34,764 --> 01:05:39,564 Earlier, you stood up to Aunt Mariko 948 01:05:39,769 --> 01:05:42,229 I think you impressed Kazuma 949 01:05:42,438 --> 01:05:45,858 In our family, the women are usually stronger than men 950 01:05:46,067 --> 01:05:48,397 The power switch... 951 01:05:56,911 --> 01:05:58,371 Get out of the way! 952 01:06:04,794 --> 01:06:08,554 How do you like my ship? I got it here in just two hours 953 01:06:08,756 --> 01:06:11,086 It can handle up to 300 kilowatts 954 01:06:11,300 --> 01:06:14,050 I have to cool her in the water 955 01:06:27,108 --> 01:06:28,778 Wow... 956 01:06:32,822 --> 01:06:34,242 What's this? 957 01:06:34,448 --> 01:06:36,698 An antenna for milliwave transmission 958 01:06:36,909 --> 01:06:39,619 I borrowed it from the Matsumoto base 959 01:06:39,829 --> 01:06:43,669 What unit of the Self Defense Forces are you in? 960 01:06:46,293 --> 01:06:48,253 That's classified 961 01:06:48,629 --> 01:06:51,129 The men in this family are idiots! 962 01:06:51,465 --> 01:06:54,545 A hearse with an antenna! A ship with lights! 963 01:06:54,760 --> 01:06:56,470 Stop making so much noise! 964 01:06:57,179 --> 01:06:58,849 Keep it down, okay? 965 01:06:59,056 --> 01:07:00,926 Okay... 966 01:07:02,184 --> 01:07:04,354 So, this is our role? 967 01:07:04,562 --> 01:07:06,602 We're in mourning. Just lay low 968 01:07:06,814 --> 01:07:07,904 Three days is long 969 01:07:08,107 --> 01:07:10,687 I feel guilty, professionally speaking 970 01:07:10,901 --> 01:07:13,951 Forget about yourjobs How can we? 971 01:07:14,155 --> 01:07:17,065 Granny always wanted us to help other people 972 01:07:17,283 --> 01:07:17,873 That's right 973 01:07:18,075 --> 01:07:21,115 Everybody, please listen! 974 01:07:24,832 --> 01:07:25,622 This is good 975 01:07:25,833 --> 01:07:28,633 We could use your help 976 01:07:28,836 --> 01:07:31,416 I'm not a very good cook 977 01:07:31,881 --> 01:07:33,131 What time is it? 978 01:07:33,340 --> 01:07:34,760 It's almost time 979 01:07:35,092 --> 01:07:36,842 Yumi! 980 01:07:40,848 --> 01:07:44,018 Kazuma, change your clothes! Later 981 01:07:44,226 --> 01:07:46,936 He's just like King Kazma 982 01:07:47,146 --> 01:07:50,226 He used to be badly bullied 983 01:07:50,733 --> 01:07:56,453 He learned martial arts from Grandpa Mansuke through OZ 984 01:07:56,655 --> 01:07:58,815 That's why he calls him "master"... 985 01:08:02,787 --> 01:08:05,037 Don't touch! I said no touching! 986 01:08:05,247 --> 01:08:08,167 We're not touching We're just looking 987 01:08:08,375 --> 01:08:10,085 The heat will be a problem 988 01:08:10,294 --> 01:08:12,254 without an air-conditioner in the house 989 01:08:12,463 --> 01:08:15,673 I have tons of ice on the ship Give me a hand 990 01:08:15,883 --> 01:08:20,353 The response on LC is... Do you still have a HD CRT? 991 01:08:20,554 --> 01:08:22,064 Yeah 992 01:08:26,185 --> 01:08:27,725 What IS Natsuki's family? 993 01:08:27,937 --> 01:08:29,437 Just an ordinary one 994 01:08:29,647 --> 01:08:33,857 A 200 teraflop supercomputer and a 100-giga milliwave transmitter 995 01:08:34,068 --> 01:08:36,688 Those are no ordinary specs 996 01:08:36,904 --> 01:08:38,454 We want to send a letter of challenge 997 01:08:38,656 --> 01:08:39,696 Letter of challenge? 998 01:08:39,907 --> 01:08:44,657 From King Kazma "I'm not the same King Kazma" 999 01:08:44,870 --> 01:08:46,870 How can YOU say that? 1000 01:08:47,081 --> 01:08:48,921 Because I'm King Kazma 1001 01:08:48,916 --> 01:08:50,826 That's a good joke 1002 01:08:53,629 --> 01:08:54,669 You're serious? 1003 01:08:54,880 --> 01:08:55,760 (Letter of challenge) 1004 01:08:55,965 --> 01:09:00,425 (I challenge you to a battle) (in OZ today at noon, Japan time) 1005 01:09:00,636 --> 01:09:02,296 (King Kazma) 1006 01:09:02,638 --> 01:09:04,098 Master... 