1
00:00:04,350 --> 00:00:06,705
- Prêt, Kage?
- Prêt. Allons-y.
2
00:00:06,990 --> 00:00:08,901
Méga-joint.
3
00:00:09,550 --> 00:00:10,460
OK.
4
00:00:11,190 --> 00:00:12,987
Burrito haricots fromage.
5
00:00:15,150 --> 00:00:18,381
Sound check de Tenacious lancé.
Envoie, Kage!
6
00:00:30,270 --> 00:00:31,225
Tope là!
7
00:00:38,390 --> 00:00:41,905
Le public plane
8
00:01:07,310 --> 00:01:08,538
Deux, trois...
9
00:01:20,230 --> 00:01:24,303
Il y a vachement longtemps
Dans la ville de Kickapoo
10
00:01:24,590 --> 00:01:28,265
Vivait une famille modeste
Religieuse à gogo
11
00:01:28,550 --> 00:01:31,587
Elle avait sa brebis galeuse
Qui faisait son numéro
12
00:01:32,070 --> 00:01:35,904
Son nom, c'était JB
Il voulait pas marcher dans le rang
13
00:01:36,270 --> 00:01:40,058
Il n'avait qu'une envie
De rock à tout bout de champ
14
00:01:40,350 --> 00:01:45,219
Il pondit un truc cool
Et l'univers retint son souffle
15
00:01:47,150 --> 00:01:50,699
Le dragon avait les couilles en feu
Quand j'suis entré dans son antre
16
00:01:50,990 --> 00:01:54,380
Je lui ai tranché les roubignoles
Avec mon épée étincelante
17
00:01:54,670 --> 00:01:57,468
C'est moi qui ai crevé le dragon
Bien fait pour ses pieds
18
00:01:58,070 --> 00:02:02,825
Et si vous voulez m'emmerder
C'est vous qui allez morfler
19
00:02:03,670 --> 00:02:05,945
Je vais pouvoir niquer
Dans la Party Zone
20
00:02:06,990 --> 00:02:09,379
J'aurais dû deviner
Dans la Party Zone
21
00:02:10,630 --> 00:02:12,586
Une pine, je vais sucer
Dans la Party Zone
22
00:02:14,310 --> 00:02:16,699
Un zob, je vais lécher
Dans la Party Zone
23
00:02:31,230 --> 00:02:34,222
Tu m'as désobéi, fiston
Je sais pas pourquoi t'es né
24
00:02:34,510 --> 00:02:38,185
Ton frère vaut bien mieux que toi
De Jésus, c'est le préféré
25
00:02:38,470 --> 00:02:41,507
La musique que tu joues
Vient de l'Enfer, de la Géhenne
26
00:02:41,830 --> 00:02:45,220
Le rock est la musique du diable
Il veut que tu te rebelles
27
00:02:45,510 --> 00:02:48,707
T'es devenu un pantin stupide
Manipulé par Belzébuth
28
00:02:48,990 --> 00:02:53,108
Ton cœur va s'égarer
Et ce sera ta chute
29
00:02:54,390 --> 00:02:56,984
Tu vas la fermer
Et baisser d'un ton
30
00:02:58,030 --> 00:03:00,419
Plus de téléphone
Ce sera ta punition
31
00:03:01,670 --> 00:03:04,707
Et ne viens pas pleurer
Comme un p'tit garçon
32
00:03:05,110 --> 00:03:08,739
Rends grâce au Seigneur
Quand t'es dans ma maison
33
00:03:12,990 --> 00:03:17,108
Dio, m'entends-tu?
Je suis perdu, je me sens drôle
34
00:03:17,630 --> 00:03:22,021
Je t'en prie, guide-moi
Descends de ton trône
35
00:03:22,310 --> 00:03:26,622
J'ai besoin d'un vrai pote
Qui m'apprendra le rock
36
00:03:27,070 --> 00:03:31,382
Mon père te trouve diabolique
Mais putain, je m'en moque
37
00:03:32,030 --> 00:03:33,941
Le rock n'est pas l'œuvre du diable
38
00:03:34,230 --> 00:03:36,061
C'est magique et c'est cool
39
00:03:36,350 --> 00:03:39,148
Je ne ferai jamais de rock
40
00:03:39,430 --> 00:03:43,309
Tant que mon père
Me cassera les couilles
41
00:03:47,950 --> 00:03:50,942
Je te comprends, jeune Jables
Tu as soif de rock
42
00:03:51,230 --> 00:03:54,427
Mais pour apprendre les méthodes
Il te faut ouvrir des portes
43
00:03:54,710 --> 00:03:57,668
Fuis les griffes de ton père
Et ce quartier oppressant
44
00:03:57,950 --> 00:04:04,025
Tu dois partir en voyage
Car Hollywood t'attend
45
00:04:05,350 --> 00:04:10,185
Dans la cité des anges déchus
Entre sable et océan
46
00:04:10,470 --> 00:04:15,783
Tu formeras une solide alliance
Et le groupe le plus puissant
47
00:04:16,070 --> 00:04:20,666
Pour trouver la gloire
Dans la vallée tu dois marcher
48
00:04:20,950 --> 00:04:22,986
Tu affronteras tes démons
49
00:04:23,270 --> 00:04:27,502
Maintenant va, mon fils
Et rocke!
50
00:04:39,750 --> 00:04:43,140
Il s'est cassé de Kickapoo
Le cœur rempli d'espoir
51
00:04:43,430 --> 00:04:46,422
Il a roulé sa bosse
Pour trouver les secrets de son art
52
00:04:46,710 --> 00:04:50,066
Convaincu que son alter ego
L'attendait quelque part
53
00:04:50,350 --> 00:04:54,184
Rock!
54
00:05:01,110 --> 00:05:03,066
BIENVENUE À HOLLYWOOD
où tout le monde est une méga-star
55
00:06:59,790 --> 00:07:01,701
Quel endroit génial.
56
00:07:02,470 --> 00:07:04,301
L'homme en or...
57
00:07:27,190 --> 00:07:29,988
La vache! Mon Dieu!
58
00:07:32,590 --> 00:07:34,945
C'est le meilleur truc
que j'aie jamais vu.
59
00:07:35,230 --> 00:07:37,380
- Qui êtes-vous?
- Kyle Gass.
60
00:07:37,670 --> 00:07:39,023
Kyle Gass...
61
00:07:39,310 --> 00:07:44,259
Mec, tu veux bien m'apprendre
le truc que tu faisais...
62
00:07:44,550 --> 00:07:47,826
Je ne donne pas de cours gratuits.
Recule.
63
00:07:48,950 --> 00:07:50,349
Comme ça?
64
00:07:51,030 --> 00:07:54,227
- T'es génial.
- Voici un morceau de Bach.
65
00:07:54,510 --> 00:07:57,070
Ça s'appelle "Bourrée en mi mineur".
66
00:07:57,350 --> 00:07:59,068
Ce type est sensass.
67
00:08:06,510 --> 00:08:10,981
Quelle bande de cons.
Vous flairez pas le génie, là?
68
00:08:11,270 --> 00:08:12,339
Ben merde!
69
00:08:15,950 --> 00:08:17,747
Laisse tomber.
70
00:08:18,030 --> 00:08:21,864
Je m'appelle JB.
Je débarque en ville.
71
00:08:22,150 --> 00:08:25,347
Tu me laisses jouer, oui?
Tu me fais passer pour un con.
72
00:08:25,630 --> 00:08:27,780
- Désolé, mec.
- Tu fais fuir mon public.
73
00:08:28,070 --> 00:08:31,585
Si tu te recules un peu,
ça ira beaucoup mieux.
74
00:08:31,870 --> 00:08:34,225
- OK. Désolé...
- Merci.
75
00:08:35,750 --> 00:08:38,583
Ce type est un génie
Ça crève les yeux
76
00:08:38,870 --> 00:08:41,145
C'est même plus qu'un génie
C'est un véritable dieu
77
00:08:41,430 --> 00:08:44,024
Si tu sens que c'est l'heure
De te mettre au rock
78
00:08:44,310 --> 00:08:45,299
Au rock 'n' roll
79
00:08:45,590 --> 00:08:49,344
Va falloir foncer à bloc
Et surtout en avoir dans le froc
80
00:08:49,630 --> 00:08:53,339
Quand t'imposes ton putain de style
Tous les débiles se font de la bile
81
00:08:53,630 --> 00:08:55,541
Si tu sens que c'est l'heure
82
00:08:55,830 --> 00:08:59,539
Si tu sens que c'est l'heure
De te mettre au rock
83
00:08:59,830 --> 00:09:04,858
Il va t'en foutre plein la vue
C'est Kyle Gass, tu l'auras reconnu
84
00:09:05,150 --> 00:09:07,141
En train de rocker
De rock 'n' roller
85
00:09:07,430 --> 00:09:10,228
En train de rocker
De rock 'n' roller
86
00:09:32,230 --> 00:09:33,379
Ouah!
87
00:09:34,030 --> 00:09:35,145
C'était géant.
88
00:09:35,710 --> 00:09:39,783
C'est de la dynamite électrique.
Comment s'appelle votre groupe?
89
00:09:41,750 --> 00:09:45,868
On n'est pas un groupe.
On m'appelle "KG Solo Man 5000".
90
00:09:47,470 --> 00:09:49,461
Et je veux que ça reste ainsi.
91
00:09:50,950 --> 00:09:52,269
Je me casse.
92
00:09:52,630 --> 00:09:55,064
Y a plus rien à tirer
de cet endroit.
93
00:10:02,110 --> 00:10:04,260
Nom de Dieu de vieux grincheux!
94
00:10:04,590 --> 00:10:06,387
C'est rien.
95
00:10:07,710 --> 00:10:10,702
Ça fait partie de son génie.
96
00:10:17,190 --> 00:10:22,105
J'arrive pas à m'endormir ce soir
97
00:10:23,470 --> 00:10:27,861
Y a rien à faire, c'est sans espoir
98
00:10:29,750 --> 00:10:32,628
Car il fait sombre et froid
99
00:10:32,910 --> 00:10:36,380
Et la lune n'arrive pas à me guider
100
00:10:38,670 --> 00:10:41,104
Et papa n'est pas là
101
00:10:43,190 --> 00:10:48,059
Je ne suis qu'un bébé
102
00:11:08,950 --> 00:11:13,546
Mais qu'avons-nous là,
mes petits snoogles?
