1 00:00:04,350 --> 00:00:06,705 - Prêt, Kage? - Prêt. Allons-y. 2 00:00:06,990 --> 00:00:08,901 Méga-joint. 3 00:00:09,550 --> 00:00:10,460 OK. 4 00:00:11,190 --> 00:00:12,987 Burrito haricots fromage. 5 00:00:15,150 --> 00:00:18,381 Sound check de Tenacious lancé. Envoie, Kage! 6 00:00:30,270 --> 00:00:31,225 Tope là! 7 00:00:38,390 --> 00:00:41,905 Le public plane 8 00:01:07,310 --> 00:01:08,538 Deux, trois... 9 00:01:20,230 --> 00:01:24,303 Il y a vachement longtemps Dans la ville de Kickapoo 10 00:01:24,590 --> 00:01:28,265 Vivait une famille modeste Religieuse à gogo 11 00:01:28,550 --> 00:01:31,587 Elle avait sa brebis galeuse Qui faisait son numéro 12 00:01:32,070 --> 00:01:35,904 Son nom, c'était JB Il voulait pas marcher dans le rang 13 00:01:36,270 --> 00:01:40,058 Il n'avait qu'une envie De rock à tout bout de champ 14 00:01:40,350 --> 00:01:45,219 Il pondit un truc cool Et l'univers retint son souffle 15 00:01:47,150 --> 00:01:50,699 Le dragon avait les couilles en feu Quand j'suis entré dans son antre 16 00:01:50,990 --> 00:01:54,380 Je lui ai tranché les roubignoles Avec mon épée étincelante 17 00:01:54,670 --> 00:01:57,468 C'est moi qui ai crevé le dragon Bien fait pour ses pieds 18 00:01:58,070 --> 00:02:02,825 Et si vous voulez m'emmerder C'est vous qui allez morfler 19 00:02:03,670 --> 00:02:05,945 Je vais pouvoir niquer Dans la Party Zone 20 00:02:06,990 --> 00:02:09,379 J'aurais dû deviner Dans la Party Zone 21 00:02:10,630 --> 00:02:12,586 Une pine, je vais sucer Dans la Party Zone 22 00:02:14,310 --> 00:02:16,699 Un zob, je vais lécher Dans la Party Zone 23 00:02:31,230 --> 00:02:34,222 Tu m'as désobéi, fiston Je sais pas pourquoi t'es né 24 00:02:34,510 --> 00:02:38,185 Ton frère vaut bien mieux que toi De Jésus, c'est le préféré 25 00:02:38,470 --> 00:02:41,507 La musique que tu joues Vient de l'Enfer, de la Géhenne 26 00:02:41,830 --> 00:02:45,220 Le rock est la musique du diable Il veut que tu te rebelles 27 00:02:45,510 --> 00:02:48,707 T'es devenu un pantin stupide Manipulé par Belzébuth 28 00:02:48,990 --> 00:02:53,108 Ton cœur va s'égarer Et ce sera ta chute 29 00:02:54,390 --> 00:02:56,984 Tu vas la fermer Et baisser d'un ton 30 00:02:58,030 --> 00:03:00,419 Plus de téléphone Ce sera ta punition 31 00:03:01,670 --> 00:03:04,707 Et ne viens pas pleurer Comme un p'tit garçon 32 00:03:05,110 --> 00:03:08,739 Rends grâce au Seigneur Quand t'es dans ma maison 33 00:03:12,990 --> 00:03:17,108 Dio, m'entends-tu? Je suis perdu, je me sens drôle 34 00:03:17,630 --> 00:03:22,021 Je t'en prie, guide-moi Descends de ton trône 35 00:03:22,310 --> 00:03:26,622 J'ai besoin d'un vrai pote Qui m'apprendra le rock 36 00:03:27,070 --> 00:03:31,382 Mon père te trouve diabolique Mais putain, je m'en moque 37 00:03:32,030 --> 00:03:33,941 Le rock n'est pas l'œuvre du diable 38 00:03:34,230 --> 00:03:36,061 C'est magique et c'est cool 39 00:03:36,350 --> 00:03:39,148 Je ne ferai jamais de rock 40 00:03:39,430 --> 00:03:43,309 Tant que mon père Me cassera les couilles 41 00:03:47,950 --> 00:03:50,942 Je te comprends, jeune Jables Tu as soif de rock 42 00:03:51,230 --> 00:03:54,427 Mais pour apprendre les méthodes Il te faut ouvrir des portes 43 00:03:54,710 --> 00:03:57,668 Fuis les griffes de ton père Et ce quartier oppressant 44 00:03:57,950 --> 00:04:04,025 Tu dois partir en voyage Car Hollywood t'attend 45 00:04:05,350 --> 00:04:10,185 Dans la cité des anges déchus Entre sable et océan 46 00:04:10,470 --> 00:04:15,783 Tu formeras une solide alliance Et le groupe le plus puissant 47 00:04:16,070 --> 00:04:20,666 Pour trouver la gloire Dans la vallée tu dois marcher 48 00:04:20,950 --> 00:04:22,986 Tu affronteras tes démons 49 00:04:23,270 --> 00:04:27,502 Maintenant va, mon fils Et rocke! 50 00:04:39,750 --> 00:04:43,140 Il s'est cassé de Kickapoo Le cœur rempli d'espoir 51 00:04:43,430 --> 00:04:46,422 Il a roulé sa bosse Pour trouver les secrets de son art 52 00:04:46,710 --> 00:04:50,066 Convaincu que son alter ego L'attendait quelque part 53 00:04:50,350 --> 00:04:54,184 Rock! 54 00:05:01,110 --> 00:05:03,066 BIENVENUE À HOLLYWOOD où tout le monde est une méga-star 55 00:06:59,790 --> 00:07:01,701 Quel endroit génial. 56 00:07:02,470 --> 00:07:04,301 L'homme en or... 57 00:07:27,190 --> 00:07:29,988 La vache! Mon Dieu! 58 00:07:32,590 --> 00:07:34,945 C'est le meilleur truc que j'aie jamais vu. 59 00:07:35,230 --> 00:07:37,380 - Qui êtes-vous? - Kyle Gass. 60 00:07:37,670 --> 00:07:39,023 Kyle Gass... 61 00:07:39,310 --> 00:07:44,259 Mec, tu veux bien m'apprendre le truc que tu faisais... 62 00:07:44,550 --> 00:07:47,826 Je ne donne pas de cours gratuits. Recule. 63 00:07:48,950 --> 00:07:50,349 Comme ça? 64 00:07:51,030 --> 00:07:54,227 - T'es génial. - Voici un morceau de Bach. 65 00:07:54,510 --> 00:07:57,070 Ça s'appelle "Bourrée en mi mineur". 66 00:07:57,350 --> 00:07:59,068 Ce type est sensass. 67 00:08:06,510 --> 00:08:10,981 Quelle bande de cons. Vous flairez pas le génie, là? 68 00:08:11,270 --> 00:08:12,339 Ben merde! 69 00:08:15,950 --> 00:08:17,747 Laisse tomber. 70 00:08:18,030 --> 00:08:21,864 Je m'appelle JB. Je débarque en ville. 71 00:08:22,150 --> 00:08:25,347 Tu me laisses jouer, oui? Tu me fais passer pour un con. 72 00:08:25,630 --> 00:08:27,780 - Désolé, mec. - Tu fais fuir mon public. 73 00:08:28,070 --> 00:08:31,585 Si tu te recules un peu, ça ira beaucoup mieux. 74 00:08:31,870 --> 00:08:34,225 - OK. Désolé... - Merci. 75 00:08:35,750 --> 00:08:38,583 Ce type est un génie Ça crève les yeux 76 00:08:38,870 --> 00:08:41,145 C'est même plus qu'un génie C'est un véritable dieu 77 00:08:41,430 --> 00:08:44,024 Si tu sens que c'est l'heure De te mettre au rock 78 00:08:44,310 --> 00:08:45,299 Au rock 'n' roll 79 00:08:45,590 --> 00:08:49,344 Va falloir foncer à bloc Et surtout en avoir dans le froc 80 00:08:49,630 --> 00:08:53,339 Quand t'imposes ton putain de style Tous les débiles se font de la bile 81 00:08:53,630 --> 00:08:55,541 Si tu sens que c'est l'heure 82 00:08:55,830 --> 00:08:59,539 Si tu sens que c'est l'heure De te mettre au rock 83 00:08:59,830 --> 00:09:04,858 Il va t'en foutre plein la vue C'est Kyle Gass, tu l'auras reconnu 84 00:09:05,150 --> 00:09:07,141 En train de rocker De rock 'n' roller 85 00:09:07,430 --> 00:09:10,228 En train de rocker De rock 'n' roller 86 00:09:32,230 --> 00:09:33,379 Ouah! 87 00:09:34,030 --> 00:09:35,145 C'était géant. 88 00:09:35,710 --> 00:09:39,783 C'est de la dynamite électrique. Comment s'appelle votre groupe? 89 00:09:41,750 --> 00:09:45,868 On n'est pas un groupe. On m'appelle "KG Solo Man 5000". 90 00:09:47,470 --> 00:09:49,461 Et je veux que ça reste ainsi. 91 00:09:50,950 --> 00:09:52,269 Je me casse. 92 00:09:52,630 --> 00:09:55,064 Y a plus rien à tirer de cet endroit. 93 00:10:02,110 --> 00:10:04,260 Nom de Dieu de vieux grincheux! 94 00:10:04,590 --> 00:10:06,387 C'est rien. 95 00:10:07,710 --> 00:10:10,702 Ça fait partie de son génie. 96 00:10:17,190 --> 00:10:22,105 J'arrive pas à m'endormir ce soir 97 00:10:23,470 --> 00:10:27,861 Y a rien à faire, c'est sans espoir 98 00:10:29,750 --> 00:10:32,628 Car il fait sombre et froid 99 00:10:32,910 --> 00:10:36,380 Et la lune n'arrive pas à me guider 100 00:10:38,670 --> 00:10:41,104 Et papa n'est pas là 101 00:10:43,190 --> 00:10:48,059 Je ne suis qu'un bébé 102 00:11:08,950 --> 00:11:13,546 Mais qu'avons-nous là, mes petits snoogles? 103 00:11:13,830 --> 00:11:16,503 Je vois un sale gros lard! 104 00:11:16,790 --> 00:11:20,749 Qui pleurniche. Ouin, ouin, ouin! Comme un petit bébé! 105 00:11:23,150 --> 00:11:25,539 On dirait vraiment un putain de bébé. 106 00:11:27,310 --> 00:11:31,064 - Un petit bébé. - Je veux pas me battre, alors... 107 00:11:38,070 --> 00:11:41,107 Rends-moi ça. C'est mon médiator porte-bonheur! 108 00:11:51,550 --> 00:11:52,903 Tirons-nous! 109 00:12:10,670 --> 00:12:13,628 C'est ça, fichez le camp. Vous en revoulez? 110 00:12:17,990 --> 00:12:19,981 Tu m'as sauvé la vie... 111 00:12:20,270 --> 00:12:23,580 C'est rien. Ils l'ont pas volé. 112 00:12:24,310 --> 00:12:27,108 Comment te remercier? 113 00:12:27,390 --> 00:12:29,301 On verra ça plus tard. 114 00:12:47,950 --> 00:12:50,510 Cet endroit est futuriste. 