1007 01:09:04,890 --> 01:09:05,850 Do you think I can win? 1008 01:09:06,058 --> 01:09:07,728 You're a grown man 1009 01:09:07,935 --> 01:09:10,265 You're responsible for the result 1010 01:09:10,479 --> 01:09:11,899 I'm a grown man? 1011 01:09:12,106 --> 01:09:14,396 You're gonna be a big brother 1012 01:09:14,608 --> 01:09:18,238 It wasn't my idea And it's a little sister... 1013 01:09:18,445 --> 01:09:20,605 Having a sibling isn't too bad 1014 01:09:20,823 --> 01:09:22,953 Even if you only get half the snacks 1015 01:09:22,950 --> 01:09:24,780 and you fight all the time 1016 01:09:24,994 --> 01:09:27,704 and say mean things to each other 1017 01:09:28,998 --> 01:09:30,458 One more minute 1018 01:09:30,666 --> 01:09:31,746 I'm ready 1019 01:09:31,959 --> 01:09:33,749 Me too We'll win this time 1020 01:09:33,961 --> 01:09:35,841 Put your spirit into it 1021 01:09:39,383 --> 01:09:40,843 Stay alert 1022 01:09:41,969 --> 01:09:45,259 Ueda High School is up against a strong opponent 1023 01:09:45,472 --> 01:09:48,682 They struggled hard to make it to the finals 1024 01:09:48,893 --> 01:09:52,063 If they win today, they qualify for the national tournament 1025 01:09:52,271 --> 01:09:55,571 But the other team is tough 1026 01:09:55,774 --> 01:09:57,784 They'll have to show their best 1027 01:09:57,985 --> 01:09:59,355 Now let's watch how he pitches 1028 01:09:59,570 --> 01:10:01,780 Granny, protect Ryohei! 1029 01:10:01,989 --> 01:10:04,779 The match begins now 1030 01:10:41,278 --> 01:10:42,358 He's here 1031 01:10:57,169 --> 01:10:58,459 Yes! 1032 01:10:58,796 --> 01:11:00,456 He's so quick 1033 01:11:18,065 --> 01:11:19,105 I can win 1034 01:11:28,492 --> 01:11:30,872 Get him! Lure him into the point! 1035 01:11:32,413 --> 01:11:34,123 I'll get him! 1036 01:12:05,362 --> 01:12:06,902 It's controlling the avatars it stole 1037 01:12:07,114 --> 01:12:08,914 It can do that? 1038 01:12:13,162 --> 01:12:15,542 Kazuma, get away from there! 1039 01:12:33,557 --> 01:12:34,137 Master! 1040 01:12:34,350 --> 01:12:36,430 Go now! 1041 01:12:42,149 --> 01:12:44,859 Master! Just lure him into the point! 1042 01:13:02,503 --> 01:13:03,673 We got him! Sakuma! 1043 01:13:03,879 --> 01:13:05,169 Our plan worked! 1044 01:14:02,354 --> 01:14:05,194 Did you see that, Granny?! Kazuma got him! 1045 01:14:05,399 --> 01:14:07,149 You guys are up now! 1046 01:14:07,359 --> 01:14:08,989 We're on it 1047 01:14:09,194 --> 01:14:11,784 We've been playing games for 30 years 1048 01:14:11,989 --> 01:14:16,989 I haven't played much recently but I'll show you my big move! 1049 01:14:40,684 --> 01:14:42,024 Yes! 1050 01:14:43,228 --> 01:14:44,938 Is this Daddy's avatar? 1051 01:14:45,147 --> 01:14:46,477 I want the same one 1052 01:14:46,690 --> 01:14:48,110 Daddy's so cool 1053 01:14:48,317 --> 01:14:49,607 So cool... 1054 01:14:49,818 --> 01:14:53,358 Ueda takes the lead with a 3-run homerun 1055 01:14:53,572 --> 01:14:55,112 Yumi... 1056 01:14:55,324 --> 01:14:59,044 He's trapped We can do whatever... 1057 01:15:00,621 --> 01:15:02,501 What's going on? 1058 01:15:19,473 --> 01:15:21,563 Something weird's going on 1059 01:15:21,767 --> 01:15:23,347 What's wrong with it? 1060 01:15:23,560 --> 01:15:25,270 Look behind you! 1061 01:15:26,271 --> 01:15:27,941 Behind? What? 1062 01:15:30,317 --> 01:15:31,357 HOOOT!! 1063 01:15:32,694 --> 01:15:34,364 It's thermo runaway! 1064 01:15:35,155 --> 01:15:36,775 Where's the ice?! 1065 01:15:36,990 --> 01:15:38,910 They're all gone! 1066 01:15:39,117 --> 01:15:40,787 Shota took them 1067 01:15:40,994 --> 01:15:42,414 What?! 1068 01:15:44,456 --> 01:15:46,536 There... 