103
00:11:13,830 --> 00:11:16,503
Je vois un sale gros lard!
104
00:11:16,790 --> 00:11:20,749
Qui pleurniche. Ouin, ouin, ouin!
Comme un petit bébé!
105
00:11:23,150 --> 00:11:25,539
On dirait vraiment un putain de bébé.
106
00:11:27,310 --> 00:11:31,064
- Un petit bébé.
- Je veux pas me battre, alors...
107
00:11:38,070 --> 00:11:41,107
Rends-moi ça.
C'est mon médiator porte-bonheur!
108
00:11:51,550 --> 00:11:52,903
Tirons-nous!
109
00:12:10,670 --> 00:12:13,628
C'est ça, fichez le camp.
Vous en revoulez?
110
00:12:17,990 --> 00:12:19,981
Tu m'as sauvé la vie...
111
00:12:20,270 --> 00:12:23,580
C'est rien. Ils l'ont pas volé.
112
00:12:24,310 --> 00:12:27,108
Comment te remercier?
113
00:12:27,390 --> 00:12:29,301
On verra ça plus tard.
114
00:12:47,950 --> 00:12:50,510
Cet endroit est futuriste.
115
00:12:51,510 --> 00:12:53,865
C'est ma piaule, le numéro 4.
116
00:12:54,630 --> 00:12:57,588
Facile à retenir :
"Ma baraque, c'est le quatre."
117
00:12:57,870 --> 00:12:59,098
Cool.
118
00:13:01,710 --> 00:13:02,699
Sympa!
119
00:13:03,510 --> 00:13:05,865
- Tout cet espace rien que pour toi?
- Oui.
120
00:13:06,150 --> 00:13:09,426
J'aime la simplicité,
c'est ici que je compose.
121
00:13:09,710 --> 00:13:14,147
Le côté minimaliste,
c'est pour pas gêner mon inspiration.
122
00:13:14,430 --> 00:13:16,944
- Cool.
- Là, je bosse sur mon album solo.
123
00:13:19,190 --> 00:13:23,627
Kyle Gass Project,
y a des trucs vachement innovants.
124
00:13:23,910 --> 00:13:25,548
Mais garde ça pour toi.
125
00:13:25,830 --> 00:13:29,618
Mec, si t'as besoin d'un chanteur,
je suis là. Écoute ça.
126
00:13:30,110 --> 00:13:34,820
Monte le tigre, tu vois ses rayures
Mais tu sais qu'il est clean
127
00:13:37,150 --> 00:13:40,665
- C'est une chanson de Ronny James Dio.
- Je sais.
128
00:13:41,030 --> 00:13:43,863
Je l'ai aidé à l'écrire,
on jamme souvent ensemble.
129
00:13:44,150 --> 00:13:47,938
- Pas possible? Tu connais Dio?
- Bien sûr.
130
00:13:48,230 --> 00:13:51,222
Je connais tous les mecs
de Black Sabbath.
131
00:13:52,310 --> 00:13:53,220
Mec?
132
00:13:55,830 --> 00:13:59,539
Je pourrais passer une audition pour
faire partie de Kyle Gass Project?
133
00:14:01,230 --> 00:14:03,266
Peut-être.
134
00:14:03,550 --> 00:14:06,781
Tu dois travailler ton jeu
pour jouer dans la cour des grands.
135
00:14:07,070 --> 00:14:09,538
T'as plein de choses à apprendre.
136
00:14:09,830 --> 00:14:12,822
Tu veux bien m'apprendre?
137
00:14:13,110 --> 00:14:14,941
D'accord.
138
00:14:15,230 --> 00:14:19,143
Tu peux dormir sur le divan.
Ta formation commence demain.
139
00:14:19,430 --> 00:14:21,546
À midi pétant.
140
00:14:25,190 --> 00:14:28,182
Ç'aurait pu être galère
Jusqu'à ce qu'il trouve son maître
141
00:14:28,470 --> 00:14:31,621
Un truc qui rime avec "maître"
Lui apprend les bases du rock
142
00:14:31,910 --> 00:14:35,380
Leçon numéro un : le Power Slide.
143
00:14:41,670 --> 00:14:44,867
- Il suffit de glisser sur les genoux.
- Tu crois ça?
144
00:14:45,150 --> 00:14:50,429
Ou c'est le mouvement le plus cool
de l'arsenal de tout rocker?
145
00:14:53,350 --> 00:14:56,148
Fais-moi un Power Slide.
Lâche-toi.
146
00:14:57,350 --> 00:15:00,103
- N'aie pas peur.
- Tu vas voir...
147
00:15:04,110 --> 00:15:07,546
- Ça t'a fait quel effet?
- Génial. C'était comment?
148
00:15:07,830 --> 00:15:10,549
Incroyable... ment mauvais.
149
00:15:13,470 --> 00:15:16,064
Je nettoie cet appartement
150
00:15:16,350 --> 00:15:18,545
Car ça m'aidera peut-être
151
00:15:18,830 --> 00:15:21,583
À faire partie de Kyle Gass Project
152
00:15:28,350 --> 00:15:31,148
- C'est quoi, ce chèque de 200 $ ?
- Donne-moi ça.
153
00:15:31,990 --> 00:15:33,821
C'est les royalties.
154
00:15:34,110 --> 00:15:36,943
Pourquoi il est écrit
"Je t'aime, mon lapin" ?
155
00:15:37,230 --> 00:15:40,586
C'est le nom d'une chanson.
Un hit au Canada.
156
00:15:41,270 --> 00:15:43,306
Remets-toi au travail.
157
00:15:45,190 --> 00:15:47,943
Vise un peu la bombe!
158
00:15:49,670 --> 00:15:52,821
- Tu crois être la hauteur?
- Oui.
159
00:15:53,110 --> 00:15:58,707
Vaudrait mieux car backstage,
t'en verras des 10 fois plus sexy.
160
00:15:58,990 --> 00:16:02,300
Le sexe est un élément fondamental
de Kyle Gass Project.
161
00:16:02,590 --> 00:16:05,058
Fais-moi une trique-pompe.
162
00:16:05,350 --> 00:16:08,228
- C'est quoi, une trique-pompe?
- C'est quoi...
163
00:16:08,510 --> 00:16:11,229
Tu t'allonges sur le ventre
164
00:16:11,510 --> 00:16:14,627
et tu te soulèves
à la seule force de ton érection.
165
00:16:14,950 --> 00:16:17,066
Pas de problème.
166
00:16:17,630 --> 00:16:20,667
Ta queue est un muscle.
Tu dois apprendre à le bander.
167
00:16:21,550 --> 00:16:25,941
Tu me feras une trique-pompe
par jour, tous les jours.
168
00:16:26,230 --> 00:16:27,902
- J'ai mal au zob.
- Persévère.
169
00:16:28,190 --> 00:16:31,227
On peut toujours avoir besoin
d'un petit coup de queue.
170
00:16:34,830 --> 00:16:39,346
Il a vraiment des doigts en or
Et ce sera mon mentor
171
00:16:39,630 --> 00:16:43,225
Je suis fier
de faire partie des ses élèves
172
00:16:43,510 --> 00:16:47,549
Il m'apprend
Il me surprend
173
00:16:48,230 --> 00:16:50,300
Quand j'aurai appris ses leçons
174
00:16:50,590 --> 00:16:54,378
Je connaîtrai
les secrets anciens de son rock
175
00:17:05,350 --> 00:17:07,102
J'ai réussi.
176
00:17:14,270 --> 00:17:17,660
Vous êtes chez KG.
À vous de jouer.
177
00:17:21,750 --> 00:17:23,661
Décroche, mec.
178
00:17:24,190 --> 00:17:26,545
C'est Jables. Décroche.
179
00:17:28,510 --> 00:17:31,343
J'ai réussi! Écoute ça.
180
00:17:31,630 --> 00:17:34,303
Ça marche. Je me suis fait
10 dollars avec ma musique.
181
00:17:34,590 --> 00:17:37,741
- Bien. Trouve-moi un sac à 10 $.
- Un quoi?
182
00:17:38,030 --> 00:17:39,509
Pour dix dollars d'herbe.
183
00:17:39,790 --> 00:17:43,988
Va chez Wake & Bake Pizza,
demande Jo Jo.
184
00:17:44,270 --> 00:17:48,024
Demande un "Bob Marley
hyper croustillant". Il comprendra.
185
00:17:48,310 --> 00:17:51,825
OK, compris.
Hyper croustillant, ça roule!
186
00:17:52,790 --> 00:17:57,261
L'homme de l'âge de pierre avait
acquis la force physique et mentale
187
00:17:57,550 --> 00:18:00,269
pour atteindre de nouveaux sommets.
188
00:18:00,550 --> 00:18:05,578
Puis il exploita une source
d'énergie encore plus importante :
189
00:18:08,550 --> 00:18:12,065
les animaux qui l'entouraient.
190
00:18:12,350 --> 00:18:16,104
Les animaux allaient leur offrir
nourriture, moyen de transport,
191
00:18:16,390 --> 00:18:19,507
vêtements et compagnie...
192
00:18:19,790 --> 00:18:24,466
Mets Channel 14. Ils passent
"À la recherche de Sasquatch".
193
00:18:27,350 --> 00:18:30,865
Quand tu seras capable
de me prendre cette télécommande,
194
00:18:31,150 --> 00:18:34,222
tu seras prêt à choisir la chaîne.
195
00:18:34,590 --> 00:18:35,989
Essaie de la prendre.
196
00:18:49,670 --> 00:18:53,902
- Merde!
- Patience, jeune fumeur d'herbe.
197
00:18:54,670 --> 00:18:57,867
Bienvenue dans le simulateur
de concert. Si tu passes le test,
198
00:18:58,150 --> 00:19:03,224
ta formation sera terminée. Tu seras
prêt à auditionner pour le KGP.
199
00:19:03,510 --> 00:19:05,740
- Le quoi?
- Kyle Gass Project.
200
00:19:06,030 --> 00:19:07,543
D'accord...
201
00:19:12,750 --> 00:19:15,503
Voilà votre 'za.
15,50 dollars.