115 00:12:51,510 --> 00:12:53,865 C'est ma piaule, le numéro 4. 116 00:12:54,630 --> 00:12:57,588 Facile à retenir : "Ma baraque, c'est le quatre." 117 00:12:57,870 --> 00:12:59,098 Cool. 118 00:13:01,710 --> 00:13:02,699 Sympa! 119 00:13:03,510 --> 00:13:05,865 - Tout cet espace rien que pour toi? - Oui. 120 00:13:06,150 --> 00:13:09,426 J'aime la simplicité, c'est ici que je compose. 121 00:13:09,710 --> 00:13:14,147 Le côté minimaliste, c'est pour pas gêner mon inspiration. 122 00:13:14,430 --> 00:13:16,944 - Cool. - Là, je bosse sur mon album solo. 123 00:13:19,190 --> 00:13:23,627 Kyle Gass Project, y a des trucs vachement innovants. 124 00:13:23,910 --> 00:13:25,548 Mais garde ça pour toi. 125 00:13:25,830 --> 00:13:29,618 Mec, si t'as besoin d'un chanteur, je suis là. Écoute ça. 126 00:13:30,110 --> 00:13:34,820 Monte le tigre, tu vois ses rayures Mais tu sais qu'il est clean 127 00:13:37,150 --> 00:13:40,665 - C'est une chanson de Ronny James Dio. - Je sais. 128 00:13:41,030 --> 00:13:43,863 Je l'ai aidé à l'écrire, on jamme souvent ensemble. 129 00:13:44,150 --> 00:13:47,938 - Pas possible? Tu connais Dio? - Bien sûr. 130 00:13:48,230 --> 00:13:51,222 Je connais tous les mecs de Black Sabbath. 131 00:13:52,310 --> 00:13:53,220 Mec? 132 00:13:55,830 --> 00:13:59,539 Je pourrais passer une audition pour faire partie de Kyle Gass Project? 133 00:14:01,230 --> 00:14:03,266 Peut-être. 134 00:14:03,550 --> 00:14:06,781 Tu dois travailler ton jeu pour jouer dans la cour des grands. 135 00:14:07,070 --> 00:14:09,538 T'as plein de choses à apprendre. 136 00:14:09,830 --> 00:14:12,822 Tu veux bien m'apprendre? 137 00:14:13,110 --> 00:14:14,941 D'accord. 138 00:14:15,230 --> 00:14:19,143 Tu peux dormir sur le divan. Ta formation commence demain. 139 00:14:19,430 --> 00:14:21,546 À midi pétant. 140 00:14:25,190 --> 00:14:28,182 Ç'aurait pu être galère Jusqu'à ce qu'il trouve son maître 141 00:14:28,470 --> 00:14:31,621 Un truc qui rime avec "maître" Lui apprend les bases du rock 142 00:14:31,910 --> 00:14:35,380 Leçon numéro un : le Power Slide. 143 00:14:41,670 --> 00:14:44,867 - Il suffit de glisser sur les genoux. - Tu crois ça? 144 00:14:45,150 --> 00:14:50,429 Ou c'est le mouvement le plus cool de l'arsenal de tout rocker? 145 00:14:53,350 --> 00:14:56,148 Fais-moi un Power Slide. Lâche-toi. 146 00:14:57,350 --> 00:15:00,103 - N'aie pas peur. - Tu vas voir... 147 00:15:04,110 --> 00:15:07,546 - Ça t'a fait quel effet? - Génial. C'était comment? 148 00:15:07,830 --> 00:15:10,549 Incroyable... ment mauvais. 149 00:15:13,470 --> 00:15:16,064 Je nettoie cet appartement 150 00:15:16,350 --> 00:15:18,545 Car ça m'aidera peut-être 151 00:15:18,830 --> 00:15:21,583 À faire partie de Kyle Gass Project 152 00:15:28,350 --> 00:15:31,148 - C'est quoi, ce chèque de 200 $ ? - Donne-moi ça. 153 00:15:31,990 --> 00:15:33,821 C'est les royalties. 154 00:15:34,110 --> 00:15:36,943 Pourquoi il est écrit "Je t'aime, mon lapin" ? 155 00:15:37,230 --> 00:15:40,586 C'est le nom d'une chanson. Un hit au Canada. 156 00:15:41,270 --> 00:15:43,306 Remets-toi au travail. 157 00:15:45,190 --> 00:15:47,943 Vise un peu la bombe! 158 00:15:49,670 --> 00:15:52,821 - Tu crois être la hauteur? - Oui. 159 00:15:53,110 --> 00:15:58,707 Vaudrait mieux car backstage, t'en verras des 10 fois plus sexy. 160 00:15:58,990 --> 00:16:02,300 Le sexe est un élément fondamental de Kyle Gass Project. 161 00:16:02,590 --> 00:16:05,058 Fais-moi une trique-pompe. 162 00:16:05,350 --> 00:16:08,228 - C'est quoi, une trique-pompe? - C'est quoi... 163 00:16:08,510 --> 00:16:11,229 Tu t'allonges sur le ventre 164 00:16:11,510 --> 00:16:14,627 et tu te soulèves à la seule force de ton érection. 165 00:16:14,950 --> 00:16:17,066 Pas de problème. 166 00:16:17,630 --> 00:16:20,667 Ta queue est un muscle. Tu dois apprendre à le bander. 167 00:16:21,550 --> 00:16:25,941 Tu me feras une trique-pompe par jour, tous les jours. 168 00:16:26,230 --> 00:16:27,902 - J'ai mal au zob. - Persévère. 169 00:16:28,190 --> 00:16:31,227 On peut toujours avoir besoin d'un petit coup de queue. 170 00:16:34,830 --> 00:16:39,346 Il a vraiment des doigts en or Et ce sera mon mentor 171 00:16:39,630 --> 00:16:43,225 Je suis fier de faire partie des ses élèves 172 00:16:43,510 --> 00:16:47,549 Il m'apprend Il me surprend 173 00:16:48,230 --> 00:16:50,300 Quand j'aurai appris ses leçons 174 00:16:50,590 --> 00:16:54,378 Je connaîtrai les secrets anciens de son rock 175 00:17:05,350 --> 00:17:07,102 J'ai réussi. 176 00:17:14,270 --> 00:17:17,660 Vous êtes chez KG. À vous de jouer. 177 00:17:21,750 --> 00:17:23,661 Décroche, mec. 178 00:17:24,190 --> 00:17:26,545 C'est Jables. Décroche. 179 00:17:28,510 --> 00:17:31,343 J'ai réussi! Écoute ça. 180 00:17:31,630 --> 00:17:34,303 Ça marche. Je me suis fait 10 dollars avec ma musique. 181 00:17:34,590 --> 00:17:37,741 - Bien. Trouve-moi un sac à 10 $. - Un quoi? 182 00:17:38,030 --> 00:17:39,509 Pour dix dollars d'herbe. 183 00:17:39,790 --> 00:17:43,988 Va chez Wake & Bake Pizza, demande Jo Jo. 184 00:17:44,270 --> 00:17:48,024 Demande un "Bob Marley hyper croustillant". Il comprendra. 185 00:17:48,310 --> 00:17:51,825 OK, compris. Hyper croustillant, ça roule! 186 00:17:52,790 --> 00:17:57,261 L'homme de l'âge de pierre avait acquis la force physique et mentale 187 00:17:57,550 --> 00:18:00,269 pour atteindre de nouveaux sommets. 188 00:18:00,550 --> 00:18:05,578 Puis il exploita une source d'énergie encore plus importante : 189 00:18:08,550 --> 00:18:12,065 les animaux qui l'entouraient. 190 00:18:12,350 --> 00:18:16,104 Les animaux allaient leur offrir nourriture, moyen de transport, 191 00:18:16,390 --> 00:18:19,507 vêtements et compagnie... 192 00:18:19,790 --> 00:18:24,466 Mets Channel 14. Ils passent "À la recherche de Sasquatch". 193 00:18:27,350 --> 00:18:30,865 Quand tu seras capable de me prendre cette télécommande, 194 00:18:31,150 --> 00:18:34,222 tu seras prêt à choisir la chaîne. 195 00:18:34,590 --> 00:18:35,989 Essaie de la prendre. 196 00:18:49,670 --> 00:18:53,902 - Merde! - Patience, jeune fumeur d'herbe. 197 00:18:54,670 --> 00:18:57,867 Bienvenue dans le simulateur de concert. Si tu passes le test, 198 00:18:58,150 --> 00:19:03,224 ta formation sera terminée. Tu seras prêt à auditionner pour le KGP. 199 00:19:03,510 --> 00:19:05,740 - Le quoi? - Kyle Gass Project. 200 00:19:06,030 --> 00:19:07,543 D'accord... 201 00:19:12,750 --> 00:19:15,503 Voilà votre 'za. 15,50 dollars. 202 00:19:16,990 --> 00:19:20,107 Vous seriez pas le guitariste qui joue sur la promenade? 203 00:19:20,670 --> 00:19:22,422 - Moi, c'est Lee. - Kage. 204 00:19:24,190 --> 00:19:28,183 - Un concert! Je peux regarder? - La pizza à moitié prix? 205 00:19:28,470 --> 00:19:29,983 D'acodac'. 206 00:19:31,750 --> 00:19:33,980 Entre. 207 00:19:38,030 --> 00:19:40,828 Je ne sais pas si c'est une bonne idée, KG. 208 00:19:42,630 --> 00:19:44,666 Ça me gêne devant des inconnus. 209 00:19:44,950 --> 00:19:49,865 Et quand on jouera au "Coliseum", on interdira l'entrée aux inconnus? 210 00:19:50,150 --> 00:19:53,187 Que la simulation commence. 211 00:19:55,070 --> 00:19:57,709 Alors, je chante une chanson? 212 00:19:58,310 --> 00:20:01,302 Chante un truc, minable! 213 00:20:04,190 --> 00:20:09,184 Tu sais quoi? Je vais arriver de derrière, ça fera plus vrai. 214 00:20:09,470 --> 00:20:11,586 Je vais arriver des coulisses. 215 00:20:11,870 --> 00:20:16,148 Mesdames et messieurs, Kyle Gass Project! 216 00:20:19,190 --> 00:20:21,784 Salut! Moi, c'est JB, de Kyle Gass Project. 217 00:20:22,430 --> 00:20:24,705 Allez, joue, ducon! 218 00:20:25,110 --> 00:20:27,544 Allons-y, Kage... 219 00:20:27,950 --> 00:20:31,499 Kyle Gass Project Va casser la baraque 220 00:20:34,150 --> 00:20:36,266 Casse-toi, ringard! 221 00:20:40,990 --> 00:20:45,666 J'étais un diamant Il a fait de moi du charbon 222 00:20:53,350 --> 00:20:55,818 Rentre à Kickapoo, le petit garçon à sa maman! 223 00:20:57,270 --> 00:21:00,342 Il m'a appris les secrets du lapin crétin 224 00:21:05,230 --> 00:21:06,379 C'est naze! 225 00:21:08,350 --> 00:21:11,342 T'es nul! 226 00:21:11,630 --> 00:21:14,144 Tu appelles ça de la musique? 227 00:21:14,430 --> 00:21:17,706 Tu es une erreur de la nature! J'aurais dû mettre un préservatif. 