1069 01:15:47,376 --> 01:15:49,126 Nice and cool now, Granny 1070 01:15:49,336 --> 01:15:52,376 It's a record-breaking high again today 1071 01:15:55,175 --> 01:15:56,335 Two outs at the top of the 9th 1072 01:15:56,343 --> 01:15:59,263 Jinnouchi lost control of his pitches 1073 01:15:59,471 --> 01:16:01,181 He's pitching like a different person 1074 01:16:01,390 --> 01:16:06,140 The opponent is unstoppable Is it because of this heat? 1075 01:16:06,353 --> 01:16:10,733 Natsuki, help me make a list of the funeral guests 1076 01:16:16,405 --> 01:16:18,105 Natsuki! 1077 01:17:02,618 --> 01:17:04,788 They're the avatars that were absorbed 1078 01:17:04,995 --> 01:17:07,115 There're over 400 million! 1079 01:17:21,845 --> 01:17:24,465 Kazuma, get out of there! 1080 01:17:46,411 --> 01:17:49,041 I'm preventing Granny from rotting 1081 01:17:49,247 --> 01:17:51,917 and you're playing games! 1082 01:17:52,834 --> 01:17:54,344 It's your fault 1083 01:17:54,544 --> 01:17:55,674 What'd you say? 1084 01:17:55,879 --> 01:17:57,459 It's your fault! Ouch! 1085 01:17:58,840 --> 01:17:59,800 Your fault! 1086 01:18:00,008 --> 01:18:01,468 No, Kazuma! 1087 01:18:01,677 --> 01:18:03,257 What was that for?! 1088 01:18:03,470 --> 01:18:04,850 Are you okay? 1089 01:18:05,055 --> 01:18:08,675 You brought us bad luck! And Natsuki's an idiot! 1090 01:18:08,892 --> 01:18:11,852 Granny's dead and I get attacked by Kazuma! 1091 01:18:12,062 --> 01:18:13,522 Shota... 1092 01:18:13,939 --> 01:18:16,519 Wh-What's this?! 1093 01:18:23,323 --> 01:18:24,993 The world clock... 1094 01:18:26,326 --> 01:18:27,656 . . .is haywire 1095 01:18:43,593 --> 01:18:46,973 What is it counting down? 1096 01:19:03,405 --> 01:19:05,865 Why...? 1097 01:19:06,992 --> 01:19:08,782 A nuclear plant... 1098 01:19:11,455 --> 01:19:12,865 Oh no... 1099 01:19:14,040 --> 01:19:17,670 An alarm just went off on the US Army's top-secret line 1100 01:19:17,878 --> 01:19:19,498 The asteroid probe is out of control 1101 01:19:19,713 --> 01:19:22,553 and falling toward Earth 1102 01:19:23,550 --> 01:19:25,340 It has a GPS guidance system 1103 01:19:25,552 --> 01:19:27,802 that can specify the point of impact 1104 01:19:28,013 --> 01:19:30,393 If he has control over it... 1105 01:19:30,599 --> 01:19:33,059 Then this countdown... 1106 01:19:34,060 --> 01:19:39,770 The time until it crashes into a nuclear plant somewhere 1107 01:19:40,525 --> 01:19:42,275 (It may be the end of the world) What an incredible match! 1108 01:19:42,486 --> 01:19:44,396 No one wins or loses yet by the end of the 9th inning 1109 01:19:44,613 --> 01:19:46,613 (Somebody, help us) It's going into extra innings 1110 01:19:46,823 --> 01:19:49,453 The winner goes on to the national tournament 1111 01:19:49,659 --> 01:19:52,199 (Save the world) The pressure must be intense 1112 01:19:52,412 --> 01:19:54,582 both physically and mentally 1113 01:19:54,831 --> 01:19:57,501 He gave up 30 hits in yesterday's semi-finals 1114 01:19:57,709 --> 01:20:00,879 but still pitched all 15 innings 1115 01:20:01,087 --> 01:20:04,217 His physical and mental stamina 1116 01:20:04,424 --> 01:20:08,094 is being tested in this final match 1117 01:20:13,934 --> 01:20:18,904 (To the family:) (Read when the time comes) 1118 01:20:20,565 --> 01:20:21,855 Th-This is... 1119 01:20:22,067 --> 01:20:23,687 Granny's... 1120 01:20:27,364 --> 01:20:28,614 Wait! Natsuki! 1121 01:20:31,618 --> 01:20:34,618 Natsuki! 