202
00:19:16,990 --> 00:19:20,107
Vous seriez pas le guitariste
qui joue sur la promenade?
203
00:19:20,670 --> 00:19:22,422
- Moi, c'est Lee.
- Kage.
204
00:19:24,190 --> 00:19:28,183
- Un concert! Je peux regarder?
- La pizza à moitié prix?
205
00:19:28,470 --> 00:19:29,983
D'acodac'.
206
00:19:31,750 --> 00:19:33,980
Entre.
207
00:19:38,030 --> 00:19:40,828
Je ne sais pas
si c'est une bonne idée, KG.
208
00:19:42,630 --> 00:19:44,666
Ça me gêne devant des inconnus.
209
00:19:44,950 --> 00:19:49,865
Et quand on jouera au "Coliseum",
on interdira l'entrée aux inconnus?
210
00:19:50,150 --> 00:19:53,187
Que la simulation commence.
211
00:19:55,070 --> 00:19:57,709
Alors, je chante une chanson?
212
00:19:58,310 --> 00:20:01,302
Chante un truc, minable!
213
00:20:04,190 --> 00:20:09,184
Tu sais quoi? Je vais arriver
de derrière, ça fera plus vrai.
214
00:20:09,470 --> 00:20:11,586
Je vais arriver des coulisses.
215
00:20:11,870 --> 00:20:16,148
Mesdames et messieurs,
Kyle Gass Project!
216
00:20:19,190 --> 00:20:21,784
Salut! Moi, c'est JB,
de Kyle Gass Project.
217
00:20:22,430 --> 00:20:24,705
Allez, joue, ducon!
218
00:20:25,110 --> 00:20:27,544
Allons-y, Kage...
219
00:20:27,950 --> 00:20:31,499
Kyle Gass Project
Va casser la baraque
220
00:20:34,150 --> 00:20:36,266
Casse-toi, ringard!
221
00:20:40,990 --> 00:20:45,666
J'étais un diamant
Il a fait de moi du charbon
222
00:20:53,350 --> 00:20:55,818
Rentre à Kickapoo,
le petit garçon à sa maman!
223
00:20:57,270 --> 00:21:00,342
Il m'a appris les secrets
du lapin crétin
224
00:21:05,230 --> 00:21:06,379
C'est naze!
225
00:21:08,350 --> 00:21:11,342
T'es nul!
226
00:21:11,630 --> 00:21:14,144
Tu appelles ça de la musique?
227
00:21:14,430 --> 00:21:17,706
Tu es une erreur de la nature!
J'aurais dû mettre un préservatif.
228
00:21:17,990 --> 00:21:21,460
Je ne suis pas une erreur
de la nature. Le Power Slide...
229
00:21:28,190 --> 00:21:31,182
Ça suffit. Éteins-le.
230
00:21:31,710 --> 00:21:33,462
Lumière.
231
00:21:34,550 --> 00:21:37,064
- Allez, ça va.
- Je suis nul à chier!
232
00:21:37,350 --> 00:21:41,548
- C'est pas vrai.
- J'ai cassé "Monster Mash".
233
00:21:41,830 --> 00:21:46,506
Personne ne réussit le simulateur
du premier coup. Même pas moi.
234
00:21:46,790 --> 00:21:48,428
C'est vrai?
235
00:21:48,710 --> 00:21:50,507
Mais après, tu as réussi.
236
00:21:50,790 --> 00:21:53,907
Oui, mais j'ai dû m'y reprendre
plusieurs fois.
237
00:21:54,190 --> 00:21:56,988
- J'aurais pu réussir...
- Je sais.
238
00:21:57,270 --> 00:22:01,343
Tout se passait bien
jusqu'à ce que je me plante sur...
239
00:22:01,630 --> 00:22:03,143
Rangeons tout ça.
240
00:22:03,430 --> 00:22:06,422
Puis on fumera une pipe de marijuana
et on jouera à la console.
241
00:22:06,710 --> 00:22:08,189
Une pipe?
242
00:22:08,470 --> 00:22:10,586
À vous de jouer.
243
00:22:11,070 --> 00:22:12,628
Bonjour, mon lapin,
c'est ta mère.
244
00:22:12,910 --> 00:22:16,869
Ton père et moi avons décidé
que 15 ans pour devenir célèbre,
245
00:22:17,150 --> 00:22:18,742
c'est plus que suffisant.
246
00:22:19,030 --> 00:22:23,308
Les chèques, c'est terminé.
Trouve-toi un vrai boulot.
247
00:22:23,590 --> 00:22:25,387
Je t'aime, mon lap...
248
00:22:28,950 --> 00:22:31,145
"Je t'aime, mon lapin" ?
249
00:22:31,590 --> 00:22:33,387
Ce n'était pas des royalties.
250
00:22:34,830 --> 00:22:38,061
- J'arrive pas à le croire.
- On regarde la télé?
251
00:22:41,550 --> 00:22:42,824
Tu m'as menti!
252
00:22:48,030 --> 00:22:52,262
- Tu ne connais pas Dio!
- C'est Sasquatch à la télé.
253
00:22:52,870 --> 00:22:54,349
Donne-moi ça!
254
00:23:03,750 --> 00:23:05,820
Mais qui es-tu?
255
00:23:07,230 --> 00:23:10,347
- Ton déjeuner, mon lapin.
- Merci, maman.
256
00:23:12,750 --> 00:23:15,423
Je t'aime, mon lapin.
257
00:23:22,470 --> 00:23:23,949
"Mon lapin" !
258
00:23:25,030 --> 00:23:27,942
C'est quoi, cette casquette?
259
00:23:32,630 --> 00:23:33,824
Ben merde!
260
00:23:34,110 --> 00:23:37,944
Ta mère te le cire le soir?
Crâne d'œuf!
261
00:23:43,910 --> 00:23:46,060
Je me casse.
262
00:23:51,950 --> 00:23:56,626
Te débine pas comme ça.
J'ai nettoyé ton appart, putain!
263
00:23:58,190 --> 00:24:01,262
Qu'est-ce que tu fais?
Pourquoi tu fais ton sac?
264
00:24:04,110 --> 00:24:06,385
Je dois rentrer chez mes parents.
265
00:24:06,950 --> 00:24:10,625
Je suis fauché.
J'ai déjà dépensé le dernier chèque.
266
00:24:11,390 --> 00:24:12,869
Espèce d'andouille!
267
00:24:13,150 --> 00:24:15,061
Dans quoi t'as claqué le fric?
268
00:24:15,350 --> 00:24:17,580
Dans un certificat de prof
de mes deux?
269
00:24:17,870 --> 00:24:20,259
Dans quoi t'as claqué
le fric du loyer?
270
00:24:28,750 --> 00:24:30,661
Je t'ai acheté ça.
271
00:25:25,750 --> 00:25:29,982
Inutile de faire ton sac.
On va payer le loyer.
272
00:25:30,550 --> 00:25:32,461
Avec notre musique.
273
00:25:32,750 --> 00:25:34,741
- Ah oui?
- Oui.
274
00:25:35,030 --> 00:25:38,067
Mais on ne s'appellera pas
Kyle Gass Project.
275
00:25:38,350 --> 00:25:43,060
Dorénavant, on s'appellera Tenac.
276
00:25:43,630 --> 00:25:46,383
Tenac?
Qu'est-ce que ça veut dire?
277
00:25:47,150 --> 00:25:51,348
C'est un signe, un héritage.
278
00:25:55,550 --> 00:25:58,747
J'ai cette tache de vin
depuis ma naissance.
279
00:25:59,030 --> 00:26:01,385
J'ai regardé dans le dictionnaire.
280
00:26:02,830 --> 00:26:04,468
Ça n'y est pas.
281
00:26:04,870 --> 00:26:09,102
Je n'ai jamais su ce que ça voulait
dire, jusqu'à aujourd'hui.
282
00:26:09,470 --> 00:26:12,940
C'est le nom
de notre putain de groupe, mec.
283
00:26:13,230 --> 00:26:14,788
Moi aussi,
j'ai une tache sur le cul.
284
00:26:23,430 --> 00:26:24,419
Les mecs!
285
00:26:26,750 --> 00:26:27,944
Regardez!
286
00:26:38,470 --> 00:26:41,303
Ils doivent payer le loyer
287
00:26:42,230 --> 00:26:45,461
Avec leur musique
288
00:26:54,030 --> 00:26:57,705
SEMAINE PROCHAINE : CONCOURS
OPEN MIC - PRIX EN LIQUIDE
289
00:26:57,990 --> 00:27:02,108
C'est ma vie.
290
00:27:06,990 --> 00:27:09,663
C'était Neil Hamburger.
291
00:27:09,950 --> 00:27:11,383
Tordant...
292
00:27:11,670 --> 00:27:14,468
Le prochain groupe
m'a demandé de lire ceci.
293
00:27:15,190 --> 00:27:18,660
"Depuis la nuit des temps,
il était écrit dans la pierre
294
00:27:18,950 --> 00:27:21,180
qu'un groupe viendrait vous réjouir.
295
00:27:21,990 --> 00:27:28,623
Ce groupe est arrivé et il est là
pour "rejouir" dans vos oreilles.
296
00:27:30,630 --> 00:27:33,224
Mesdames et messieurs,
voici Tenacious D.
297
00:27:36,430 --> 00:27:39,627
Kage, n'oublie pas
d'envoyer la sauce.
298
00:27:40,430 --> 00:27:43,866
Nous sommes Tenacious D, c'est
notre 1er concert, historique donc.
299
00:27:44,150 --> 00:27:48,507
Cette chanson
retrace la naissance du groupe.
300
00:27:48,790 --> 00:27:49,745
Allons-y, Kage.
301
00:27:50,430 --> 00:27:52,990
Ça s'appelle
"L'histoire de Tenacious D".
302
00:27:53,270 --> 00:27:55,067
C'est pas une liste
de conneries de notre passé,
303
00:27:55,350 --> 00:27:57,989
mais une chronique
de notre montée en puissance!