228 00:21:17,990 --> 00:21:21,460 Je ne suis pas une erreur de la nature. Le Power Slide... 229 00:21:28,190 --> 00:21:31,182 Ça suffit. Éteins-le. 230 00:21:31,710 --> 00:21:33,462 Lumière. 231 00:21:34,550 --> 00:21:37,064 - Allez, ça va. - Je suis nul à chier! 232 00:21:37,350 --> 00:21:41,548 - C'est pas vrai. - J'ai cassé "Monster Mash". 233 00:21:41,830 --> 00:21:46,506 Personne ne réussit le simulateur du premier coup. Même pas moi. 234 00:21:46,790 --> 00:21:48,428 C'est vrai? 235 00:21:48,710 --> 00:21:50,507 Mais après, tu as réussi. 236 00:21:50,790 --> 00:21:53,907 Oui, mais j'ai dû m'y reprendre plusieurs fois. 237 00:21:54,190 --> 00:21:56,988 - J'aurais pu réussir... - Je sais. 238 00:21:57,270 --> 00:22:01,343 Tout se passait bien jusqu'à ce que je me plante sur... 239 00:22:01,630 --> 00:22:03,143 Rangeons tout ça. 240 00:22:03,430 --> 00:22:06,422 Puis on fumera une pipe de marijuana et on jouera à la console. 241 00:22:06,710 --> 00:22:08,189 Une pipe? 242 00:22:08,470 --> 00:22:10,586 À vous de jouer. 243 00:22:11,070 --> 00:22:12,628 Bonjour, mon lapin, c'est ta mère. 244 00:22:12,910 --> 00:22:16,869 Ton père et moi avons décidé que 15 ans pour devenir célèbre, 245 00:22:17,150 --> 00:22:18,742 c'est plus que suffisant. 246 00:22:19,030 --> 00:22:23,308 Les chèques, c'est terminé. Trouve-toi un vrai boulot. 247 00:22:23,590 --> 00:22:25,387 Je t'aime, mon lap... 248 00:22:28,950 --> 00:22:31,145 "Je t'aime, mon lapin" ? 249 00:22:31,590 --> 00:22:33,387 Ce n'était pas des royalties. 250 00:22:34,830 --> 00:22:38,061 - J'arrive pas à le croire. - On regarde la télé? 251 00:22:41,550 --> 00:22:42,824 Tu m'as menti! 252 00:22:48,030 --> 00:22:52,262 - Tu ne connais pas Dio! - C'est Sasquatch à la télé. 253 00:22:52,870 --> 00:22:54,349 Donne-moi ça! 254 00:23:03,750 --> 00:23:05,820 Mais qui es-tu? 255 00:23:07,230 --> 00:23:10,347 - Ton déjeuner, mon lapin. - Merci, maman. 256 00:23:12,750 --> 00:23:15,423 Je t'aime, mon lapin. 257 00:23:22,470 --> 00:23:23,949 "Mon lapin" ! 258 00:23:25,030 --> 00:23:27,942 C'est quoi, cette casquette? 259 00:23:32,630 --> 00:23:33,824 Ben merde! 260 00:23:34,110 --> 00:23:37,944 Ta mère te le cire le soir? Crâne d'œuf! 261 00:23:43,910 --> 00:23:46,060 Je me casse. 262 00:23:51,950 --> 00:23:56,626 Te débine pas comme ça. J'ai nettoyé ton appart, putain! 263 00:23:58,190 --> 00:24:01,262 Qu'est-ce que tu fais? Pourquoi tu fais ton sac? 264 00:24:04,110 --> 00:24:06,385 Je dois rentrer chez mes parents. 265 00:24:06,950 --> 00:24:10,625 Je suis fauché. J'ai déjà dépensé le dernier chèque. 266 00:24:11,390 --> 00:24:12,869 Espèce d'andouille! 267 00:24:13,150 --> 00:24:15,061 Dans quoi t'as claqué le fric? 268 00:24:15,350 --> 00:24:17,580 Dans un certificat de prof de mes deux? 269 00:24:17,870 --> 00:24:20,259 Dans quoi t'as claqué le fric du loyer? 270 00:24:28,750 --> 00:24:30,661 Je t'ai acheté ça. 271 00:25:25,750 --> 00:25:29,982 Inutile de faire ton sac. On va payer le loyer. 272 00:25:30,550 --> 00:25:32,461 Avec notre musique. 273 00:25:32,750 --> 00:25:34,741 - Ah oui? - Oui. 274 00:25:35,030 --> 00:25:38,067 Mais on ne s'appellera pas Kyle Gass Project. 275 00:25:38,350 --> 00:25:43,060 Dorénavant, on s'appellera Tenac. 276 00:25:43,630 --> 00:25:46,383 Tenac? Qu'est-ce que ça veut dire? 277 00:25:47,150 --> 00:25:51,348 C'est un signe, un héritage. 278 00:25:55,550 --> 00:25:58,747 J'ai cette tache de vin depuis ma naissance. 279 00:25:59,030 --> 00:26:01,385 J'ai regardé dans le dictionnaire. 280 00:26:02,830 --> 00:26:04,468 Ça n'y est pas. 281 00:26:04,870 --> 00:26:09,102 Je n'ai jamais su ce que ça voulait dire, jusqu'à aujourd'hui. 282 00:26:09,470 --> 00:26:12,940 C'est le nom de notre putain de groupe, mec. 283 00:26:13,230 --> 00:26:14,788 Moi aussi, j'ai une tache sur le cul. 284 00:26:23,430 --> 00:26:24,419 Les mecs! 285 00:26:26,750 --> 00:26:27,944 Regardez! 286 00:26:38,470 --> 00:26:41,303 Ils doivent payer le loyer 287 00:26:42,230 --> 00:26:45,461 Avec leur musique 288 00:26:54,030 --> 00:26:57,705 SEMAINE PROCHAINE : CONCOURS OPEN MIC - PRIX EN LIQUIDE 289 00:26:57,990 --> 00:27:02,108 C'est ma vie. 290 00:27:06,990 --> 00:27:09,663 C'était Neil Hamburger. 291 00:27:09,950 --> 00:27:11,383 Tordant... 292 00:27:11,670 --> 00:27:14,468 Le prochain groupe m'a demandé de lire ceci. 293 00:27:15,190 --> 00:27:18,660 "Depuis la nuit des temps, il était écrit dans la pierre 294 00:27:18,950 --> 00:27:21,180 qu'un groupe viendrait vous réjouir. 295 00:27:21,990 --> 00:27:28,623 Ce groupe est arrivé et il est là pour "rejouir" dans vos oreilles. 296 00:27:30,630 --> 00:27:33,224 Mesdames et messieurs, voici Tenacious D. 297 00:27:36,430 --> 00:27:39,627 Kage, n'oublie pas d'envoyer la sauce. 298 00:27:40,430 --> 00:27:43,866 Nous sommes Tenacious D, c'est notre 1er concert, historique donc. 299 00:27:44,150 --> 00:27:48,507 Cette chanson retrace la naissance du groupe. 300 00:27:48,790 --> 00:27:49,745 Allons-y, Kage. 301 00:27:50,430 --> 00:27:52,990 Ça s'appelle "L'histoire de Tenacious D". 302 00:27:53,270 --> 00:27:55,067 C'est pas une liste de conneries de notre passé, 303 00:27:55,350 --> 00:27:57,989 mais une chronique de notre montée en puissance! 304 00:27:58,630 --> 00:28:02,418 On a chevauché avec les rois Dans les plaines du Malin 305 00:28:02,710 --> 00:28:06,749 On a marché avec Jésus et sa croix Il n'est pas mort en vain 306 00:28:11,630 --> 00:28:15,748 Couru avec les loups, gravi le K2 Même arrêté un train 307 00:28:16,030 --> 00:28:19,705 Voyagé à travers l'espace, le temps Pour fourguer notre entrain 308 00:28:24,550 --> 00:28:28,225 Avec nous, vous ferez la bombe Jusqu'à la fin du monde 309 00:28:28,790 --> 00:28:32,908 Et si t'es pas d'accord Putain, t'es un homme mort 310 00:28:37,550 --> 00:28:39,780 Il a des doigts en argent Une voix en or 311 00:28:40,070 --> 00:28:41,867 Mais si vous nous trouvez bêtes 312 00:28:42,150 --> 00:28:44,061 Vous êtes des robots Et on s'en tape 313 00:28:44,350 --> 00:28:46,341 Tenacious D On est les maîtres 314 00:28:50,310 --> 00:28:53,507 Les maîtres suprêmes 315 00:28:54,070 --> 00:28:55,662 Burrito Supreme 316 00:28:56,150 --> 00:28:57,981 Suprême de volaille 317 00:28:58,270 --> 00:29:00,545 Cutlass Supreme 318 00:29:00,830 --> 00:29:03,981 Suprême 319 00:29:04,270 --> 00:29:06,386 J'vais compter jusqu'à trois 320 00:29:06,670 --> 00:29:09,742 Suprême 321 00:29:10,030 --> 00:29:12,624 J'vais compter jusqu'à trois 322 00:29:37,070 --> 00:29:40,142 Attendez-moi dehors, je vais parler au big boss. 323 00:29:40,430 --> 00:29:42,261 Bonne idée. 324 00:29:43,550 --> 00:29:46,587 Alors? Comment vous avez trouvé? 325 00:29:47,070 --> 00:29:49,300 - Pas mal. - Pas mal? 326 00:29:49,590 --> 00:29:51,342 Vous étiez pas mal, on était super. 327 00:29:51,630 --> 00:29:54,702 Et on va remporter le concours la semaine prochaine. 328 00:29:55,710 --> 00:29:58,986 Bonne chance. La concurrence sera rude. 329 00:29:59,270 --> 00:30:02,342 Vous devriez peut-être écrire un nouveau truc. 330 00:30:05,790 --> 00:30:08,782 Vous avez changé la vie des gens ce soir. 331 00:30:09,070 --> 00:30:13,109 - Je sais, c'était génial. - Oui, génial, comparé à de la merde. 332 00:30:13,390 --> 00:30:18,384 Mais comparé aux grands : à Led Zep, aux Beatles, à Beethoven, putain! 333 00:30:19,510 --> 00:30:21,262 C'est vrai, on en jetait. 334 00:30:21,790 --> 00:30:26,466 Mais pour gagner ce prix, faut qu'on écrive un putain de chef-d'œuvre! 335 00:30:27,710 --> 00:30:29,985 - T'es avec moi? - À fond. 336 00:30:30,590 --> 00:30:32,467 Méga-embrassade. 337 00:30:42,630 --> 00:30:44,063 Un chef-d'œuvre... 338 00:30:44,550 --> 00:30:47,189 Un chef-d'œuvre Un chef-d'œuvre 339 00:30:47,470 --> 00:30:50,826 Ils doivent écrire un chef-d'œuvre Pour payer le loyer 340 00:30:54,630 --> 00:30:57,940 Fini de déconner. Le chef-d'œuvre se trouve là-dedans. 341 00:30:58,230 --> 00:31:01,825 On s'avance dans le cercle magique et il est à nous. Prêt? 342 00:31:02,110 --> 00:31:05,580 Prêt à écrire un chef-d'œuvre? Moi, oui. C'est parti! 