1122 01:20:34,830 --> 01:20:36,160 You guys! 1123 01:20:36,373 --> 01:20:40,043 A game?! Destroying the world is a game?! 1124 01:20:40,252 --> 01:20:42,042 No... 1125 01:20:42,921 --> 01:20:44,171 You can't be serious 1126 01:20:44,381 --> 01:20:46,721 To him, it's just a game 1127 01:20:46,925 --> 01:20:49,885 He has no principles or malice 1128 01:20:50,095 --> 01:20:52,635 The US Army seems perplexed too 1129 01:20:52,848 --> 01:20:58,018 They didn't think an experiment could lead to anything like this 1130 01:20:58,228 --> 01:21:02,398 An object that size reentering the atmosphere 1131 01:21:02,607 --> 01:21:07,237 at 7 km per second is just like a meteorite or ballistic missile 1132 01:21:07,445 --> 01:21:09,775 If it breaks a nuclear reactor and creates a leak 1133 01:21:09,990 --> 01:21:12,320 the damage is incalculable 1134 01:21:12,659 --> 01:21:14,449 Then what can we...? 1135 01:21:14,661 --> 01:21:16,451 (King Kazma, destroy that monster) As of now... 1136 01:21:16,663 --> 01:21:20,083 412 million accounts have been stolen 1137 01:21:20,292 --> 01:21:24,462 We have to retrieve the account that controls the GPS 1138 01:21:24,671 --> 01:21:26,591 Within two hours... 1139 01:21:27,299 --> 01:21:30,509 There's no way to get back so many accounts! 1140 01:21:30,719 --> 01:21:33,759 But what else can we do? 1141 01:21:33,972 --> 01:21:35,642 Kazuma... 1142 01:21:37,017 --> 01:21:39,477 What's happening? 1143 01:21:39,686 --> 01:21:43,106 It's a game, right? 1144 01:21:43,607 --> 01:21:46,687 It is...isn't it? 1145 01:22:04,085 --> 01:22:05,375 You can't, King! 1146 01:22:05,837 --> 01:22:08,047 You can't beat it! Shut up! 1147 01:23:34,134 --> 01:23:38,224 Great Granny...I'm sorry... 1148 01:23:39,639 --> 01:23:42,599 Mom...my sister... 1149 01:23:45,729 --> 01:23:47,809 I couldn't protect them 1150 01:23:56,406 --> 01:23:59,826 The only other way is... 1151 01:24:00,285 --> 01:24:02,865 Wabisuke. But... 1152 01:24:03,580 --> 01:24:07,330 He won't...come back 1153 01:24:15,133 --> 01:24:16,843 We haven't lost yet 1154 01:24:18,887 --> 01:24:20,507 Kenji... 1155 01:24:20,889 --> 01:24:21,889 We lost 1156 01:24:22,098 --> 01:24:23,848 No, we didn't 1157 01:24:24,059 --> 01:24:25,309 We lost! 1158 01:24:25,518 --> 01:24:27,848 I'm telling you no 1159 01:24:28,521 --> 01:24:31,021 There must be another way 1160 01:24:31,232 --> 01:24:33,652 Like what? It's not a math problem 1161 01:24:33,860 --> 01:24:38,320 It's the same. Once you give up, you'll never solve it 1162 01:24:39,032 --> 01:24:40,782 You... 1163 01:24:46,456 --> 01:24:47,866 Natsuki! 1164 01:25:11,898 --> 01:25:15,028 How did you find this address? 1165 01:25:15,235 --> 01:25:16,355 Where are you? 1166 01:25:16,569 --> 01:25:17,529 It's none of your business 1167 01:25:17,737 --> 01:25:19,857 How did you figure out my cell phone's pass code? 1168 01:25:20,073 --> 01:25:21,123 Come back 1169 01:25:21,324 --> 01:25:23,374 Did the old bat put you up to this? 1170 01:25:23,576 --> 01:25:24,656 Listen... 1171 01:25:24,869 --> 01:25:28,869 I'm not going back as long as that old woman is there 1172 01:25:29,082 --> 01:25:30,712 Please listen 1173 01:25:30,917 --> 01:25:33,747 If I knew it was her birthday, I would have never gone back 1174 01:25:33,962 --> 01:25:35,632 Uncle... So... 1175 01:25:35,839 --> 01:25:38,919 You have no idea what's going on 1176 01:25:40,218 --> 01:25:41,718 What...? 1177 01:25:41,928 --> 01:25:44,598 Granny Sakae is dead 1178 01:25:56,943 --> 01:25:58,613 She had a heart condition 1179 01:25:58,820 --> 01:26:02,950 Because of OZ, Uncle Mansaku couldn't treat her right away 1180 01:26:04,951 --> 01:26:07,791 Granny... 1181 01:26:07,996 --> 01:26:08,866 She's dead? 1182 01:26:09,080 --> 01:26:11,790 I know you didn't forget her birthday 1183 01:26:12,000 --> 01:26:15,670 Your pass code was 1 August 1184 01:26:16,796 --> 01:26:20,166 You came back to see her, didn't you? 1185 01:26:20,383 --> 01:26:23,933 Please come back and say goodbye to her 1186 01:26:45,450 --> 01:26:47,030 My dear family... 