304
00:27:58,630 --> 00:28:02,418
On a chevauché avec les rois
Dans les plaines du Malin
305
00:28:02,710 --> 00:28:06,749
On a marché avec Jésus et sa croix
Il n'est pas mort en vain
306
00:28:11,630 --> 00:28:15,748
Couru avec les loups, gravi le K2
Même arrêté un train
307
00:28:16,030 --> 00:28:19,705
Voyagé à travers l'espace, le temps
Pour fourguer notre entrain
308
00:28:24,550 --> 00:28:28,225
Avec nous, vous ferez la bombe
Jusqu'à la fin du monde
309
00:28:28,790 --> 00:28:32,908
Et si t'es pas d'accord
Putain, t'es un homme mort
310
00:28:37,550 --> 00:28:39,780
Il a des doigts en argent
Une voix en or
311
00:28:40,070 --> 00:28:41,867
Mais si vous nous trouvez bêtes
312
00:28:42,150 --> 00:28:44,061
Vous êtes des robots
Et on s'en tape
313
00:28:44,350 --> 00:28:46,341
Tenacious D
On est les maîtres
314
00:28:50,310 --> 00:28:53,507
Les maîtres suprêmes
315
00:28:54,070 --> 00:28:55,662
Burrito Supreme
316
00:28:56,150 --> 00:28:57,981
Suprême de volaille
317
00:28:58,270 --> 00:29:00,545
Cutlass Supreme
318
00:29:00,830 --> 00:29:03,981
Suprême
319
00:29:04,270 --> 00:29:06,386
J'vais compter jusqu'à trois
320
00:29:06,670 --> 00:29:09,742
Suprême
321
00:29:10,030 --> 00:29:12,624
J'vais compter jusqu'à trois
322
00:29:37,070 --> 00:29:40,142
Attendez-moi dehors,
je vais parler au big boss.
323
00:29:40,430 --> 00:29:42,261
Bonne idée.
324
00:29:43,550 --> 00:29:46,587
Alors? Comment vous avez trouvé?
325
00:29:47,070 --> 00:29:49,300
- Pas mal.
- Pas mal?
326
00:29:49,590 --> 00:29:51,342
Vous étiez pas mal,
on était super.
327
00:29:51,630 --> 00:29:54,702
Et on va remporter
le concours la semaine prochaine.
328
00:29:55,710 --> 00:29:58,986
Bonne chance.
La concurrence sera rude.
329
00:29:59,270 --> 00:30:02,342
Vous devriez peut-être écrire
un nouveau truc.
330
00:30:05,790 --> 00:30:08,782
Vous avez changé
la vie des gens ce soir.
331
00:30:09,070 --> 00:30:13,109
- Je sais, c'était génial.
- Oui, génial, comparé à de la merde.
332
00:30:13,390 --> 00:30:18,384
Mais comparé aux grands : à Led Zep,
aux Beatles, à Beethoven, putain!
333
00:30:19,510 --> 00:30:21,262
C'est vrai, on en jetait.
334
00:30:21,790 --> 00:30:26,466
Mais pour gagner ce prix, faut qu'on
écrive un putain de chef-d'œuvre!
335
00:30:27,710 --> 00:30:29,985
- T'es avec moi?
- À fond.
336
00:30:30,590 --> 00:30:32,467
Méga-embrassade.
337
00:30:42,630 --> 00:30:44,063
Un chef-d'œuvre...
338
00:30:44,550 --> 00:30:47,189
Un chef-d'œuvre
Un chef-d'œuvre
339
00:30:47,470 --> 00:30:50,826
Ils doivent écrire un chef-d'œuvre
Pour payer le loyer
340
00:30:54,630 --> 00:30:57,940
Fini de déconner.
Le chef-d'œuvre se trouve là-dedans.
341
00:30:58,230 --> 00:31:01,825
On s'avance dans le cercle magique
et il est à nous. Prêt?
342
00:31:02,110 --> 00:31:05,580
Prêt à écrire un chef-d'œuvre?
Moi, oui. C'est parti!
343
00:31:07,310 --> 00:31:10,461
Qu'est-ce que tu fous?
Joue, vite. La magie ne dure pas.
344
00:31:10,750 --> 00:31:15,699
Non, ne joue pas vite, démarre vite.
Mais continue. Plus joli...
345
00:31:15,990 --> 00:31:20,188
Ne te juge pas, du coup ce riff
est à chier. Pas de blocage mental.
346
00:31:20,470 --> 00:31:25,385
Libère ton "chi". C'est bien...
Tu peux jouer un ton plus haut?
347
00:31:25,670 --> 00:31:27,581
Des notes plus hautes.
348
00:31:27,870 --> 00:31:31,260
Plus hautes... Tu sais jouer
plus haut? Pardon d'avoir crié.
349
00:31:31,550 --> 00:31:34,223
On n'y est pas du tout, là.
350
00:31:34,510 --> 00:31:39,186
Quelque chose de plus excitant.
De la lave en fusion!
351
00:31:39,470 --> 00:31:44,339
C'est ça, continue de jouer ce riff
Car on va le pondre ce soir
352
00:31:44,630 --> 00:31:47,702
Tu enregistres ou quoi?
Appuie sur "enregistrer".
353
00:31:47,990 --> 00:31:51,778
N'arrête pas de jouer! Trop tard.
Bordel, on le tenait.
354
00:31:52,070 --> 00:31:56,507
On le tenait,
mais t'as pas fait ce que j'ai dit.
355
00:31:56,790 --> 00:31:59,463
On a cafouillé
et ça a bousillé nos chakras.
356
00:31:59,750 --> 00:32:03,060
Si tu veux qu'on y arrive,
fais ce que je te dis!
357
00:32:05,990 --> 00:32:11,189
- Je veux écrire un chef-d'œuvre.
- Je sais, mec, moi aussi.
358
00:32:13,910 --> 00:32:18,825
C'est rien. Une panne d'inspiration,
ça arrive aux meilleurs.
359
00:32:19,390 --> 00:32:25,226
Regarde un peu ces mecs...
AC/DC, Van Halen, les Who...
360
00:32:25,510 --> 00:32:29,981
Pourquoi vous êtes si géniaux?
Qu'avez-vous de plus que nous?
361
00:32:31,510 --> 00:32:34,547
Ils utilisent tous le même médiator.
362
00:32:34,830 --> 00:32:36,343
Quoi?
363
00:32:43,350 --> 00:32:46,148
Ils utilisent tous le même médiator.
364
00:32:48,350 --> 00:32:50,341
Nom de Dieu!
365
00:33:00,710 --> 00:33:03,383
La section médiators... Voyons.
366
00:33:07,390 --> 00:33:10,621
- Ils n'ont pas celui-là.
- Allons demander au vendeur.
367
00:33:10,910 --> 00:33:14,903
Marcus, vérifie le prix
des roulettes d'ampli "Ernie Ball".
368
00:33:15,830 --> 00:33:19,618
- Je peux vous aider?
- On cherche ce modèle de médiator.
369
00:33:26,430 --> 00:33:32,107
Comment êtes-vous au courant?
Qu'est-ce que Papardello vous a dit?
370
00:33:33,950 --> 00:33:37,499
On a remarqué que tous
ces musiciens utilisaient le même.
371
00:33:42,550 --> 00:33:47,544
Jared, rends-moi un service.
Termine avec ça. Merci.
372
00:33:53,270 --> 00:33:55,306
Par ici.
373
00:34:02,430 --> 00:34:04,546
Ici, on peut parler.
374
00:34:04,830 --> 00:34:06,741
Ce que vous cherchez...
375
00:34:07,750 --> 00:34:11,425
c'est le Pic du Destin.
376
00:34:14,150 --> 00:34:17,460
- Il y a un interrupteur.
- Non, ne...
377
00:34:19,310 --> 00:34:23,064
Asseyez-vous. Vous n'en avez
sans doute pas conscience,
378
00:34:23,350 --> 00:34:26,183
mais vous avez découvert le secret
le plus sombre de l'histoire du rock.
379
00:34:27,150 --> 00:34:28,060
Continuez.
380
00:34:28,350 --> 00:34:32,025
Je l'ai vu en vrai un jour.
J'étais guitar-tech
381
00:34:32,310 --> 00:34:35,985
sur un concert d'un groupe minable
dans le New Jersey.
382
00:34:36,270 --> 00:34:40,229
Le guitariste s'est mis à sortir
des riffs au-dessus de ses capacités.
383
00:34:40,510 --> 00:34:43,627
Ça ne pouvait pas être lui. J'ai vu
qu'il avait un nouveau médiator.
384
00:34:43,910 --> 00:34:48,620
Un truc bizarre avec des cornes,
en sorte d'ivoire verte.
385
00:34:49,310 --> 00:34:51,266
C'était le médiator, pas lui.
386
00:34:51,550 --> 00:34:54,462
Mais il ne le savait pas.
Il l'a envoyé dans le public.
387
00:34:54,750 --> 00:34:57,662
Un gamin l'a attrapé.
Un certain Eddie.
388
00:34:59,190 --> 00:35:01,226
- Eddie?
- Van Halen.
389
00:35:03,350 --> 00:35:05,341
Alors j'ai fait des recherches.
390
00:35:05,630 --> 00:35:08,940
Ce truc remonte plus loin
que je l'imaginais.
391
00:35:09,230 --> 00:35:10,822
Bien plus loin.
392
00:35:11,750 --> 00:35:13,581
Il remonte au haut Moyen Âge.
393
00:35:13,870 --> 00:35:16,907
J'ai déménagé à Rome, j'ai quitté
mon boulot, j'ai appris le latin.
394
00:35:17,190 --> 00:35:19,943
J'ai gagné la confiance
du bibliothécaire du Vatican.
395
00:35:20,230 --> 00:35:21,822
Salvatore Papardello.
396
00:35:22,110 --> 00:35:23,907
Il m'a fait connaître
des trucs inouïs.
397
00:35:24,550 --> 00:35:29,340
Regardez ça,
c'est un ancien manuscrit en latin.
398
00:35:29,630 --> 00:35:32,224
J'ai mis 6 ans à le traduire.
399
00:35:32,510 --> 00:35:34,466
Sans faire appel à un traducteur?
400
00:35:34,750 --> 00:35:36,820
Pour qu'il le lise aussi?
401
00:35:39,710 --> 00:35:41,109
Écoutez ça.
402
00:35:41,830 --> 00:35:43,104
Il y a bien longtemps,
403
00:35:43,390 --> 00:35:47,224
un sorcier recourut à
la magie noire pour invoquer Satan.
404
00:35:47,510 --> 00:35:50,741
"Satanus",
ça veut dire Satan en latin.