343 00:31:07,310 --> 00:31:10,461 Qu'est-ce que tu fous? Joue, vite. La magie ne dure pas. 344 00:31:10,750 --> 00:31:15,699 Non, ne joue pas vite, démarre vite. Mais continue. Plus joli... 345 00:31:15,990 --> 00:31:20,188 Ne te juge pas, du coup ce riff est à chier. Pas de blocage mental. 346 00:31:20,470 --> 00:31:25,385 Libère ton "chi". C'est bien... Tu peux jouer un ton plus haut? 347 00:31:25,670 --> 00:31:27,581 Des notes plus hautes. 348 00:31:27,870 --> 00:31:31,260 Plus hautes... Tu sais jouer plus haut? Pardon d'avoir crié. 349 00:31:31,550 --> 00:31:34,223 On n'y est pas du tout, là. 350 00:31:34,510 --> 00:31:39,186 Quelque chose de plus excitant. De la lave en fusion! 351 00:31:39,470 --> 00:31:44,339 C'est ça, continue de jouer ce riff Car on va le pondre ce soir 352 00:31:44,630 --> 00:31:47,702 Tu enregistres ou quoi? Appuie sur "enregistrer". 353 00:31:47,990 --> 00:31:51,778 N'arrête pas de jouer! Trop tard. Bordel, on le tenait. 354 00:31:52,070 --> 00:31:56,507 On le tenait, mais t'as pas fait ce que j'ai dit. 355 00:31:56,790 --> 00:31:59,463 On a cafouillé et ça a bousillé nos chakras. 356 00:31:59,750 --> 00:32:03,060 Si tu veux qu'on y arrive, fais ce que je te dis! 357 00:32:05,990 --> 00:32:11,189 - Je veux écrire un chef-d'œuvre. - Je sais, mec, moi aussi. 358 00:32:13,910 --> 00:32:18,825 C'est rien. Une panne d'inspiration, ça arrive aux meilleurs. 359 00:32:19,390 --> 00:32:25,226 Regarde un peu ces mecs... AC/DC, Van Halen, les Who... 360 00:32:25,510 --> 00:32:29,981 Pourquoi vous êtes si géniaux? Qu'avez-vous de plus que nous? 361 00:32:31,510 --> 00:32:34,547 Ils utilisent tous le même médiator. 362 00:32:34,830 --> 00:32:36,343 Quoi? 363 00:32:43,350 --> 00:32:46,148 Ils utilisent tous le même médiator. 364 00:32:48,350 --> 00:32:50,341 Nom de Dieu! 365 00:33:00,710 --> 00:33:03,383 La section médiators... Voyons. 366 00:33:07,390 --> 00:33:10,621 - Ils n'ont pas celui-là. - Allons demander au vendeur. 367 00:33:10,910 --> 00:33:14,903 Marcus, vérifie le prix des roulettes d'ampli "Ernie Ball". 368 00:33:15,830 --> 00:33:19,618 - Je peux vous aider? - On cherche ce modèle de médiator. 369 00:33:26,430 --> 00:33:32,107 Comment êtes-vous au courant? Qu'est-ce que Papardello vous a dit? 370 00:33:33,950 --> 00:33:37,499 On a remarqué que tous ces musiciens utilisaient le même. 371 00:33:42,550 --> 00:33:47,544 Jared, rends-moi un service. Termine avec ça. Merci. 372 00:33:53,270 --> 00:33:55,306 Par ici. 373 00:34:02,430 --> 00:34:04,546 Ici, on peut parler. 374 00:34:04,830 --> 00:34:06,741 Ce que vous cherchez... 375 00:34:07,750 --> 00:34:11,425 c'est le Pic du Destin. 376 00:34:14,150 --> 00:34:17,460 - Il y a un interrupteur. - Non, ne... 377 00:34:19,310 --> 00:34:23,064 Asseyez-vous. Vous n'en avez sans doute pas conscience, 378 00:34:23,350 --> 00:34:26,183 mais vous avez découvert le secret le plus sombre de l'histoire du rock. 379 00:34:27,150 --> 00:34:28,060 Continuez. 380 00:34:28,350 --> 00:34:32,025 Je l'ai vu en vrai un jour. J'étais guitar-tech 381 00:34:32,310 --> 00:34:35,985 sur un concert d'un groupe minable dans le New Jersey. 382 00:34:36,270 --> 00:34:40,229 Le guitariste s'est mis à sortir des riffs au-dessus de ses capacités. 383 00:34:40,510 --> 00:34:43,627 Ça ne pouvait pas être lui. J'ai vu qu'il avait un nouveau médiator. 384 00:34:43,910 --> 00:34:48,620 Un truc bizarre avec des cornes, en sorte d'ivoire verte. 385 00:34:49,310 --> 00:34:51,266 C'était le médiator, pas lui. 386 00:34:51,550 --> 00:34:54,462 Mais il ne le savait pas. Il l'a envoyé dans le public. 387 00:34:54,750 --> 00:34:57,662 Un gamin l'a attrapé. Un certain Eddie. 388 00:34:59,190 --> 00:35:01,226 - Eddie? - Van Halen. 389 00:35:03,350 --> 00:35:05,341 Alors j'ai fait des recherches. 390 00:35:05,630 --> 00:35:08,940 Ce truc remonte plus loin que je l'imaginais. 391 00:35:09,230 --> 00:35:10,822 Bien plus loin. 392 00:35:11,750 --> 00:35:13,581 Il remonte au haut Moyen Âge. 393 00:35:13,870 --> 00:35:16,907 J'ai déménagé à Rome, j'ai quitté mon boulot, j'ai appris le latin. 394 00:35:17,190 --> 00:35:19,943 J'ai gagné la confiance du bibliothécaire du Vatican. 395 00:35:20,230 --> 00:35:21,822 Salvatore Papardello. 396 00:35:22,110 --> 00:35:23,907 Il m'a fait connaître des trucs inouïs. 397 00:35:24,550 --> 00:35:29,340 Regardez ça, c'est un ancien manuscrit en latin. 398 00:35:29,630 --> 00:35:32,224 J'ai mis 6 ans à le traduire. 399 00:35:32,510 --> 00:35:34,466 Sans faire appel à un traducteur? 400 00:35:34,750 --> 00:35:36,820 Pour qu'il le lise aussi? 401 00:35:39,710 --> 00:35:41,109 Écoutez ça. 402 00:35:41,830 --> 00:35:43,104 Il y a bien longtemps, 403 00:35:43,390 --> 00:35:47,224 un sorcier recourut à la magie noire pour invoquer Satan. 404 00:35:47,510 --> 00:35:50,741 "Satanus", ça veut dire Satan en latin. 405 00:35:51,030 --> 00:35:55,228 Un terrible combat s'ensuivit, mais le démon était trop puissant. 406 00:35:55,510 --> 00:35:57,262 Serpents! 407 00:35:57,630 --> 00:35:59,507 Achève-moi, bête immonde! 408 00:35:59,950 --> 00:36:03,625 Heureusement, le forgeron entendit les rugissements de la bête. 409 00:36:06,950 --> 00:36:10,181 Putain! Tu m'as pété la dent. Je ne suis plus entier. 410 00:36:14,150 --> 00:36:18,382 - Qu'est-ce que ça veut dire? - "D'où tu viens, tu peux retourner 411 00:36:19,990 --> 00:36:22,185 jusqu'à ce que tu sois de nouveau entier." 412 00:36:22,470 --> 00:36:26,588 Je t'emmerde! Je ne suis pas entier... 413 00:36:26,870 --> 00:36:28,906 Le diable disparut dans les flammes de l'Enfer 414 00:36:29,190 --> 00:36:32,819 et le magicien n'en revenait pas d'être en vie. 415 00:36:33,110 --> 00:36:37,740 En tirant sur sa pipe, il trouva un moyen de remercier le forgeron. 416 00:36:38,030 --> 00:36:39,986 Celui-ci aimait une belle jeune fille. 417 00:36:40,270 --> 00:36:43,899 Pour gagner son affection, il lui fallait l'art d'un maître 418 00:36:44,190 --> 00:36:45,703 capable d'éveiller le désir de la belle. 419 00:36:46,510 --> 00:36:50,742 Alors, le sorcier tailla la dent du diable en pic 420 00:36:51,030 --> 00:36:55,467 avec lequel le forgeron joua les plus belles mélodies sur son luth, 421 00:36:55,750 --> 00:36:59,948 conquérant ainsi le cœur de celle qu'il aimait. 422 00:37:01,390 --> 00:37:04,188 Le secret de ce pic s'est éteint avec le forgeron. 423 00:37:04,470 --> 00:37:08,349 Et puis, au début du siècle, il réapparut dans le sud des États-Unis, 424 00:37:08,630 --> 00:37:11,019 entre les doigts de Robert Johnson. 425 00:37:11,310 --> 00:37:14,541 Cela coïncide à la naissance du blues et du rock. 426 00:37:14,830 --> 00:37:16,627 Étant une partie de la Bête, 427 00:37:16,910 --> 00:37:18,946 ce médiator a des pouvoirs supranaturels. 428 00:37:19,230 --> 00:37:22,222 - Surnaturels? - Non, supranaturels. 429 00:37:22,510 --> 00:37:25,468 C'est encore bien au-dessus. 430 00:37:25,990 --> 00:37:28,424 Où est-il maintenant? 431 00:37:28,710 --> 00:37:31,861 Voici la dernière photo connue du Pic. 432 00:37:32,190 --> 00:37:36,308 Cette guitare se trouve au musée de l'Histoire du Rock 'n' Roll. 433 00:37:37,750 --> 00:37:41,060 - Le PD s'y trouve aussi. - Le PD? 434 00:37:41,350 --> 00:37:43,910 Le Pic du Destin. 435 00:37:44,310 --> 00:37:46,187 Vous n'êtes pas allé le chercher? 436 00:37:46,470 --> 00:37:49,030 Le musée est une forteresse imprenable. 437 00:37:49,950 --> 00:37:54,660 Si vous voulez voler le Pic du Destin, sans moi. 438 00:37:54,950 --> 00:37:58,659 Je suis déjà entré dans ce trou de lapin et vous savez quoi? 439 00:37:58,950 --> 00:38:01,783 Il n'y a pas de fromage au bout. 440 00:38:02,070 --> 00:38:06,268 Allez, tirez-vous, je vous en ai dit assez. 441 00:38:06,990 --> 00:38:08,787 Je sais pas quoi dire... 442 00:38:10,470 --> 00:38:12,222 Fichez le camp. 443 00:38:14,710 --> 00:38:15,859 La quête 444 00:38:23,990 --> 00:38:27,187 Les gars, qu'est-ce que vous faites là? Entrez. 445 00:38:27,470 --> 00:38:31,827 - Tu peux nous rendre un service? - Tout ce que vous voudrez. 446 00:38:32,110 --> 00:38:36,740 - Tu crois qu'on pourrait... - Il nous faut ta bagnole! 447 00:38:37,710 --> 00:38:40,622 - Ben, j'en ai besoin pour le boulot. - Écoute... 448 00:38:40,910 --> 00:38:45,938 On a rendez-vous avec le président d'une grosse maison de disques 449 00:38:46,230 --> 00:38:48,186 à Sacramento ce soir. 450 00:38:51,590 --> 00:38:52,989 Eh bien... 451 00:38:53,470 --> 00:38:55,779 - D'accord. - C'est quoi, cette pédale? 