1187 01:26:50,121 --> 01:26:53,001 First of all, calm down 1188 01:26:53,458 --> 01:26:56,458 It's important to remain calm 1189 01:26:57,003 --> 01:27:00,673 Get the funeral done quickly with just the relatives 1190 01:27:00,882 --> 01:27:03,802 and then carry on as usual 1191 01:27:04,010 --> 01:27:06,800 I can't leave you anything of worth 1192 01:27:07,013 --> 01:27:11,983 but my old friends will surely give you their support 1193 01:27:12,185 --> 01:27:14,055 Don't worry 1194 01:27:14,270 --> 01:27:17,980 Please keep up the good work 1195 01:27:18,441 --> 01:27:20,031 And... 1196 01:27:28,743 --> 01:27:31,833 If Wabisuke comes back... 1197 01:27:32,038 --> 01:27:35,038 He hasn't for 10 years 1198 01:27:35,250 --> 01:27:39,750 but if he does come back I'm sure he'll be hungry 1199 01:27:39,963 --> 01:27:46,013 so let him eat the vegetables, grapes, and pears 1200 01:27:46,219 --> 01:27:51,599 from our fields to his heart's content 1201 01:27:52,767 --> 01:27:57,187 I remember so clearly the day I met him 1202 01:27:57,730 --> 01:28:02,150 The shape of his ears was exactly like Grandpa's 1203 01:28:02,360 --> 01:28:05,450 When I told him he was going to be 1204 01:28:05,655 --> 01:28:09,025 a part of our family from that day 1205 01:28:09,242 --> 01:28:14,542 he didn't say anything but he didn't let go of my hand 1206 01:28:15,748 --> 01:28:18,788 He's going to be our child... 1207 01:28:19,002 --> 01:28:23,052 He must have felt my joy 1208 01:28:24,507 --> 01:28:31,347 Keep your hands in each other's and don't let life get you down 1209 01:28:31,556 --> 01:28:35,886 Even when things are difficult 1210 01:28:36,102 --> 01:28:41,152 keep taking your meals together as a family 1211 01:28:41,357 --> 01:28:48,107 Nothing is worse than being hungry and being alone 1212 01:28:50,158 --> 01:28:56,788 Thanks to you all, I was very happy 1213 01:29:03,171 --> 01:29:05,671 "Thank you. Bye" 1214 01:29:20,772 --> 01:29:22,812 It's the RX-7 Uncle! 1215 01:29:24,192 --> 01:29:26,572 Granny! Granny! 1216 01:29:26,861 --> 01:29:30,991 Wabisuke, go say a proper goodbye to her 1217 01:29:31,491 --> 01:29:35,951 Then...let's all eat together 1218 01:29:43,378 --> 01:29:45,878 Ryohei! Fight! 1219 01:29:46,381 --> 01:29:47,011 What is it? 1220 01:29:47,215 --> 01:29:49,625 Yumi, come! 1221 01:29:50,843 --> 01:29:53,183 The game's not finished! 1222 01:30:01,229 --> 01:30:04,229 Granny, I'm home 1223 01:30:04,440 --> 01:30:06,980 It's going to crash into a nuclear plant?! 1224 01:30:07,193 --> 01:30:08,653 Yeah. We're in trouble 1225 01:30:08,861 --> 01:30:09,991 How can you eat at a time like this?! 1226 01:30:10,196 --> 01:30:11,236 It's in her will 1227 01:30:11,447 --> 01:30:13,317 The enemy's overwhelming, right? 1228 01:30:13,533 --> 01:30:18,413 In 1615, we fought against the huge Tokugawa army 1229 01:30:18,621 --> 01:30:20,041 But we lost... 1230 01:30:20,248 --> 01:30:25,378 We don't fight to win and we might not lose 1231 01:30:25,586 --> 01:30:29,006 Our family fights every time, even the losing battles 1232 01:30:29,215 --> 01:30:30,215 A family of fools 1233 01:30:30,425 --> 01:30:32,505 Yes. And we're their descendants 1234 01:30:32,718 --> 01:30:35,348 I'm definitely one of those fools 1235 01:30:35,555 --> 01:30:38,595 But at least you have a plan, don't you? 1236 01:30:38,808 --> 01:30:41,058 I'm going to disengage him remotely 1237 01:30:41,269 --> 01:30:44,309 But it's only a 50-50 chance that I can do it in time. So... 1238 01:30:44,522 --> 01:30:47,022 The root of the problem is the stolen accounts 1239 01:30:47,233 --> 01:30:49,993 How can we retrieve them more effectively? 1240 01:30:50,194 --> 01:30:51,454 More effectively? 1241 01:30:51,654 --> 01:30:53,914 You said he likes to play games 1242 01:30:54,282 --> 01:30:55,572 This 1243 01:30:57,785 --> 01:30:59,365 One hour to go 1244 01:31:07,295 --> 01:31:09,455 Welcome to OZ Casino 1245 01:31:14,260 --> 01:31:17,300 Do you want accounts that badly? 