405
00:35:51,030 --> 00:35:55,228
Un terrible combat s'ensuivit,
mais le démon était trop puissant.
406
00:35:55,510 --> 00:35:57,262
Serpents!
407
00:35:57,630 --> 00:35:59,507
Achève-moi, bête immonde!
408
00:35:59,950 --> 00:36:03,625
Heureusement, le forgeron entendit
les rugissements de la bête.
409
00:36:06,950 --> 00:36:10,181
Putain! Tu m'as pété la dent.
Je ne suis plus entier.
410
00:36:14,150 --> 00:36:18,382
- Qu'est-ce que ça veut dire?
- "D'où tu viens, tu peux retourner
411
00:36:19,990 --> 00:36:22,185
jusqu'à ce que tu sois
de nouveau entier."
412
00:36:22,470 --> 00:36:26,588
Je t'emmerde!
Je ne suis pas entier...
413
00:36:26,870 --> 00:36:28,906
Le diable disparut
dans les flammes de l'Enfer
414
00:36:29,190 --> 00:36:32,819
et le magicien
n'en revenait pas d'être en vie.
415
00:36:33,110 --> 00:36:37,740
En tirant sur sa pipe, il trouva
un moyen de remercier le forgeron.
416
00:36:38,030 --> 00:36:39,986
Celui-ci aimait
une belle jeune fille.
417
00:36:40,270 --> 00:36:43,899
Pour gagner son affection,
il lui fallait l'art d'un maître
418
00:36:44,190 --> 00:36:45,703
capable
d'éveiller le désir de la belle.
419
00:36:46,510 --> 00:36:50,742
Alors, le sorcier tailla
la dent du diable en pic
420
00:36:51,030 --> 00:36:55,467
avec lequel le forgeron joua les
plus belles mélodies sur son luth,
421
00:36:55,750 --> 00:36:59,948
conquérant ainsi le cœur
de celle qu'il aimait.
422
00:37:01,390 --> 00:37:04,188
Le secret de ce pic
s'est éteint avec le forgeron.
423
00:37:04,470 --> 00:37:08,349
Et puis, au début du siècle, il
réapparut dans le sud des États-Unis,
424
00:37:08,630 --> 00:37:11,019
entre les doigts de Robert Johnson.
425
00:37:11,310 --> 00:37:14,541
Cela coïncide à la naissance
du blues et du rock.
426
00:37:14,830 --> 00:37:16,627
Étant une partie de la Bête,
427
00:37:16,910 --> 00:37:18,946
ce médiator
a des pouvoirs supranaturels.
428
00:37:19,230 --> 00:37:22,222
- Surnaturels?
- Non, supranaturels.
429
00:37:22,510 --> 00:37:25,468
C'est encore bien au-dessus.
430
00:37:25,990 --> 00:37:28,424
Où est-il maintenant?
431
00:37:28,710 --> 00:37:31,861
Voici la dernière photo connue
du Pic.
432
00:37:32,190 --> 00:37:36,308
Cette guitare se trouve au musée
de l'Histoire du Rock 'n' Roll.
433
00:37:37,750 --> 00:37:41,060
- Le PD s'y trouve aussi.
- Le PD?
434
00:37:41,350 --> 00:37:43,910
Le Pic du Destin.
435
00:37:44,310 --> 00:37:46,187
Vous n'êtes pas allé le chercher?
436
00:37:46,470 --> 00:37:49,030
Le musée
est une forteresse imprenable.
437
00:37:49,950 --> 00:37:54,660
Si vous voulez voler
le Pic du Destin, sans moi.
438
00:37:54,950 --> 00:37:58,659
Je suis déjà entré dans ce trou
de lapin et vous savez quoi?
439
00:37:58,950 --> 00:38:01,783
Il n'y a pas de fromage au bout.
440
00:38:02,070 --> 00:38:06,268
Allez, tirez-vous,
je vous en ai dit assez.
441
00:38:06,990 --> 00:38:08,787
Je sais pas quoi dire...
442
00:38:10,470 --> 00:38:12,222
Fichez le camp.
443
00:38:14,710 --> 00:38:15,859
La quête
444
00:38:23,990 --> 00:38:27,187
Les gars, qu'est-ce
que vous faites là? Entrez.
445
00:38:27,470 --> 00:38:31,827
- Tu peux nous rendre un service?
- Tout ce que vous voudrez.
446
00:38:32,110 --> 00:38:36,740
- Tu crois qu'on pourrait...
- Il nous faut ta bagnole!
447
00:38:37,710 --> 00:38:40,622
- Ben, j'en ai besoin pour le boulot.
- Écoute...
448
00:38:40,910 --> 00:38:45,938
On a rendez-vous avec le président
d'une grosse maison de disques
449
00:38:46,230 --> 00:38:48,186
à Sacramento ce soir.
450
00:38:51,590 --> 00:38:52,989
Eh bien...
451
00:38:53,470 --> 00:38:55,779
- D'accord.
- C'est quoi, cette pédale?
452
00:38:56,070 --> 00:38:59,824
C'est mon autre frein. Je suis aussi
instructeur d'auto-école.
453
00:39:00,110 --> 00:39:03,227
Je donne des cours de conduite
tout en livrant des 'zas.
454
00:39:03,830 --> 00:39:05,149
Pas bête!
455
00:39:06,030 --> 00:39:07,907
À plus.
456
00:39:11,550 --> 00:39:14,110
Bouchez-leur un coin!
457
00:39:17,030 --> 00:39:21,740
J'arrête pas de penser à ce pic.
C'est la dent du diable.
458
00:39:22,030 --> 00:39:27,423
Quand on l'aura, on gagnera le prix
et on régnera sur le monde du rock.
459
00:39:28,830 --> 00:39:31,105
Plus rien ne nous arrêtera.
460
00:39:34,830 --> 00:39:35,785
Plus rien.
461
00:39:37,270 --> 00:39:38,828
Plus rien...
462
00:39:39,870 --> 00:39:41,303
Plus rien...
463
00:39:41,590 --> 00:39:45,902
Le groupe suivant
m'a demandé de ne pas lire ça,
464
00:39:46,190 --> 00:39:49,341
mais putain, je le lirai quand même,
465
00:39:49,630 --> 00:39:53,305
parce que je l'ai écrit
et c'est la vérité.
466
00:39:53,710 --> 00:39:56,941
J'adore ce groupe, putain!
467
00:39:57,230 --> 00:40:00,745
C'est le meilleur groupe
de tous les temps. Point final!
468
00:40:01,190 --> 00:40:03,579
Mesdames et messieurs,
469
00:40:03,870 --> 00:40:07,067
Tenacious D!
470
00:40:12,590 --> 00:40:16,583
Salut. KG et moi, on a écrit
ce morceau il y a 5 minutes.
471
00:40:17,390 --> 00:40:20,382
Ça s'appelle "Master Exploder".
472
00:40:52,710 --> 00:40:54,063
Je n'ai pas besoin
473
00:40:54,350 --> 00:40:55,385
Il n'a pas besoin
474
00:40:55,710 --> 00:40:57,109
De microphone
475
00:40:57,390 --> 00:40:58,505
De microphone
476
00:40:58,790 --> 00:41:01,065
Ma voix, putain
477
00:41:01,350 --> 00:41:03,227
Est trop puissante
478
00:41:32,870 --> 00:41:34,383
Désolé.
479
00:41:35,510 --> 00:41:38,343
- Je voulais pas
- Il voulait pas
480
00:41:38,790 --> 00:41:39,984
Vous souffler
481
00:41:40,270 --> 00:41:41,623
Vous souffler
482
00:41:41,910 --> 00:41:47,542
Mais ce genre de truc
N'arrête pas de m'arriver
483
00:42:09,510 --> 00:42:11,068
Maintenant regardez
484
00:42:11,350 --> 00:42:12,226
Regardez
485
00:42:12,510 --> 00:42:15,149
Dites-moi ce que vous voyez
486
00:42:15,790 --> 00:42:20,705
Nous avons le Pic du Destin
487
00:42:41,430 --> 00:42:45,343
JB! JB! JB!
488
00:42:50,950 --> 00:42:52,224
JB... JB!
489
00:42:53,110 --> 00:42:54,907
JB... réveille-toi.
490
00:42:55,510 --> 00:42:56,499
Réveille-toi.
491
00:42:59,310 --> 00:43:02,108
Mangeons un bout.
Je crève la dalle.
492
00:43:11,590 --> 00:43:13,103
GUIDE DES VISITEURS
493
00:43:20,990 --> 00:43:24,983
- Vous avez fait votre choix?
- Vous nous conseillez quoi?
494
00:43:26,070 --> 00:43:29,267
Que vous commandiez à manger.
495
00:43:32,390 --> 00:43:37,623
Je vais prendre du poulet rôti,
un steak et un steak haché.
496
00:43:42,150 --> 00:43:44,823
Qu'est-ce qui
vous est arrivé à l'œil?
497
00:43:45,110 --> 00:43:47,863
Je me suis brûlée
avec le fer à friser.
498
00:43:48,150 --> 00:43:50,710
Je prendrai un petit verre
de jus de carottes.
499
00:43:50,990 --> 00:43:53,709
- On n'en a pas.
- Alors rien.
500
00:43:53,990 --> 00:43:55,628
Génial.
501
00:43:59,350 --> 00:44:02,740
Qu'est-ce que t'as?
T'as pas faim? Tu devrais manger.
502
00:44:03,030 --> 00:44:06,625
Jamais avant une mission.
Ça te ralentit.
503
00:44:06,910 --> 00:44:10,869
Je dois être léger comme un danseur,
comme un putain de ninja.
504
00:44:11,150 --> 00:44:15,428
Regarde. Je vais franchir
cette barrière comme une gazelle.
505
00:44:15,710 --> 00:44:17,587
Tu passeras ce putain de virage...
506
00:44:18,870 --> 00:44:19,780
Bordel, Kyle.
507
00:44:20,070 --> 00:44:24,541
Tu dois rester concentré.
L'œil du tigre! Regarde.
508
00:44:24,830 --> 00:44:27,583
Tu vas me propulser par-dessus.
509
00:44:27,870 --> 00:44:29,906
Puis on retombe sur nos pattes.