452 00:38:56,070 --> 00:38:59,824 C'est mon autre frein. Je suis aussi instructeur d'auto-école. 453 00:39:00,110 --> 00:39:03,227 Je donne des cours de conduite tout en livrant des 'zas. 454 00:39:03,830 --> 00:39:05,149 Pas bête! 455 00:39:06,030 --> 00:39:07,907 À plus. 456 00:39:11,550 --> 00:39:14,110 Bouchez-leur un coin! 457 00:39:17,030 --> 00:39:21,740 J'arrête pas de penser à ce pic. C'est la dent du diable. 458 00:39:22,030 --> 00:39:27,423 Quand on l'aura, on gagnera le prix et on régnera sur le monde du rock. 459 00:39:28,830 --> 00:39:31,105 Plus rien ne nous arrêtera. 460 00:39:34,830 --> 00:39:35,785 Plus rien. 461 00:39:37,270 --> 00:39:38,828 Plus rien... 462 00:39:39,870 --> 00:39:41,303 Plus rien... 463 00:39:41,590 --> 00:39:45,902 Le groupe suivant m'a demandé de ne pas lire ça, 464 00:39:46,190 --> 00:39:49,341 mais putain, je le lirai quand même, 465 00:39:49,630 --> 00:39:53,305 parce que je l'ai écrit et c'est la vérité. 466 00:39:53,710 --> 00:39:56,941 J'adore ce groupe, putain! 467 00:39:57,230 --> 00:40:00,745 C'est le meilleur groupe de tous les temps. Point final! 468 00:40:01,190 --> 00:40:03,579 Mesdames et messieurs, 469 00:40:03,870 --> 00:40:07,067 Tenacious D! 470 00:40:12,590 --> 00:40:16,583 Salut. KG et moi, on a écrit ce morceau il y a 5 minutes. 471 00:40:17,390 --> 00:40:20,382 Ça s'appelle "Master Exploder". 472 00:40:52,710 --> 00:40:54,063 Je n'ai pas besoin 473 00:40:54,350 --> 00:40:55,385 Il n'a pas besoin 474 00:40:55,710 --> 00:40:57,109 De microphone 475 00:40:57,390 --> 00:40:58,505 De microphone 476 00:40:58,790 --> 00:41:01,065 Ma voix, putain 477 00:41:01,350 --> 00:41:03,227 Est trop puissante 478 00:41:32,870 --> 00:41:34,383 Désolé. 479 00:41:35,510 --> 00:41:38,343 - Je voulais pas - Il voulait pas 480 00:41:38,790 --> 00:41:39,984 Vous souffler 481 00:41:40,270 --> 00:41:41,623 Vous souffler 482 00:41:41,910 --> 00:41:47,542 Mais ce genre de truc N'arrête pas de m'arriver 483 00:42:09,510 --> 00:42:11,068 Maintenant regardez 484 00:42:11,350 --> 00:42:12,226 Regardez 485 00:42:12,510 --> 00:42:15,149 Dites-moi ce que vous voyez 486 00:42:15,790 --> 00:42:20,705 Nous avons le Pic du Destin 487 00:42:41,430 --> 00:42:45,343 JB! JB! JB! 488 00:42:50,950 --> 00:42:52,224 JB... JB! 489 00:42:53,110 --> 00:42:54,907 JB... réveille-toi. 490 00:42:55,510 --> 00:42:56,499 Réveille-toi. 491 00:42:59,310 --> 00:43:02,108 Mangeons un bout. Je crève la dalle. 492 00:43:11,590 --> 00:43:13,103 GUIDE DES VISITEURS 493 00:43:20,990 --> 00:43:24,983 - Vous avez fait votre choix? - Vous nous conseillez quoi? 494 00:43:26,070 --> 00:43:29,267 Que vous commandiez à manger. 495 00:43:32,390 --> 00:43:37,623 Je vais prendre du poulet rôti, un steak et un steak haché. 496 00:43:42,150 --> 00:43:44,823 Qu'est-ce qui vous est arrivé à l'œil? 497 00:43:45,110 --> 00:43:47,863 Je me suis brûlée avec le fer à friser. 498 00:43:48,150 --> 00:43:50,710 Je prendrai un petit verre de jus de carottes. 499 00:43:50,990 --> 00:43:53,709 - On n'en a pas. - Alors rien. 500 00:43:53,990 --> 00:43:55,628 Génial. 501 00:43:59,350 --> 00:44:02,740 Qu'est-ce que t'as? T'as pas faim? Tu devrais manger. 502 00:44:03,030 --> 00:44:06,625 Jamais avant une mission. Ça te ralentit. 503 00:44:06,910 --> 00:44:10,869 Je dois être léger comme un danseur, comme un putain de ninja. 504 00:44:11,150 --> 00:44:15,428 Regarde. Je vais franchir cette barrière comme une gazelle. 505 00:44:15,710 --> 00:44:17,587 Tu passeras ce putain de virage... 506 00:44:18,870 --> 00:44:19,780 Bordel, Kyle. 507 00:44:20,070 --> 00:44:24,541 Tu dois rester concentré. L'œil du tigre! Regarde. 508 00:44:24,830 --> 00:44:27,583 Tu vas me propulser par-dessus. 509 00:44:27,870 --> 00:44:29,906 Puis on retombe sur nos pattes. 510 00:44:32,870 --> 00:44:34,906 Deux secondes. C'est bien. 511 00:44:45,790 --> 00:44:46,984 Putain de branleur! 512 00:45:18,070 --> 00:45:19,219 Salut... 513 00:45:21,310 --> 00:45:22,663 mec. 514 00:45:25,510 --> 00:45:26,829 Alors... 515 00:45:27,710 --> 00:45:30,508 Qu'est-ce qui vous amène dans le coin? 516 00:45:33,230 --> 00:45:35,380 Un voyage d'affaires. 517 00:45:36,270 --> 00:45:41,344 Vous allez jeter un œil au musée de l'Histoire du Rock? 518 00:45:42,230 --> 00:45:43,902 - Le musée du quoi? - De l'Histoire du Rock. 519 00:45:44,190 --> 00:45:45,225 Je connais même pas. 520 00:45:45,510 --> 00:45:49,059 Je trouvais que vous aviez l'allure rock 'n' roll. 521 00:45:49,630 --> 00:45:54,545 Ben non. On est 2 hommes d'affaires en route vers Sacramento. Désolé. 522 00:45:54,830 --> 00:45:56,229 Oui... 523 00:45:56,510 --> 00:46:02,540 Je demandais ça car j'ai remarqué les guitares dans votre voiture. 524 00:46:02,830 --> 00:46:07,381 Oui, on vend des guitares. Et alors? L'addition, s.v.p. 525 00:46:07,670 --> 00:46:11,982 Vous n'auriez pas l'intention de vous introduire dans le musée? 526 00:46:12,270 --> 00:46:14,147 Rendez-moi ça! 527 00:46:16,510 --> 00:46:21,459 On fait partie d'un groupe. Je tairai son nom, mais on a quelques hits. 528 00:46:21,750 --> 00:46:24,787 Alors on nous accueille au musée de l'Histoire du Rock. 529 00:46:25,070 --> 00:46:27,982 - Pas possible! - Et si. 530 00:46:28,270 --> 00:46:29,942 Mon Dieu! Une vedette. 531 00:46:30,230 --> 00:46:32,460 On est des types normaux. 532 00:46:32,750 --> 00:46:35,583 On est fait de chair et de gland. 533 00:46:48,190 --> 00:46:53,218 Supposons que vous essayiez de vous introduire dans le musée du rock... 534 00:46:54,390 --> 00:46:56,062 Peut-être manquez-vous d'expérience 535 00:46:56,350 --> 00:47:00,025 et une fois à l'intérieur, vous pleurerez comme des fillettes. 536 00:47:00,310 --> 00:47:04,701 Peut-être n'êtes-vous pas à la hauteur. 537 00:47:07,750 --> 00:47:09,149 Excusez-moi. 538 00:47:11,110 --> 00:47:12,304 Putain! 539 00:47:35,110 --> 00:47:37,021 Je me disais 540 00:47:37,310 --> 00:47:43,419 que ce musée abritait peut-être quelque chose que vous convoitiez. 541 00:47:44,670 --> 00:47:46,103 Peut-être... 542 00:47:47,710 --> 00:47:49,985 le Pic du Destin! 543 00:47:54,270 --> 00:47:57,148 Notre confrérie organise un méga-soirée ce soir. 544 00:47:57,430 --> 00:48:00,740 Vous devriez venir jouer certaines de vos chansons. 545 00:48:01,030 --> 00:48:04,784 On s'apprêtait à y aller. Vous n'avez qu'à nous suivre. 546 00:48:05,070 --> 00:48:07,789 Tu sais quoi? Ça a l'air trop cool. 547 00:48:08,070 --> 00:48:11,062 D'habitude, on ne fait pas les soirées privées, 548 00:48:11,350 --> 00:48:14,820 mais on peut exaucer un rêve ce soir. 549 00:48:15,950 --> 00:48:18,828 Je viendrai avec toi, pour que tu ne te perdes pas. 550 00:48:21,030 --> 00:48:24,181 J'ai un jour essayé de m'en emparer. 551 00:48:24,470 --> 00:48:28,702 Je l'avais au creux de la main, mais je me suis fait prendre. 552 00:48:29,430 --> 00:48:33,548 J'ai déclenché un laser, la porte s'est refermée sur ma jambe 553 00:48:33,830 --> 00:48:35,627 et l'a coupée en deux. 554 00:48:35,910 --> 00:48:39,949 Je retenterais le coup si j'avais encore ma jambe. 555 00:48:44,030 --> 00:48:48,740 Putain ce qu'elle me manque, ma jambe... 556 00:48:49,670 --> 00:48:52,742 Pourquoi vous me racontez ça? 557 00:48:54,270 --> 00:48:58,468 Je t'aime bien. Je vois dans tes yeux l'étincelle que j'avais. 558 00:48:58,750 --> 00:49:01,423 Laisse-moi te montrer un truc. 559 00:49:02,750 --> 00:49:05,548 Ce sont mes plans. Ils t'aideront. 560 00:49:05,830 --> 00:49:10,426 Il y a deux prises d'air sur le toit. C'est par là que tu dois entrer. 561 00:49:10,710 --> 00:49:13,099 N'en parle à personne! 562 00:49:13,390 --> 00:49:18,783 Attendez. J'ai des questions à vous poser. Laissez-moi m'essuyer... 563 00:49:25,150 --> 00:49:29,268 Ces bombes en jupon veulent qu'on joue pour elles. 564 00:49:29,550 --> 00:49:32,018 Je viens d'avoir la conversation la plus space de ma vie. 565 00:49:32,310 --> 00:49:35,620 Ce type m'a donné le plan parfait. Regarde. 566 00:49:36,670 --> 00:49:39,264 Il y a deux prises d'air sur le toit. 567 00:49:39,950 --> 00:49:43,499 Mec, une soirée, l'occasion de jouer nos morceaux... 