1246 01:31:24,604 --> 01:31:27,064 Fine. You can have mine 1247 01:31:27,273 --> 01:31:30,613 But you have to beat me first 1248 01:31:32,403 --> 01:31:36,743 You have selected Hanafuda Please place your bets 1249 01:31:37,033 --> 01:31:38,703 I'm betting... 1250 01:31:39,076 --> 01:31:40,536 My family! 1251 01:31:43,247 --> 01:31:45,707 Let's play for each other's accounts! 1252 01:31:47,001 --> 01:31:50,091 You have to trust me with all your accounts 1253 01:31:50,296 --> 01:31:52,296 Granny, watch over us 1254 01:31:52,798 --> 01:31:55,218 Hanafuda...what a perfect game for our family 1255 01:31:55,426 --> 01:31:59,296 Keep trying to disengage him during the game 1256 01:32:00,014 --> 01:32:04,394 Will he accept the challenge? We only have 20 accounts 1257 01:32:04,602 --> 01:32:07,062 It's too small of a bet even if... 1258 01:32:07,271 --> 01:32:11,021 Be quiet! It may be small, but it's our lives 1259 01:32:11,234 --> 01:32:13,244 Play her! 1260 01:32:13,819 --> 01:32:16,029 I know he will 1261 01:32:16,239 --> 01:32:17,359 I'm sure of it 1262 01:32:17,573 --> 01:32:20,333 We have a challenger (I'll play) 1263 01:32:20,535 --> 01:32:21,485 Here he is! 1264 01:32:21,702 --> 01:32:25,252 Win, Natsuki! Our fate is in your hands! 1265 01:32:25,456 --> 01:32:31,126 In the Casino Rule, the points are doubled with each Koi Koi 1266 01:32:31,337 --> 01:32:34,667 The final player with a hand 1267 01:32:34,882 --> 01:32:37,382 that calls Koi Koi wins all the points 1268 01:32:37,593 --> 01:32:39,593 Willow with Swallow Natsuki is the dealer 1269 01:32:39,804 --> 01:32:41,644 Start the game 1270 01:32:50,898 --> 01:32:52,108 Keep it down! 1271 01:32:53,276 --> 01:32:55,316 You have Aotan Do you want to call Koi Koi? 1272 01:32:55,528 --> 01:32:57,948 Koi Koi! 1273 01:32:58,155 --> 01:33:00,275 Natsuki has called Koi Koi 1274 01:33:00,658 --> 01:33:03,368 The hand is Sanko. Koi Koi? 1275 01:33:03,744 --> 01:33:06,164 The hand is Tan. Koi Koi? 1276 01:33:06,372 --> 01:33:08,372 Natsuki is the winner 1277 01:33:09,166 --> 01:33:11,746 The enemy's a total amateur 1278 01:33:11,961 --> 01:33:15,631 But we were trained by Granny since we were kids! 1279 01:33:15,840 --> 01:33:18,430 26 accounts will be transferred 1280 01:33:18,634 --> 01:33:21,304 26 out of 400 million... 1281 01:33:21,596 --> 01:33:22,966 Next! 1282 01:33:23,306 --> 01:33:26,096 Natsuki is the dealer Please set the rate 1283 01:33:26,851 --> 01:33:30,441 The hands are Sanko, Hanami-de-ippai, Shiko 1284 01:33:32,064 --> 01:33:35,404 The hands are Tane, Ame Shiko, Ino-shika-cho 1285 01:33:36,402 --> 01:33:38,192 Natsuki is the winner 1286 01:33:39,238 --> 01:33:41,068 Natsuki has raised the rate 1287 01:33:41,282 --> 01:33:46,042 Koi Koi! 1288 01:33:46,287 --> 01:33:50,917 She's awesome She already released 300,000 avatars 1289 01:33:51,125 --> 01:33:53,665 But not the account we need to stop the danger! 1290 01:33:53,878 --> 01:33:55,298 Uncle Wabisuke! 1291 01:34:05,890 --> 01:34:07,220 Hanami-de-ippai Oh dear! 1292 01:34:07,433 --> 01:34:11,483 Unknown did not call Koi Koi Natsuki is the loser 1293 01:34:12,188 --> 01:34:14,268 Points have been transferred 1294 01:34:21,656 --> 01:34:24,736 Natsuki's account has 74 credits 1295 01:34:25,034 --> 01:34:27,084 Only 30 more minutes! 1296 01:34:27,286 --> 01:34:38,626 You don't have enough credits to play on. End game? 1297 01:35:05,533 --> 01:35:12,413 (Natsuki, use my account) 1298 01:35:12,623 --> 01:35:14,333 It's from a boy in Germany Who is he? 1299 01:35:14,542 --> 01:35:17,212 A Kazuma fan? I don't know 1300 01:35:33,394 --> 01:35:34,564 Incredible 1301 01:35:44,530 --> 01:35:47,910 13.837% of the total... 