510
00:44:32,870 --> 00:44:34,906
Deux secondes. C'est bien.
511
00:44:45,790 --> 00:44:46,984
Putain de branleur!
512
00:45:18,070 --> 00:45:19,219
Salut...
513
00:45:21,310 --> 00:45:22,663
mec.
514
00:45:25,510 --> 00:45:26,829
Alors...
515
00:45:27,710 --> 00:45:30,508
Qu'est-ce qui vous amène
dans le coin?
516
00:45:33,230 --> 00:45:35,380
Un voyage d'affaires.
517
00:45:36,270 --> 00:45:41,344
Vous allez jeter un œil
au musée de l'Histoire du Rock?
518
00:45:42,230 --> 00:45:43,902
- Le musée du quoi?
- De l'Histoire du Rock.
519
00:45:44,190 --> 00:45:45,225
Je connais même pas.
520
00:45:45,510 --> 00:45:49,059
Je trouvais que vous aviez
l'allure rock 'n' roll.
521
00:45:49,630 --> 00:45:54,545
Ben non. On est 2 hommes d'affaires
en route vers Sacramento. Désolé.
522
00:45:54,830 --> 00:45:56,229
Oui...
523
00:45:56,510 --> 00:46:02,540
Je demandais ça car j'ai remarqué
les guitares dans votre voiture.
524
00:46:02,830 --> 00:46:07,381
Oui, on vend des guitares.
Et alors? L'addition, s.v.p.
525
00:46:07,670 --> 00:46:11,982
Vous n'auriez pas l'intention
de vous introduire dans le musée?
526
00:46:12,270 --> 00:46:14,147
Rendez-moi ça!
527
00:46:16,510 --> 00:46:21,459
On fait partie d'un groupe. Je tairai
son nom, mais on a quelques hits.
528
00:46:21,750 --> 00:46:24,787
Alors on nous accueille
au musée de l'Histoire du Rock.
529
00:46:25,070 --> 00:46:27,982
- Pas possible!
- Et si.
530
00:46:28,270 --> 00:46:29,942
Mon Dieu! Une vedette.
531
00:46:30,230 --> 00:46:32,460
On est des types normaux.
532
00:46:32,750 --> 00:46:35,583
On est fait de chair et de gland.
533
00:46:48,190 --> 00:46:53,218
Supposons que vous essayiez de vous
introduire dans le musée du rock...
534
00:46:54,390 --> 00:46:56,062
Peut-être manquez-vous d'expérience
535
00:46:56,350 --> 00:47:00,025
et une fois à l'intérieur,
vous pleurerez comme des fillettes.
536
00:47:00,310 --> 00:47:04,701
Peut-être
n'êtes-vous pas à la hauteur.
537
00:47:07,750 --> 00:47:09,149
Excusez-moi.
538
00:47:11,110 --> 00:47:12,304
Putain!
539
00:47:35,110 --> 00:47:37,021
Je me disais
540
00:47:37,310 --> 00:47:43,419
que ce musée abritait peut-être
quelque chose que vous convoitiez.
541
00:47:44,670 --> 00:47:46,103
Peut-être...
542
00:47:47,710 --> 00:47:49,985
le Pic du Destin!
543
00:47:54,270 --> 00:47:57,148
Notre confrérie organise
un méga-soirée ce soir.
544
00:47:57,430 --> 00:48:00,740
Vous devriez venir
jouer certaines de vos chansons.
545
00:48:01,030 --> 00:48:04,784
On s'apprêtait à y aller.
Vous n'avez qu'à nous suivre.
546
00:48:05,070 --> 00:48:07,789
Tu sais quoi?
Ça a l'air trop cool.
547
00:48:08,070 --> 00:48:11,062
D'habitude, on ne fait pas
les soirées privées,
548
00:48:11,350 --> 00:48:14,820
mais on peut exaucer un rêve ce soir.
549
00:48:15,950 --> 00:48:18,828
Je viendrai avec toi,
pour que tu ne te perdes pas.
550
00:48:21,030 --> 00:48:24,181
J'ai un jour essayé de m'en emparer.
551
00:48:24,470 --> 00:48:28,702
Je l'avais au creux de la main,
mais je me suis fait prendre.
552
00:48:29,430 --> 00:48:33,548
J'ai déclenché un laser,
la porte s'est refermée sur ma jambe
553
00:48:33,830 --> 00:48:35,627
et l'a coupée en deux.
554
00:48:35,910 --> 00:48:39,949
Je retenterais le coup
si j'avais encore ma jambe.
555
00:48:44,030 --> 00:48:48,740
Putain ce qu'elle me manque,
ma jambe...
556
00:48:49,670 --> 00:48:52,742
Pourquoi vous me racontez ça?
557
00:48:54,270 --> 00:48:58,468
Je t'aime bien. Je vois dans
tes yeux l'étincelle que j'avais.
558
00:48:58,750 --> 00:49:01,423
Laisse-moi te montrer un truc.
559
00:49:02,750 --> 00:49:05,548
Ce sont mes plans.
Ils t'aideront.
560
00:49:05,830 --> 00:49:10,426
Il y a deux prises d'air sur le toit.
C'est par là que tu dois entrer.
561
00:49:10,710 --> 00:49:13,099
N'en parle à personne!
562
00:49:13,390 --> 00:49:18,783
Attendez. J'ai des questions à vous
poser. Laissez-moi m'essuyer...
563
00:49:25,150 --> 00:49:29,268
Ces bombes en jupon
veulent qu'on joue pour elles.
564
00:49:29,550 --> 00:49:32,018
Je viens d'avoir la conversation
la plus space de ma vie.
565
00:49:32,310 --> 00:49:35,620
Ce type m'a donné
le plan parfait. Regarde.
566
00:49:36,670 --> 00:49:39,264
Il y a deux prises d'air sur le toit.
567
00:49:39,950 --> 00:49:43,499
Mec, une soirée,
l'occasion de jouer nos morceaux...
568
00:49:43,790 --> 00:49:47,783
Cette blonde veut monter
mon cheval de bois!
569
00:49:48,070 --> 00:49:50,300
Tu veux bien arrêter
de penser au cul?
570
00:49:50,590 --> 00:49:53,900
Oublie ces nanas. Il y en aura
des 10 fois plus sexy backstage
571
00:49:54,190 --> 00:49:56,579
quand on sera Album de l'Année.
572
00:49:56,870 --> 00:49:58,269
C'est notre ticket pour le génie.
573
00:49:59,110 --> 00:50:04,707
Tu voudrais laisser passer un concert
avec des nanas trop sexy, pour ça!
574
00:50:04,990 --> 00:50:06,981
C'est si important pour toi?
575
00:50:07,270 --> 00:50:09,465
On peut toujours
écrire un chef-d'œuvre.
576
00:50:09,750 --> 00:50:13,026
On ferait mieux
de bosser sur nos morceaux
577
00:50:13,310 --> 00:50:16,746
au lieu de miser sur
des conneries moyenâgeuses bidon!
578
00:50:18,390 --> 00:50:21,507
Alors, Kyle? Décide-toi.
579
00:50:22,430 --> 00:50:25,422
Les nénés ou le destin?
580
00:50:28,750 --> 00:50:30,342
Les nénés.
581
00:50:38,550 --> 00:50:42,384
Bonne chance. J'espère que ça
vaut le coup car nous, c'est fini.
582
00:50:42,670 --> 00:50:45,787
Le Pic est à moi. Je t'emmerde,
j'ai pas besoin de toi.
583
00:50:46,230 --> 00:50:47,379
Connard!
584
00:50:51,830 --> 00:50:54,503
Faites pas attention à lui,
c'est mon majordome.
585
00:50:56,030 --> 00:50:58,385
Je l'ai viré car il ne foutait rien.
586
00:50:59,150 --> 00:51:01,983
Vous allez nous compter
tous les verres d'eau?
587
00:51:02,270 --> 00:51:05,501
Non, t'es tellement jolie
que t'as tout à l'œil.
588
00:51:09,430 --> 00:51:10,749
Bien négocié.
589
00:51:16,150 --> 00:51:18,618
La séparation
590
00:51:19,510 --> 00:51:22,229
8 km, c'est pas le bout du monde.
591
00:51:22,510 --> 00:51:25,547
Pas besoin de voiture,
je prendrai le "Bottine Express".
592
00:51:28,110 --> 00:51:30,101
Je vous emmerde!
593
00:51:32,110 --> 00:51:33,225
Putain!
594
00:51:42,750 --> 00:51:44,820
Où tu m'emmènes?
595
00:51:50,670 --> 00:51:52,501
Coupez la musique!
596
00:51:52,790 --> 00:51:56,578
Nous avons une surprise pour vous.
597
00:51:56,870 --> 00:52:02,422
Nous avons amené quelqu'un
qui n'est autre qu'une rock-star!
598
00:52:04,510 --> 00:52:10,187
Il est là pour découvrir
le musée de l'Histoire du Rock.
599
00:52:13,510 --> 00:52:18,630
Et il a promis de venir
nous jouer quelques-uns de ses hits.
600
00:52:18,910 --> 00:52:21,822
On l'applaudit bien fort!
601
00:52:23,270 --> 00:52:25,909
Je n'ai pas ma guitare...
602
00:52:32,150 --> 00:52:34,380
C'est une chanson...
603
00:52:34,670 --> 00:52:37,980
que j'ai écrite avec mon partenaire,
mon ancien partenaire.
604
00:52:38,750 --> 00:52:41,139
Ça s'appelle
"L'Histoire de Tenacious D".
605
00:52:51,670 --> 00:52:54,423
Dans les plaines du Malin
606
00:52:56,190 --> 00:52:58,340
Il n'est pas mort en vain
607
00:53:05,790 --> 00:53:07,508
C'est nul.
608
00:53:14,950 --> 00:53:17,305
Et un dernier pour la route.
609
00:53:23,230 --> 00:53:27,462
Bénis soient ces champignons,
je crevais de faim.
610
00:53:34,110 --> 00:53:36,499
Cet endroit est...
611
00:53:39,350 --> 00:53:41,341
psychédélique.
612
00:54:18,230 --> 00:54:21,142
Ça alors! Sasquatch!
613
00:54:23,830 --> 00:54:26,219
Jables! Quoi de neuf?