568 00:49:43,790 --> 00:49:47,783 Cette blonde veut monter mon cheval de bois! 569 00:49:48,070 --> 00:49:50,300 Tu veux bien arrêter de penser au cul? 570 00:49:50,590 --> 00:49:53,900 Oublie ces nanas. Il y en aura des 10 fois plus sexy backstage 571 00:49:54,190 --> 00:49:56,579 quand on sera Album de l'Année. 572 00:49:56,870 --> 00:49:58,269 C'est notre ticket pour le génie. 573 00:49:59,110 --> 00:50:04,707 Tu voudrais laisser passer un concert avec des nanas trop sexy, pour ça! 574 00:50:04,990 --> 00:50:06,981 C'est si important pour toi? 575 00:50:07,270 --> 00:50:09,465 On peut toujours écrire un chef-d'œuvre. 576 00:50:09,750 --> 00:50:13,026 On ferait mieux de bosser sur nos morceaux 577 00:50:13,310 --> 00:50:16,746 au lieu de miser sur des conneries moyenâgeuses bidon! 578 00:50:18,390 --> 00:50:21,507 Alors, Kyle? Décide-toi. 579 00:50:22,430 --> 00:50:25,422 Les nénés ou le destin? 580 00:50:28,750 --> 00:50:30,342 Les nénés. 581 00:50:38,550 --> 00:50:42,384 Bonne chance. J'espère que ça vaut le coup car nous, c'est fini. 582 00:50:42,670 --> 00:50:45,787 Le Pic est à moi. Je t'emmerde, j'ai pas besoin de toi. 583 00:50:46,230 --> 00:50:47,379 Connard! 584 00:50:51,830 --> 00:50:54,503 Faites pas attention à lui, c'est mon majordome. 585 00:50:56,030 --> 00:50:58,385 Je l'ai viré car il ne foutait rien. 586 00:50:59,150 --> 00:51:01,983 Vous allez nous compter tous les verres d'eau? 587 00:51:02,270 --> 00:51:05,501 Non, t'es tellement jolie que t'as tout à l'œil. 588 00:51:09,430 --> 00:51:10,749 Bien négocié. 589 00:51:16,150 --> 00:51:18,618 La séparation 590 00:51:19,510 --> 00:51:22,229 8 km, c'est pas le bout du monde. 591 00:51:22,510 --> 00:51:25,547 Pas besoin de voiture, je prendrai le "Bottine Express". 592 00:51:28,110 --> 00:51:30,101 Je vous emmerde! 593 00:51:32,110 --> 00:51:33,225 Putain! 594 00:51:42,750 --> 00:51:44,820 Où tu m'emmènes? 595 00:51:50,670 --> 00:51:52,501 Coupez la musique! 596 00:51:52,790 --> 00:51:56,578 Nous avons une surprise pour vous. 597 00:51:56,870 --> 00:52:02,422 Nous avons amené quelqu'un qui n'est autre qu'une rock-star! 598 00:52:04,510 --> 00:52:10,187 Il est là pour découvrir le musée de l'Histoire du Rock. 599 00:52:13,510 --> 00:52:18,630 Et il a promis de venir nous jouer quelques-uns de ses hits. 600 00:52:18,910 --> 00:52:21,822 On l'applaudit bien fort! 601 00:52:23,270 --> 00:52:25,909 Je n'ai pas ma guitare... 602 00:52:32,150 --> 00:52:34,380 C'est une chanson... 603 00:52:34,670 --> 00:52:37,980 que j'ai écrite avec mon partenaire, mon ancien partenaire. 604 00:52:38,750 --> 00:52:41,139 Ça s'appelle "L'Histoire de Tenacious D". 605 00:52:51,670 --> 00:52:54,423 Dans les plaines du Malin 606 00:52:56,190 --> 00:52:58,340 Il n'est pas mort en vain 607 00:53:05,790 --> 00:53:07,508 C'est nul. 608 00:53:14,950 --> 00:53:17,305 Et un dernier pour la route. 609 00:53:23,230 --> 00:53:27,462 Bénis soient ces champignons, je crevais de faim. 610 00:53:34,110 --> 00:53:36,499 Cet endroit est... 611 00:53:39,350 --> 00:53:41,341 psychédélique. 612 00:54:18,230 --> 00:54:21,142 Ça alors! Sasquatch! 613 00:54:23,830 --> 00:54:26,219 Jables! Quoi de neuf? 614 00:54:31,750 --> 00:54:36,346 - Qu'est-ce que tu fous là? - Je marchais dans ta belle forêt. 615 00:54:36,630 --> 00:54:40,703 C'est pas ma forêt, elle appartient à tout le monde. 616 00:54:41,230 --> 00:54:45,143 T'es trop génial. Je t'adore! 617 00:54:45,430 --> 00:54:49,139 Moi aussi, je t'adore. T'es un rocker formidable. 618 00:54:51,550 --> 00:54:53,700 Jouons! 619 00:54:59,510 --> 00:55:02,661 C'est bien. Partons à l'aventure. 620 00:55:02,950 --> 00:55:05,748 J'ai plein de trucs à te montrer. 621 00:55:06,350 --> 00:55:08,659 Moi aussi, je peux être un Sasquatch? 622 00:55:09,550 --> 00:55:11,586 Tu l'es déjà. 623 00:55:11,870 --> 00:55:16,261 Tu es mon fils, JB, mon petit Sasquatchounet. 624 00:55:21,630 --> 00:55:24,781 Allons nous baigner dans la Strawberry River. 625 00:55:25,070 --> 00:55:26,788 Viens! 626 00:55:41,470 --> 00:55:43,028 C'est cool, hein? 627 00:55:43,470 --> 00:55:46,826 Trop marrant. 628 00:55:55,110 --> 00:55:57,749 Regarde, papa. Mon derrière est coincé dedans. 629 00:56:01,030 --> 00:56:03,146 Remue ton popotin. 630 00:56:05,510 --> 00:56:07,546 Balançons ça. 631 00:56:11,590 --> 00:56:13,945 C'est l'heure de voler. 632 00:56:23,390 --> 00:56:26,826 On vole! Accroche-toi, fiston. 633 00:56:27,310 --> 00:56:30,825 Dans les montagnes de Sasquatch Là où il se cache 634 00:56:31,110 --> 00:56:35,228 Il a des bijoux de famille Qu'il doit protéger 635 00:56:35,510 --> 00:56:39,298 Regardez bien Sasquatch Il vole, c'est pas un flash 636 00:56:39,590 --> 00:56:43,105 Sasquatch est mon papa Il va me protéger 637 00:56:43,390 --> 00:56:45,585 Moi! Moitié homme, moitié machine 638 00:56:45,870 --> 00:56:47,622 Sur la couve d'un magazine 639 00:56:47,910 --> 00:56:50,902 Big Foot est mon père Il va me protéger 640 00:56:51,390 --> 00:56:52,106 Moi! 641 00:56:52,390 --> 00:56:55,541 Ces paroles n'ont aucun sens Rendez-vous à l'évidence 642 00:56:55,830 --> 00:56:59,505 Et pourtant c'est mon papa, et il va me protéger. 643 00:56:59,790 --> 00:57:00,700 Moi! 644 00:57:02,510 --> 00:57:04,944 Tu sais où se trouve le Pic du Destin? 645 00:57:05,230 --> 00:57:08,222 Bien sûr. Il est juste là! 646 00:57:08,630 --> 00:57:09,779 Allons le chercher. 647 00:57:10,070 --> 00:57:12,789 Je peux l'avoir si je me mets... 648 00:57:17,390 --> 00:57:18,505 Doux Jésus! 649 00:57:27,390 --> 00:57:28,664 Seigneur! 650 00:57:33,070 --> 00:57:34,344 Seigneur! 651 00:57:38,670 --> 00:57:40,581 Mais où je suis, putain? 652 00:57:43,590 --> 00:57:46,229 Ouais, je vais aller chercher ce putain de... 653 00:58:01,630 --> 00:58:06,499 Mec, tu me manques tellement Tu me manques vachement 654 00:58:06,790 --> 00:58:11,910 Je suis tout seul tout le temps Tout le temps 655 00:58:12,190 --> 00:58:17,184 Mec, tu me manques tellement Les trucs qu'on faisait ensemble 656 00:58:17,470 --> 00:58:21,429 Où es-tu parti? 657 00:58:22,950 --> 00:58:27,865 Ça me manque, l'honnêteté Les bons moments et honnêtement 658 00:58:28,150 --> 00:58:31,984 Ça me manque Tous tes trucs barjos 659 00:58:33,350 --> 00:58:36,228 Mec, tu me manques tellement 660 00:58:36,510 --> 00:58:38,182 Tu me manques tellement 661 00:58:38,470 --> 00:58:42,782 Mec, tu me manques tellement Tout le temps 662 00:59:04,710 --> 00:59:06,746 Vous avez vu ça? 663 00:59:33,710 --> 00:59:35,940 Ma mission est claire Je fonce comme l'éclair 664 00:59:36,230 --> 00:59:40,018 Je vais remplir la mission Je me plaque contre le mur 665 00:59:40,310 --> 00:59:44,144 Je me fais tout petit Et je cours... non, la caméra! 666 00:59:44,430 --> 00:59:49,379 Reste là, trouve un plan Plonge dans les buissons 667 00:59:50,230 --> 00:59:52,346 Contre toute attente 668 00:59:53,030 --> 00:59:55,590 Fais le grand saut À l'assaut 669 00:59:56,950 --> 00:59:59,589 À l'assaut Paré pour la bataille, samouraï 670 01:00:00,310 --> 01:00:02,665 Prends le tuyau Vas-y, grimpe 671 01:00:02,950 --> 01:00:05,589 Escalade cette saloperie 672 01:00:05,870 --> 01:00:07,861 Maintenant je suis sur le toit 673 01:00:08,150 --> 01:00:10,710 Aussi agile qu'un chat 674 01:00:11,710 --> 01:00:17,819 Il veut me filer un coup de poing, puis je vois deux mecs. 675 01:00:18,110 --> 01:00:20,783 Alors je baisse mes coudes comme ceci, 676 01:00:21,070 --> 01:00:24,028 je les attrape par les cheveux et je leur cogne les yeux. 677 01:00:24,310 --> 01:00:25,868 Ils sont aveugles, il y a du sang... 678 01:00:26,230 --> 01:00:28,585 Contre toute attente 679 01:00:29,030 --> 01:00:32,306 Fais le grand saut À l'assaut 680 01:00:36,470 --> 01:00:38,586 Deux prises d'air sur le toit 681 01:00:38,870 --> 01:00:41,623 C'est de ça qu'il parlait Merde! 682 01:00:41,910 --> 01:00:44,105 Œil électronique 683 01:00:45,030 --> 01:00:47,703 Fais le grand saut À l'assaut 684 01:00:56,950 --> 01:00:58,986 Bordel! 685 01:01:00,550 --> 01:01:04,543 Si KG avait été là, il m'aurait fait descendre avec une corde. 686 01:01:04,830 --> 01:01:07,105 Mais il fallait que ce con écoute sa bite! 687 01:01:07,390 --> 01:01:10,587 Mais quand je serai quadruple disque de platine, 688 01:01:10,870 --> 01:01:14,021 il viendra pleurer pour revenir et je lui dirai : 689 01:01:14,310 --> 01:01:16,870 "Tu rêves, enculé." Il répondra... 