1302 01:35:48,159 --> 01:35:51,199 We have over 1 50 million accounts! 1303 01:35:51,746 --> 01:35:53,246 Why so many? 1304 01:35:53,456 --> 01:35:55,866 Because Natsuki's pretty 1305 01:35:56,125 --> 01:35:58,495 (We'll trust you with our accounts) 1306 01:35:58,711 --> 01:36:01,761 (Our precious families...) 1307 01:36:02,089 --> 01:36:05,549 (Please protect them) 1308 01:36:49,428 --> 01:36:51,218 What just happened? 1309 01:36:51,597 --> 01:36:55,597 The guardian angels of OZ gave Natsuki a lucky charm 1310 01:36:56,310 --> 01:36:57,440 Whatever it is... 1311 01:36:57,645 --> 01:36:59,645 Thank you 1312 01:37:02,650 --> 01:37:05,320 Unknown has raised the rate 1313 01:37:07,154 --> 01:37:09,574 10 million avatars for 1 Mon 1314 01:37:09,782 --> 01:37:10,952 10 million?! 1315 01:37:11,158 --> 01:37:12,408 He's planning to end the game 1316 01:37:12,618 --> 01:37:14,618 Start the game 1317 01:37:20,209 --> 01:37:21,629 The hand is Sanko 1318 01:37:24,338 --> 01:37:25,878 The hand is Ino-shika-cho 1319 01:37:26,924 --> 01:37:28,054 Koi! 1320 01:37:28,759 --> 01:37:30,219 The hand is Akatan 1321 01:37:30,511 --> 01:37:31,641 Koi! 1322 01:37:32,638 --> 01:37:33,558 The hand is Ame Shiko 1323 01:37:33,764 --> 01:37:37,184 Go! 1324 01:37:42,940 --> 01:37:45,440 Do it, Natsuki! 1325 01:37:45,651 --> 01:37:46,821 Get him! 1326 01:37:47,027 --> 01:37:48,357 You can do it! 1327 01:37:48,571 --> 01:37:49,821 Crush him! 1328 01:38:02,877 --> 01:38:08,207 Natsuki wins with Goko The accounts will be transferred 1329 01:39:29,254 --> 01:39:34,264 It stopped 1330 01:39:34,510 --> 01:39:38,760 Hoo... 1331 01:39:39,264 --> 01:39:45,734 HOOORAY!!! 1332 01:39:48,774 --> 01:39:50,074 Natsuki... 1333 01:39:50,985 --> 01:39:55,405 Kenji...I... 1334 01:39:56,824 --> 01:39:58,574 I did it! 1335 01:39:58,784 --> 01:40:00,624 H-Hold on... 1336 01:40:03,122 --> 01:40:04,872 Wait! Something's not right 1337 01:40:07,876 --> 01:40:09,786 The clock's still counting down! 1338 01:40:11,213 --> 01:40:15,053 But it stopped everywhere else in the world! 1339 01:40:15,342 --> 01:40:16,802 Just here?! 1340 01:40:37,489 --> 01:40:39,159 The asteroid probe is crashing here?! 1341 01:40:39,366 --> 01:40:41,026 There's no other reason! 1342 01:40:41,243 --> 01:40:42,993 That bastard! 1343 01:40:43,203 --> 01:40:45,753 Can't you disengage him yet? I'm working on it! 1344 01:40:46,790 --> 01:40:48,080 Ten more minutes! 1345 01:40:48,292 --> 01:40:49,752 It's too late to change the course! 1346 01:40:49,960 --> 01:40:53,880 Calm down. We have to evacuate and inform the neighbors 1347 01:40:54,089 --> 01:40:56,799 It could be devastating Let's move it 1348 01:40:58,594 --> 01:40:59,934 Is the house gonna blow up?! 1349 01:41:00,137 --> 01:41:01,887 I'll be glad if that's all it does 1350 01:41:02,097 --> 01:41:03,387 What should I do with this? 1351 01:41:03,599 --> 01:41:05,559 Carry it! 1352 01:41:06,060 --> 01:41:07,560 Mom, the bank books! 1353 01:41:09,855 --> 01:41:12,645 Natsuki, hurry! 1354 01:41:15,861 --> 01:41:17,491 Is his log still in the system? 1355 01:41:17,696 --> 01:41:19,526 I'll get it 1356 01:41:19,740 --> 01:41:22,830 What are you gonna do? The course can't be changed 1357 01:41:23,035 --> 01:41:27,285 You said it has a GPS system Yeah... 1358 01:41:27,498 --> 01:41:29,668 If we send a phony repair code 1359 01:41:29,875 --> 01:41:31,665 to the atomic clock like he did yesterday... 1360 01:41:31,877 --> 01:41:34,167 He left a clear trail! 1361 01:41:34,838 --> 01:41:36,708 A glitch in the positioning... 1362 01:41:36,924 --> 01:41:38,674 The course could be altered a bit 1363 01:41:38,884 --> 01:41:42,104 There's no guarantee so you should all leave now 1364 01:41:42,304 --> 01:41:43,854 Kenji... 