614
00:54:31,750 --> 00:54:36,346
- Qu'est-ce que tu fous là?
- Je marchais dans ta belle forêt.
615
00:54:36,630 --> 00:54:40,703
C'est pas ma forêt,
elle appartient à tout le monde.
616
00:54:41,230 --> 00:54:45,143
T'es trop génial.
Je t'adore!
617
00:54:45,430 --> 00:54:49,139
Moi aussi, je t'adore.
T'es un rocker formidable.
618
00:54:51,550 --> 00:54:53,700
Jouons!
619
00:54:59,510 --> 00:55:02,661
C'est bien.
Partons à l'aventure.
620
00:55:02,950 --> 00:55:05,748
J'ai plein de trucs à te montrer.
621
00:55:06,350 --> 00:55:08,659
Moi aussi,
je peux être un Sasquatch?
622
00:55:09,550 --> 00:55:11,586
Tu l'es déjà.
623
00:55:11,870 --> 00:55:16,261
Tu es mon fils, JB,
mon petit Sasquatchounet.
624
00:55:21,630 --> 00:55:24,781
Allons nous baigner
dans la Strawberry River.
625
00:55:25,070 --> 00:55:26,788
Viens!
626
00:55:41,470 --> 00:55:43,028
C'est cool, hein?
627
00:55:43,470 --> 00:55:46,826
Trop marrant.
628
00:55:55,110 --> 00:55:57,749
Regarde, papa.
Mon derrière est coincé dedans.
629
00:56:01,030 --> 00:56:03,146
Remue ton popotin.
630
00:56:05,510 --> 00:56:07,546
Balançons ça.
631
00:56:11,590 --> 00:56:13,945
C'est l'heure de voler.
632
00:56:23,390 --> 00:56:26,826
On vole! Accroche-toi, fiston.
633
00:56:27,310 --> 00:56:30,825
Dans les montagnes de Sasquatch
Là où il se cache
634
00:56:31,110 --> 00:56:35,228
Il a des bijoux de famille
Qu'il doit protéger
635
00:56:35,510 --> 00:56:39,298
Regardez bien Sasquatch
Il vole, c'est pas un flash
636
00:56:39,590 --> 00:56:43,105
Sasquatch est mon papa
Il va me protéger
637
00:56:43,390 --> 00:56:45,585
Moi! Moitié homme, moitié machine
638
00:56:45,870 --> 00:56:47,622
Sur la couve d'un magazine
639
00:56:47,910 --> 00:56:50,902
Big Foot est mon père
Il va me protéger
640
00:56:51,390 --> 00:56:52,106
Moi!
641
00:56:52,390 --> 00:56:55,541
Ces paroles n'ont aucun sens
Rendez-vous à l'évidence
642
00:56:55,830 --> 00:56:59,505
Et pourtant c'est mon papa,
et il va me protéger.
643
00:56:59,790 --> 00:57:00,700
Moi!
644
00:57:02,510 --> 00:57:04,944
Tu sais où se trouve
le Pic du Destin?
645
00:57:05,230 --> 00:57:08,222
Bien sûr. Il est juste là!
646
00:57:08,630 --> 00:57:09,779
Allons le chercher.
647
00:57:10,070 --> 00:57:12,789
Je peux l'avoir si je me mets...
648
00:57:17,390 --> 00:57:18,505
Doux Jésus!
649
00:57:27,390 --> 00:57:28,664
Seigneur!
650
00:57:33,070 --> 00:57:34,344
Seigneur!
651
00:57:38,670 --> 00:57:40,581
Mais où je suis, putain?
652
00:57:43,590 --> 00:57:46,229
Ouais, je vais aller chercher
ce putain de...
653
00:58:01,630 --> 00:58:06,499
Mec, tu me manques tellement
Tu me manques vachement
654
00:58:06,790 --> 00:58:11,910
Je suis tout seul tout le temps
Tout le temps
655
00:58:12,190 --> 00:58:17,184
Mec, tu me manques tellement
Les trucs qu'on faisait ensemble
656
00:58:17,470 --> 00:58:21,429
Où es-tu parti?
657
00:58:22,950 --> 00:58:27,865
Ça me manque, l'honnêteté
Les bons moments et honnêtement
658
00:58:28,150 --> 00:58:31,984
Ça me manque
Tous tes trucs barjos
659
00:58:33,350 --> 00:58:36,228
Mec, tu me manques tellement
660
00:58:36,510 --> 00:58:38,182
Tu me manques tellement
661
00:58:38,470 --> 00:58:42,782
Mec, tu me manques tellement
Tout le temps
662
00:59:04,710 --> 00:59:06,746
Vous avez vu ça?
663
00:59:33,710 --> 00:59:35,940
Ma mission est claire
Je fonce comme l'éclair
664
00:59:36,230 --> 00:59:40,018
Je vais remplir la mission
Je me plaque contre le mur
665
00:59:40,310 --> 00:59:44,144
Je me fais tout petit
Et je cours... non, la caméra!
666
00:59:44,430 --> 00:59:49,379
Reste là, trouve un plan
Plonge dans les buissons
667
00:59:50,230 --> 00:59:52,346
Contre toute attente
668
00:59:53,030 --> 00:59:55,590
Fais le grand saut
À l'assaut
669
00:59:56,950 --> 00:59:59,589
À l'assaut
Paré pour la bataille, samouraï
670
01:00:00,310 --> 01:00:02,665
Prends le tuyau
Vas-y, grimpe
671
01:00:02,950 --> 01:00:05,589
Escalade cette saloperie
672
01:00:05,870 --> 01:00:07,861
Maintenant je suis sur le toit
673
01:00:08,150 --> 01:00:10,710
Aussi agile qu'un chat
674
01:00:11,710 --> 01:00:17,819
Il veut me filer un coup de poing,
puis je vois deux mecs.
675
01:00:18,110 --> 01:00:20,783
Alors je baisse
mes coudes comme ceci,
676
01:00:21,070 --> 01:00:24,028
je les attrape par les cheveux
et je leur cogne les yeux.
677
01:00:24,310 --> 01:00:25,868
Ils sont aveugles, il y a du sang...
678
01:00:26,230 --> 01:00:28,585
Contre toute attente
679
01:00:29,030 --> 01:00:32,306
Fais le grand saut
À l'assaut
680
01:00:36,470 --> 01:00:38,586
Deux prises d'air sur le toit
681
01:00:38,870 --> 01:00:41,623
C'est de ça qu'il parlait
Merde!
682
01:00:41,910 --> 01:00:44,105
Œil électronique
683
01:00:45,030 --> 01:00:47,703
Fais le grand saut
À l'assaut
684
01:00:56,950 --> 01:00:58,986
Bordel!
685
01:01:00,550 --> 01:01:04,543
Si KG avait été là, il m'aurait
fait descendre avec une corde.
686
01:01:04,830 --> 01:01:07,105
Mais il fallait
que ce con écoute sa bite!
687
01:01:07,390 --> 01:01:10,587
Mais quand je serai
quadruple disque de platine,
688
01:01:10,870 --> 01:01:14,021
il viendra pleurer pour revenir
et je lui dirai :
689
01:01:14,310 --> 01:01:16,870
"Tu rêves, enculé." Il répondra...
690
01:01:17,150 --> 01:01:20,108
- Tu m'entends?
- Oui, 5 sur 5.
691
01:01:20,390 --> 01:01:23,746
Les meufs avant les potes,
c'est pas ma devise, ducon.
692
01:01:24,030 --> 01:01:26,863
JB, c'est KG, tu me reçois?
693
01:01:29,950 --> 01:01:35,547
Tu veux quoi, l'anti-rocker? Cette
fréquence est réservée aux rockers.
694
01:01:36,310 --> 01:01:40,462
Sexe, drogues et rock 'n' roll.
Je suivais le code dans cet ordre.
695
01:01:40,750 --> 01:01:46,108
T'es un traître, tu m'as lâché
et je suis dans la merde. T'es où?
696
01:01:48,070 --> 01:01:49,742
Dans le conduit d'aération.
697
01:01:53,750 --> 01:01:56,901
Mec, tu me manquais trop.
698
01:01:58,030 --> 01:01:59,224
Moi aussi.
699
01:02:11,710 --> 01:02:16,989
J'ai entendu du bruit. Je trippe
complètement. Et toi, t'es défoncé?
700
01:02:17,390 --> 01:02:18,789
Écoute...
701
01:02:21,550 --> 01:02:24,269
J'ai entendu du bruit.
Je vais vérifier.
702
01:02:24,550 --> 01:02:26,142
Bien reçu.
703
01:02:52,070 --> 01:02:55,380
Rien à signaler au Rock Classique.
Je vais voir au Punk.
704
01:02:55,670 --> 01:03:00,790
Si je trouve quelqu'un,
je lui plombe le cul.
705
01:03:01,070 --> 01:03:04,028
J'invoquerai la légitime défense.
706
01:03:06,150 --> 01:03:08,266
Je suis livré à moi-même...
707
01:03:22,150 --> 01:03:24,618
Ce mec va nous buter.
Tirons-nous!
708
01:03:24,910 --> 01:03:29,426
Non, le Pic est dans une de ces
pièces, on ne partira pas sans lui.
709
01:03:29,710 --> 01:03:33,305
Ce musée est immense,
on ne le trouvera jamais.
710
01:03:33,590 --> 01:03:38,664
Suis-moi, on se fera tout petits,
ils ne nous verront jamais.
711
01:04:18,830 --> 01:04:20,422
Au centre!
712
01:04:23,630 --> 01:04:27,259
Les médiators...
Où peuvent-ils bien être?
713
01:04:27,550 --> 01:04:30,110
Dans la salle
des dieux de la guitare... ici.
714
01:04:30,390 --> 01:04:32,699
En haut du "Guitarway to Heaven".
715
01:05:12,630 --> 01:05:13,745
C'est là.
716
01:05:18,030 --> 01:05:20,339
Putain de bingo!
717
01:05:21,030 --> 01:05:23,225
- Allons le chercher.
- Non!
718
01:05:24,350 --> 01:05:27,183
Ces lasers
te trancheraient en morceaux.
719
01:05:27,670 --> 01:05:29,581
Tu serais grillé.
720
01:05:30,070 --> 01:05:33,983
- Reste là et ouvre l'œil.