690 01:01:17,150 --> 01:01:20,108 - Tu m'entends? - Oui, 5 sur 5. 691 01:01:20,390 --> 01:01:23,746 Les meufs avant les potes, c'est pas ma devise, ducon. 692 01:01:24,030 --> 01:01:26,863 JB, c'est KG, tu me reçois? 693 01:01:29,950 --> 01:01:35,547 Tu veux quoi, l'anti-rocker? Cette fréquence est réservée aux rockers. 694 01:01:36,310 --> 01:01:40,462 Sexe, drogues et rock 'n' roll. Je suivais le code dans cet ordre. 695 01:01:40,750 --> 01:01:46,108 T'es un traître, tu m'as lâché et je suis dans la merde. T'es où? 696 01:01:48,070 --> 01:01:49,742 Dans le conduit d'aération. 697 01:01:53,750 --> 01:01:56,901 Mec, tu me manquais trop. 698 01:01:58,030 --> 01:01:59,224 Moi aussi. 699 01:02:11,710 --> 01:02:16,989 J'ai entendu du bruit. Je trippe complètement. Et toi, t'es défoncé? 700 01:02:17,390 --> 01:02:18,789 Écoute... 701 01:02:21,550 --> 01:02:24,269 J'ai entendu du bruit. Je vais vérifier. 702 01:02:24,550 --> 01:02:26,142 Bien reçu. 703 01:02:52,070 --> 01:02:55,380 Rien à signaler au Rock Classique. Je vais voir au Punk. 704 01:02:55,670 --> 01:03:00,790 Si je trouve quelqu'un, je lui plombe le cul. 705 01:03:01,070 --> 01:03:04,028 J'invoquerai la légitime défense. 706 01:03:06,150 --> 01:03:08,266 Je suis livré à moi-même... 707 01:03:22,150 --> 01:03:24,618 Ce mec va nous buter. Tirons-nous! 708 01:03:24,910 --> 01:03:29,426 Non, le Pic est dans une de ces pièces, on ne partira pas sans lui. 709 01:03:29,710 --> 01:03:33,305 Ce musée est immense, on ne le trouvera jamais. 710 01:03:33,590 --> 01:03:38,664 Suis-moi, on se fera tout petits, ils ne nous verront jamais. 711 01:04:18,830 --> 01:04:20,422 Au centre! 712 01:04:23,630 --> 01:04:27,259 Les médiators... Où peuvent-ils bien être? 713 01:04:27,550 --> 01:04:30,110 Dans la salle des dieux de la guitare... ici. 714 01:04:30,390 --> 01:04:32,699 En haut du "Guitarway to Heaven". 715 01:05:12,630 --> 01:05:13,745 C'est là. 716 01:05:18,030 --> 01:05:20,339 Putain de bingo! 717 01:05:21,030 --> 01:05:23,225 - Allons le chercher. - Non! 718 01:05:24,350 --> 01:05:27,183 Ces lasers te trancheraient en morceaux. 719 01:05:27,670 --> 01:05:29,581 Tu serais grillé. 720 01:05:30,070 --> 01:05:33,983 - Reste là et ouvre l'œil. - Qu'est-ce que tu vas faire? 721 01:05:35,150 --> 01:05:37,300 Je vais chercher le Pic. 722 01:05:51,790 --> 01:05:53,269 Fais gaffe. 723 01:06:11,590 --> 01:06:12,909 T'y es presque. 724 01:06:18,550 --> 01:06:21,826 Arrive pas à l'attraper. 725 01:06:22,630 --> 01:06:25,383 - Cerné par lasers. - Concentre-toi, Jables. 726 01:06:27,230 --> 01:06:29,539 Sers-toi de ta force mentale. 727 01:06:31,830 --> 01:06:33,502 Je vois un bouton! 728 01:06:35,110 --> 01:06:37,829 Il doit sûrement désactiver les lasers. 729 01:06:38,670 --> 01:06:41,343 - Mais j'arrive pas à l'atteindre. - Ta zigounette. 730 01:06:42,710 --> 01:06:44,143 Sers-toi de ta zigounette. 731 01:06:56,190 --> 01:06:58,988 Vas-y, Popaul! Décolle. 732 01:07:11,390 --> 01:07:12,903 Vas-y! 733 01:07:14,430 --> 01:07:15,863 Viens voir papa. 734 01:07:32,270 --> 01:07:35,103 Finissons-en. 735 01:07:46,270 --> 01:07:48,625 Putain! J'y arrive pas. 736 01:07:48,910 --> 01:07:51,504 - J'y arrive pas. - Tiens bon. 737 01:07:54,470 --> 01:07:56,222 J'y suis presque. 738 01:07:56,510 --> 01:07:57,784 Je l'ai! 739 01:08:16,910 --> 01:08:18,263 On se casse! 740 01:08:30,750 --> 01:08:32,149 Halte-là! 741 01:08:43,310 --> 01:08:47,269 Power Slide! 742 01:09:05,270 --> 01:09:07,306 Bordel! 743 01:09:09,030 --> 01:09:12,500 - C'était génial! - J'avais encore jamais tiré. 744 01:09:18,230 --> 01:09:21,381 - On l'a! - Putain, oui! Tirons-nous. 745 01:09:24,990 --> 01:09:26,423 Beau travail, les gars. 746 01:09:26,710 --> 01:09:31,738 Maintenant, faites glisser le Pic vers moi doucement. 747 01:09:32,030 --> 01:09:35,067 Ou je vous découpe d'un orifice à l'autre. 748 01:09:35,350 --> 01:09:40,299 Alors tue-nous car on ne te donnera jamais ce putain de Pic. 749 01:09:41,230 --> 01:09:44,063 Très bien, vous l'aurez voulu. 750 01:09:44,590 --> 01:09:48,503 Approchez, que je vous plante. 751 01:09:50,390 --> 01:09:52,426 Quoi? 752 01:09:52,710 --> 01:09:54,348 Non, on n'approchera pas. 753 01:09:55,190 --> 01:10:00,184 Très bien, alors restez où vous êtes. J'arrive. 754 01:10:01,230 --> 01:10:04,905 Je vais vous écorcher les yeux et les couilles. 755 01:10:05,190 --> 01:10:08,660 Puis, je fourrerai vos yeux dans vos couilles. 756 01:10:08,950 --> 01:10:12,659 Ensuite, je foutrai vos couilles dans vos orbites! 757 01:10:12,950 --> 01:10:16,625 - On peut carrément le semer. - Oui, tirons-nous. 758 01:10:16,910 --> 01:10:19,708 Non... revenez! 759 01:10:19,990 --> 01:10:23,983 Revenez avec mon Pic. Il est à moi. 760 01:10:25,670 --> 01:10:27,342 Pas un geste! 761 01:10:28,110 --> 01:10:31,147 Attrapez-moi si vous le pouvez. 762 01:10:35,310 --> 01:10:36,584 Deux rois 763 01:10:36,870 --> 01:10:39,020 Rois! 764 01:10:48,030 --> 01:10:50,908 Plus que 80 km pour Los Angeles! 765 01:10:51,190 --> 01:10:54,341 Je suis surpris que personne ne nous ait poursuivis. 766 01:10:54,630 --> 01:10:56,905 - T'es le meilleur. - Non, toi t'es le meilleur. 767 01:10:57,190 --> 01:10:59,704 Je n'aurais pas réussi sans ton entraînement. 768 01:10:59,990 --> 01:11:02,504 - Montre-moi le Pic. - Oh merde... 769 01:11:02,790 --> 01:11:06,829 - Tu l'as bien pris? - Oui! Il est top, hein? 770 01:11:07,110 --> 01:11:10,898 Maintenant, le pouvoir est à nous. Perpétuons son héritage. 771 01:11:11,190 --> 01:11:15,627 On va tous les niquer à l'Open Mic ce soir. Ce fric est à nous! 772 01:11:15,910 --> 01:11:17,263 Tu l'as dit. 773 01:11:19,550 --> 01:11:21,984 J'ai des types qui ont un feu arrière cassé. 774 01:11:23,510 --> 01:11:27,219 Merde! Arrête-toi... Range-toi. 775 01:11:28,950 --> 01:11:31,783 Joue-la cool. Ils n'ont rien sur nous. 776 01:11:32,070 --> 01:11:34,789 Relax, OK? 777 01:11:36,950 --> 01:11:40,260 Tu fais quoi? Non. Qu'est-ce que tu fous, putain? 778 01:11:40,550 --> 01:11:45,066 J'ai besoin de renforts. Le suspect tourne au sud sur Lexington Avenue. 779 01:11:45,350 --> 01:11:47,341 Nom de Dieu, Kyle! 780 01:12:14,470 --> 01:12:16,222 La voiture est mal en point. 781 01:12:16,510 --> 01:12:21,026 Les auteurs sont 2 hommes corpulents à bord d'une Cutlass Supreme bleue. 782 01:12:27,790 --> 01:12:30,509 Retrouvons Mark dans le Skycop... 783 01:12:32,510 --> 01:12:34,228 Bordel! 784 01:12:36,990 --> 01:12:39,026 - Salut les gars... - Merde! 785 01:12:39,310 --> 01:12:42,143 C'est Lee. Je voulais savoir si tout va bien. 786 01:12:42,430 --> 01:12:44,182 Oui, tout baigne! 787 01:12:46,390 --> 01:12:47,425 Où êtes-vous? 788 01:12:47,710 --> 01:12:51,669 Au drive-in. Y a un super film, "Cop Chase III". Tu l'as vu? 789 01:12:57,950 --> 01:13:00,100 Non, je ne l'ai pas vu. 790 01:13:01,070 --> 01:13:05,541 - Mais ça a l'air flippant. - Super flippant. Je tremble 791 01:13:05,830 --> 01:13:07,263 tellement j'ai peur. 792 01:13:07,550 --> 01:13:10,383 Comment s'est passée votre réunion? 793 01:13:10,670 --> 01:13:13,946 Plus tard. Tu nous fais rater le film. 794 01:13:17,070 --> 01:13:19,504 Je crois que je les ai semés! 795 01:13:30,190 --> 01:13:32,181 Je peux le faire. 796 01:13:36,630 --> 01:13:37,585 C'est parti! 797 01:13:55,870 --> 01:13:59,340 Envoyez une ambulance et des pompiers. Ils ont cramé. 798 01:14:06,270 --> 01:14:08,738 Tirons-nous! Vite. 799 01:14:13,110 --> 01:14:15,066 Par là! 800 01:14:16,910 --> 01:14:19,583 Je crois que c'est ici. 801 01:14:22,190 --> 01:14:24,545 Je vais jeter un œil. 802 01:14:29,790 --> 01:14:31,428 C'est ici! 803 01:14:37,030 --> 01:14:39,021 Allons-y. 804 01:14:41,990 --> 01:14:44,902 Vous arrivez tard. Vous avez un nouveau morceau? 805 01:14:45,190 --> 01:14:49,980 - Ce qu'on a va te trouer le cul. - Prépare la scène, l'ami. 806 01:14:50,270 --> 01:14:52,147 Écarte-toi. 807 01:14:52,430 --> 01:14:55,467 OK, les champions. C'est quand vous voulez. 808 01:14:55,750 --> 01:14:58,867 - On va moucher ce connard. - Attends! 809 01:14:59,150 --> 01:15:01,266 - Tu as le Pic? - Oui. Allons-y. 810 01:15:01,550 --> 01:15:05,225 - Si je m'en servais ce soir? - Non, moi. Je suis le chanteur. 