1365 01:41:44,056 --> 01:41:47,266 Hurry! All of you! 1366 01:41:47,476 --> 01:41:49,136 We haven't lost yet! 1367 01:41:50,562 --> 01:41:52,562 Uh...What are these? 1368 01:41:53,941 --> 01:41:55,611 This is it! 1369 01:41:57,569 --> 01:41:58,949 Why...? 1370 01:41:59,154 --> 01:42:02,414 The password's been changed! It's blocking us out! 1371 01:42:03,033 --> 01:42:04,743 Oh my God... 1372 01:42:05,285 --> 01:42:07,695 Be strong! We're all with you! 1373 01:42:07,913 --> 01:42:09,753 Only YOU can solve it, right? 1374 01:42:09,957 --> 01:42:11,367 Do it! 1375 01:42:12,042 --> 01:42:13,292 Yes! 1376 01:42:27,975 --> 01:42:29,555 You can do it! Okay 1377 01:42:34,022 --> 01:42:35,152 It's open! 1378 01:42:35,858 --> 01:42:36,978 So fast... 1379 01:42:39,903 --> 01:42:40,823 It shut us out! 1380 01:42:41,029 --> 01:42:43,239 Damn! I'll solve it again 1381 01:42:46,118 --> 01:42:49,538 Kazuma! I took away his defense features! 1382 01:42:49,955 --> 01:42:51,155 Blast him! 1383 01:43:02,259 --> 01:43:03,679 Go get him! 1384 01:43:05,053 --> 01:43:06,393 Master! 1385 01:43:17,900 --> 01:43:18,980 Two more minutes! 1386 01:43:24,781 --> 01:43:25,991 It's open! 1387 01:43:29,286 --> 01:43:30,576 Not again! 1388 01:43:46,220 --> 01:43:49,010 He's solving it in his head... 1389 01:43:51,016 --> 01:43:52,136 One more minute! 1390 01:44:04,154 --> 01:44:08,494 Don't you dare! 1391 01:44:25,801 --> 01:44:28,591 KNOCK IT OFF! PLEASE! 1392 01:45:36,830 --> 01:45:37,910 It's a hot spring 1393 01:45:38,123 --> 01:45:39,543 A hot spring 1394 01:45:39,750 --> 01:45:42,250 It hit a hot spring! 1395 01:45:42,961 --> 01:45:46,761 A come-from-behind victory! They're off to the nationals! 1396 01:45:46,965 --> 01:45:49,875 A back-to-back game of 15 innings 1397 01:45:50,093 --> 01:45:54,933 The players are celebrating the victory of this heated match 1398 01:45:55,140 --> 01:45:57,980 They've forgotten how tired they are 1399 01:45:58,185 --> 01:46:00,595 They are exploding with joy 1400 01:46:12,532 --> 01:46:20,042 Happy birthday to you... 1401 01:46:20,248 --> 01:46:26,668 Happy birthday dear Granny! 1402 01:46:28,048 --> 01:46:33,798 Happy birthday to you 1403 01:46:34,554 --> 01:46:39,894 Happy birthday, Granny! 1404 01:46:48,485 --> 01:46:50,145 Natsuki! 1405 01:46:51,196 --> 01:46:53,196 Stop crying, Ryohei 1406 01:47:01,206 --> 01:47:02,156 It moved. Gross... 1407 01:47:02,374 --> 01:47:04,544 She's saying "thank you" 1408 01:47:07,254 --> 01:47:08,094 Dad... 1409 01:47:08,296 --> 01:47:10,006 Good job! 1410 01:47:24,479 --> 01:47:28,859 I saw the news Your uncle turned himself in 1411 01:47:31,820 --> 01:47:35,610 The engineerjust developed the Love Machine 1412 01:47:35,824 --> 01:47:39,704 The Department of Defense unleashed it in OZ 1413 01:47:40,203 --> 01:47:44,083 Fortunately, there are no casualties 1414 01:47:44,291 --> 01:47:50,301 but they involved civilians in a military experiment 1415 01:47:50,630 --> 01:47:54,050 Tell Kenji he doesn't have to come back 1416 01:47:54,259 --> 01:47:56,049 He said, "Don't come back" 1417 01:47:56,261 --> 01:47:58,141 No. I'll go back 1418 01:47:59,431 --> 01:48:01,521 Why don't you really get married? 1419 01:48:01,725 --> 01:48:04,095 You guys have to date first So what do you say? 1420 01:48:04,311 --> 01:48:06,351 Don't say you love her! 1421 01:48:06,563 --> 01:48:07,733 You don't? 1422 01:48:07,939 --> 01:48:09,569 Don't say that either! 1423 01:48:09,774 --> 01:48:11,034 I love her! 1424 01:48:11,234 --> 01:48:12,994 Shut up! 1425 01:48:15,822 --> 01:48:18,492 I'm glad. Thanks 1426 01:48:21,286 --> 01:48:24,286 Kiss her 1427 01:48:24,664 --> 01:48:28,084 No! You're under arrest! Shut up! 1428 01:48:39,304 --> 01:48:41,064 My nose is bleeding... 1429 01:48:50,315 --> 01:48:52,395 What a wimp!