811 01:15:06,070 --> 01:15:08,061 C'est pour la guitare et je suis le guitariste. 812 01:15:08,350 --> 01:15:11,467 Ne nous emballons pas et soyons rationnels. 813 01:15:11,750 --> 01:15:14,025 Tu l'utiliseras la prochaine fois. 814 01:15:14,310 --> 01:15:15,663 C'est toi qui t'emballes. 815 01:15:17,190 --> 01:15:21,980 - Je veux juste le tenir une seconde! - Tu ne toucheras pas à ce médiator. 816 01:15:26,190 --> 01:15:27,623 Non! 817 01:15:27,910 --> 01:15:30,868 Dites, le public s'impatiente... Qu'est-ce qui se passe? 818 01:15:32,230 --> 01:15:35,222 - Qu'est-ce qui ne va pas? - On ne peut plus y aller. 819 01:15:35,510 --> 01:15:38,661 On avait le pic du diable, mais on l'a cassé. 820 01:15:39,590 --> 01:15:41,467 On peut oublier notre chef-d'œuvre. 821 01:15:41,750 --> 01:15:45,379 On ne peut pas payer le loyer car on ne sera pas inspirés par Satan. 822 01:15:45,910 --> 01:15:48,504 Allez, levez-vous. 823 01:15:50,710 --> 01:15:56,342 Les gars, ce n'est pas un médiator satanique qui vous fera jouer mieux. 824 01:15:56,630 --> 01:15:58,939 Car Satan ne réside pas dans un médiator. 825 01:15:59,230 --> 01:16:03,382 Il est à l'intérieur de nous tous. Il est ici, dans votre cœur. 826 01:16:04,230 --> 01:16:07,620 C'est lui qui nous pousse à ne pas travailler, ne pas faire de sport, 827 01:16:07,990 --> 01:16:10,026 ne pas dire la vérité. 828 01:16:10,310 --> 01:16:15,020 C'est lui qui nous incite à faire la bringue et à baiser toute la nuit. 829 01:16:15,630 --> 01:16:20,146 C'est la petite voix qui dit "je vous emmerde" à ceux que vous haïssez. 830 01:16:21,150 --> 01:16:26,383 Soit vous restez ici à vous bagarrer et à pleurer comme des bébés, 831 01:16:26,670 --> 01:16:31,221 soit vous montez sur scène comme des amis et vous faites du rock. 832 01:16:33,150 --> 01:16:34,902 Vous décidez quoi? 833 01:16:36,790 --> 01:16:40,066 Montrons-leur ce que Tenacious D a dans le ventre. 834 01:16:40,830 --> 01:16:44,539 Oui. De toute façon, j'ai déjà un médiator. 835 01:17:23,590 --> 01:17:28,869 On peut quand même l'utiliser. Tu prends la moitié et moi l'autre. 836 01:17:29,150 --> 01:17:31,823 Où est-il? 837 01:17:41,110 --> 01:17:44,068 Je suis entier! 838 01:17:44,350 --> 01:17:47,706 Putain! 839 01:17:47,990 --> 01:17:51,107 Vous êtes baisés Non, c'est pas le pied 840 01:17:51,390 --> 01:17:54,188 Je suis entier Celle-là, vous allez la sucer 841 01:17:54,470 --> 01:17:57,940 Je dominerai le monde Réglerai votre compte 842 01:17:58,230 --> 01:18:01,666 J'ai ce médiator C'est votre arrêt de mort 843 01:18:01,950 --> 01:18:03,463 Attends 844 01:18:03,750 --> 01:18:05,229 Attends 845 01:18:05,510 --> 01:18:09,025 Attends, espèce d'enculé 846 01:18:09,310 --> 01:18:14,179 On te propose Un duel de rock 847 01:18:16,350 --> 01:18:20,946 On veut te montrer Ce qu'on a dans le froc 848 01:18:22,950 --> 01:18:24,099 Chiotte 849 01:18:24,710 --> 01:18:26,302 Chiotte 850 01:18:26,590 --> 01:18:27,864 Chiotte 851 01:18:28,150 --> 01:18:31,267 Le code du diable m'interdit 852 01:18:31,550 --> 01:18:34,144 De refuser un duel de rock 853 01:18:35,350 --> 01:18:37,864 Quelles sont vos conditions? 854 01:18:38,310 --> 01:18:40,141 C'est quoi l'arnaque? 855 01:18:43,070 --> 01:18:44,867 Si on gagne 856 01:18:45,150 --> 01:18:50,383 Tu remballes tes fesses en enfer 857 01:18:51,950 --> 01:18:58,981 Et notre loyer T'en fais ton affaire 858 01:19:01,230 --> 01:19:03,585 Et si moi, je gagne? 859 01:19:05,910 --> 01:19:10,108 Tu n'as qu'à prendre Kage en enfer 860 01:19:10,390 --> 01:19:11,379 Quoi? 861 01:19:11,670 --> 01:19:14,230 Fais-moi confiance, c'est le seul moyen. 862 01:19:14,510 --> 01:19:19,186 - Qu'est-ce que tu me chantes? - Et il sera ta chose 863 01:19:19,470 --> 01:19:24,260 Parfait! Que le duel de rock commence! 864 01:19:31,430 --> 01:19:34,502 Le diable, c'est fatal Aime le métal 865 01:19:37,790 --> 01:19:41,465 Écoute ce riff Il est explosif 866 01:19:45,510 --> 01:19:48,582 Je suis le diable Je fais ce que je veux 867 01:19:48,870 --> 01:19:51,623 Et je vais vous en mettre Plein les yeux 868 01:19:52,310 --> 01:19:56,588 Car pour ce qui est du rock J'ai connu aucun flop 869 01:19:59,470 --> 01:20:02,348 Vivement que je ramène Kage en enfer 870 01:20:02,630 --> 01:20:06,179 Oh oui c'est sûr Je vais me le faire 871 01:20:06,470 --> 01:20:09,746 Je le ferai crier Comme le Petit Chaperon rouge 872 01:20:13,190 --> 01:20:15,146 Non! 873 01:20:17,310 --> 01:20:22,100 Allez, Kage, battons sa musique avec la nôtre. 874 01:20:22,390 --> 01:20:24,858 C'est impossible de gagner 875 01:20:25,150 --> 01:20:27,459 - C'était un chef-d'œuvre - Écoute-moi. 876 01:20:27,750 --> 01:20:31,504 Il est trop fort Car il n'est pas humain 877 01:20:31,790 --> 01:20:33,018 Putain, Kage! 878 01:20:33,310 --> 01:20:37,588 Il fera de toi son esclave Tu devras t'gargariser grave 879 01:20:38,310 --> 01:20:41,985 À moins qu'on ponde Un morceau hors du commun 880 01:20:43,430 --> 01:20:45,864 Tous les trucs qu'on s'est farci 881 01:20:46,150 --> 01:20:48,345 Désactivé des lasers avec mon zobi 882 01:20:48,870 --> 01:20:52,499 Il est temps d'envoyer cet enfoiré au tapis 883 01:20:54,310 --> 01:20:57,029 Viens, Kage C'est l'heure d'allumer la scène 884 01:20:57,310 --> 01:21:00,108 Oui, Jables L'heure d'allumer la scène 885 01:21:00,390 --> 01:21:02,950 Éclaire la scène Qu'on entre dans l'arène 886 01:21:03,230 --> 01:21:05,619 Tu vas morfler Je te dis pas la migraine 887 01:21:05,950 --> 01:21:09,260 On va mettre le feu à la scène 888 01:21:09,550 --> 01:21:12,064 Il va me violer Si on n'allume pas la scène 889 01:21:12,350 --> 01:21:14,989 Allez, Kage Mettons le feu à la scène 890 01:21:15,270 --> 01:21:17,625 On va te laminer À nous deux 891 01:21:17,910 --> 01:21:20,060 Belzébuth tout-puissant 892 01:21:20,350 --> 01:21:23,069 Ta faiblesse C'est le jus de gland 893 01:21:23,350 --> 01:21:26,103 On rocke la casbah On te troue le cul 894 01:21:26,390 --> 01:21:29,188 Pour l'humanité Tu seras vaincu 895 01:21:29,470 --> 01:21:32,064 Tu tiens le sceptre On tient la clé 896 01:21:32,350 --> 01:21:35,103 Tu es le diable On est le "D" 897 01:21:50,550 --> 01:21:54,179 C'était nul à chier. Allez, Kage, je t'emmène. 898 01:21:55,350 --> 01:21:57,261 Goûte mon éclair, trouduc! 899 01:21:58,030 --> 01:21:58,940 Non! 900 01:22:00,990 --> 01:22:03,663 Putain, ma corne! 901 01:22:04,550 --> 01:22:07,667 - Non! - D'où tu viens tu peux retourner. 902 01:22:07,950 --> 01:22:10,783 Jusqu'à ce que tu sois de nouveau entier! 903 01:22:11,070 --> 01:22:12,105 Non! 904 01:22:23,070 --> 01:22:24,742 Va te faire foutre, Kage! 905 01:22:25,030 --> 01:22:26,224 Toi aussi, Jables! 906 01:22:27,870 --> 01:22:30,987 Je vous aurai, Tenacious D! 907 01:22:55,110 --> 01:22:58,625 On a réussi, mec. On a terrassé le diable... 908 01:22:58,910 --> 01:23:00,707 Avec notre musique. 909 01:23:01,310 --> 01:23:03,187 C'est génial. 910 01:23:03,870 --> 01:23:06,703 On a vraiment joué un morceau d'enfer. 911 01:23:07,630 --> 01:23:10,428 C'était comme la meilleure chanson du monde. 912 01:23:10,710 --> 01:23:12,621 - Oui. - Ça allait comment, déjà? 913 01:23:17,110 --> 01:23:19,021 - Je me rappelle pas. - Merde. Moi non plus. 914 01:23:19,310 --> 01:23:22,108 Tu sais quoi? Refaisons-nous un petit bœuf. 915 01:23:22,390 --> 01:23:26,508 Bonne idée, Kage. Sors la PD. 916 01:23:26,790 --> 01:23:28,667 - Quoi? - La Pipe du Destin. 917 01:23:28,950 --> 01:23:30,747 Bonne idée. 918 01:23:35,910 --> 01:23:38,868 Inspire profondément, andouille. 919 01:23:39,470 --> 01:23:41,779 Comme une lettre à la poste. 920 01:23:42,710 --> 01:23:44,905 Appuie sur "enregistrer". 921 01:23:50,590 --> 01:23:52,228 Maintenant jouons. 922 01:29:11,470 --> 01:29:14,223 OK, voilà. 923 01:29:14,510 --> 01:29:18,264 Pas un bruit à moins que ça soit chef-d'œuvre. 924 01:29:18,550 --> 01:29:21,110 Pas un putain de bruit. 925 01:29:22,830 --> 01:29:23,740 Attends... 926 01:29:24,030 --> 01:29:26,988 Comment je saurai si c'est un chef-d'œuvre? 927 01:29:27,270 --> 01:29:30,262 Tu le sentiras et si tu le sens, envoie la sauce. 928 01:30:02,310 --> 01:30:03,504 J'ai cru sentir un truc. 929 01:30:06,030 --> 01:30:07,622 Repassons-le.