- Qu'est-ce que tu vas faire?
721
01:05:35,150 --> 01:05:37,300
Je vais chercher le Pic.
722
01:05:51,790 --> 01:05:53,269
Fais gaffe.
723
01:06:11,590 --> 01:06:12,909
T'y es presque.
724
01:06:18,550 --> 01:06:21,826
Arrive pas à l'attraper.
725
01:06:22,630 --> 01:06:25,383
- Cerné par lasers.
- Concentre-toi, Jables.
726
01:06:27,230 --> 01:06:29,539
Sers-toi de ta force mentale.
727
01:06:31,830 --> 01:06:33,502
Je vois un bouton!
728
01:06:35,110 --> 01:06:37,829
Il doit sûrement
désactiver les lasers.
729
01:06:38,670 --> 01:06:41,343
- Mais j'arrive pas à l'atteindre.
- Ta zigounette.
730
01:06:42,710 --> 01:06:44,143
Sers-toi de ta zigounette.
731
01:06:56,190 --> 01:06:58,988
Vas-y, Popaul! Décolle.
732
01:07:11,390 --> 01:07:12,903
Vas-y!
733
01:07:14,430 --> 01:07:15,863
Viens voir papa.
734
01:07:32,270 --> 01:07:35,103
Finissons-en.
735
01:07:46,270 --> 01:07:48,625
Putain! J'y arrive pas.
736
01:07:48,910 --> 01:07:51,504
- J'y arrive pas.
- Tiens bon.
737
01:07:54,470 --> 01:07:56,222
J'y suis presque.
738
01:07:56,510 --> 01:07:57,784
Je l'ai!
739
01:08:16,910 --> 01:08:18,263
On se casse!
740
01:08:30,750 --> 01:08:32,149
Halte-là!
741
01:08:43,310 --> 01:08:47,269
Power Slide!
742
01:09:05,270 --> 01:09:07,306
Bordel!
743
01:09:09,030 --> 01:09:12,500
- C'était génial!
- J'avais encore jamais tiré.
744
01:09:18,230 --> 01:09:21,381
- On l'a!
- Putain, oui! Tirons-nous.
745
01:09:24,990 --> 01:09:26,423
Beau travail, les gars.
746
01:09:26,710 --> 01:09:31,738
Maintenant, faites glisser le Pic
vers moi doucement.
747
01:09:32,030 --> 01:09:35,067
Ou je vous découpe
d'un orifice à l'autre.
748
01:09:35,350 --> 01:09:40,299
Alors tue-nous car on ne te donnera
jamais ce putain de Pic.
749
01:09:41,230 --> 01:09:44,063
Très bien, vous l'aurez voulu.
750
01:09:44,590 --> 01:09:48,503
Approchez, que je vous plante.
751
01:09:50,390 --> 01:09:52,426
Quoi?
752
01:09:52,710 --> 01:09:54,348
Non, on n'approchera pas.
753
01:09:55,190 --> 01:10:00,184
Très bien, alors restez
où vous êtes. J'arrive.
754
01:10:01,230 --> 01:10:04,905
Je vais vous écorcher les yeux
et les couilles.
755
01:10:05,190 --> 01:10:08,660
Puis, je fourrerai vos yeux
dans vos couilles.
756
01:10:08,950 --> 01:10:12,659
Ensuite, je foutrai vos couilles
dans vos orbites!
757
01:10:12,950 --> 01:10:16,625
- On peut carrément le semer.
- Oui, tirons-nous.
758
01:10:16,910 --> 01:10:19,708
Non... revenez!
759
01:10:19,990 --> 01:10:23,983
Revenez avec mon Pic. Il est à moi.
760
01:10:25,670 --> 01:10:27,342
Pas un geste!
761
01:10:28,110 --> 01:10:31,147
Attrapez-moi si vous le pouvez.
762
01:10:35,310 --> 01:10:36,584
Deux rois
763
01:10:36,870 --> 01:10:39,020
Rois!
764
01:10:48,030 --> 01:10:50,908
Plus que 80 km pour Los Angeles!
765
01:10:51,190 --> 01:10:54,341
Je suis surpris que personne
ne nous ait poursuivis.
766
01:10:54,630 --> 01:10:56,905
- T'es le meilleur.
- Non, toi t'es le meilleur.
767
01:10:57,190 --> 01:10:59,704
Je n'aurais pas réussi
sans ton entraînement.
768
01:10:59,990 --> 01:11:02,504
- Montre-moi le Pic.
- Oh merde...
769
01:11:02,790 --> 01:11:06,829
- Tu l'as bien pris?
- Oui! Il est top, hein?
770
01:11:07,110 --> 01:11:10,898
Maintenant, le pouvoir est à nous.
Perpétuons son héritage.
771
01:11:11,190 --> 01:11:15,627
On va tous les niquer à l'Open Mic
ce soir. Ce fric est à nous!
772
01:11:15,910 --> 01:11:17,263
Tu l'as dit.
773
01:11:19,550 --> 01:11:21,984
J'ai des types
qui ont un feu arrière cassé.
774
01:11:23,510 --> 01:11:27,219
Merde! Arrête-toi... Range-toi.
775
01:11:28,950 --> 01:11:31,783
Joue-la cool.
Ils n'ont rien sur nous.
776
01:11:32,070 --> 01:11:34,789
Relax, OK?
777
01:11:36,950 --> 01:11:40,260
Tu fais quoi? Non.
Qu'est-ce que tu fous, putain?
778
01:11:40,550 --> 01:11:45,066
J'ai besoin de renforts. Le suspect
tourne au sud sur Lexington Avenue.
779
01:11:45,350 --> 01:11:47,341
Nom de Dieu, Kyle!
780
01:12:14,470 --> 01:12:16,222
La voiture est mal en point.
781
01:12:16,510 --> 01:12:21,026
Les auteurs sont 2 hommes corpulents
à bord d'une Cutlass Supreme bleue.
782
01:12:27,790 --> 01:12:30,509
Retrouvons Mark dans le Skycop...
783
01:12:32,510 --> 01:12:34,228
Bordel!
784
01:12:36,990 --> 01:12:39,026
- Salut les gars...
- Merde!
785
01:12:39,310 --> 01:12:42,143
C'est Lee.
Je voulais savoir si tout va bien.
786
01:12:42,430 --> 01:12:44,182
Oui, tout baigne!
787
01:12:46,390 --> 01:12:47,425
Où êtes-vous?
788
01:12:47,710 --> 01:12:51,669
Au drive-in. Y a un super film,
"Cop Chase III". Tu l'as vu?
789
01:12:57,950 --> 01:13:00,100
Non, je ne l'ai pas vu.
790
01:13:01,070 --> 01:13:05,541
- Mais ça a l'air flippant.
- Super flippant. Je tremble
791
01:13:05,830 --> 01:13:07,263
tellement j'ai peur.
792
01:13:07,550 --> 01:13:10,383
Comment s'est passée votre réunion?
793
01:13:10,670 --> 01:13:13,946
Plus tard.
Tu nous fais rater le film.
794
01:13:17,070 --> 01:13:19,504
Je crois que je les ai semés!
795
01:13:30,190 --> 01:13:32,181
Je peux le faire.
796
01:13:36,630 --> 01:13:37,585
C'est parti!
797
01:13:55,870 --> 01:13:59,340
Envoyez une ambulance
et des pompiers. Ils ont cramé.
798
01:14:06,270 --> 01:14:08,738
Tirons-nous! Vite.
799
01:14:13,110 --> 01:14:15,066
Par là!
800
01:14:16,910 --> 01:14:19,583
Je crois que c'est ici.
801
01:14:22,190 --> 01:14:24,545
Je vais jeter un œil.
802
01:14:29,790 --> 01:14:31,428
C'est ici!
803
01:14:37,030 --> 01:14:39,021
Allons-y.
804
01:14:41,990 --> 01:14:44,902
Vous arrivez tard.
Vous avez un nouveau morceau?
805
01:14:45,190 --> 01:14:49,980
- Ce qu'on a va te trouer le cul.
- Prépare la scène, l'ami.
806
01:14:50,270 --> 01:14:52,147
Écarte-toi.
807
01:14:52,430 --> 01:14:55,467
OK, les champions.
C'est quand vous voulez.
808
01:14:55,750 --> 01:14:58,867
- On va moucher ce connard.
- Attends!
809
01:14:59,150 --> 01:15:01,266
- Tu as le Pic?
- Oui. Allons-y.
810
01:15:01,550 --> 01:15:05,225
- Si je m'en servais ce soir?
- Non, moi. Je suis le chanteur.
811
01:15:06,070 --> 01:15:08,061
C'est pour la guitare
et je suis le guitariste.
812
01:15:08,350 --> 01:15:11,467
Ne nous emballons pas
et soyons rationnels.
813
01:15:11,750 --> 01:15:14,025
Tu l'utiliseras la prochaine fois.
814
01:15:14,310 --> 01:15:15,663
C'est toi qui t'emballes.
815
01:15:17,190 --> 01:15:21,980
- Je veux juste le tenir une seconde!
- Tu ne toucheras pas à ce médiator.
816
01:15:26,190 --> 01:15:27,623
Non!
817
01:15:27,910 --> 01:15:30,868
Dites, le public s'impatiente...
Qu'est-ce qui se passe?
818
01:15:32,230 --> 01:15:35,222
- Qu'est-ce qui ne va pas?
- On ne peut plus y aller.
819
01:15:35,510 --> 01:15:38,661
On avait le pic du diable,
mais on l'a cassé.
820
01:15:39,590 --> 01:15:41,467
On peut oublier notre chef-d'œuvre.
821
01:15:41,750 --> 01:15:45,379
On ne peut pas payer le loyer car
on ne sera pas inspirés par Satan.
822
01:15:45,910 --> 01:15:48,504
Allez, levez-vous.
823
01:15:50,710 --> 01:15:56,342
Les gars, ce n'est pas un médiator
satanique qui vous fera jouer mieux.
824
01:15:56,630 --> 01:15:58,939
Car Satan ne réside pas
dans un médiator.
825
01:15:59,230 --> 01:16:03,382
Il est à l'intérieur de nous tous.
Il est ici, dans votre cœur.
826
01:16:04,230 --> 01:16:07,620
C'est lui qui nous pousse à ne pas
travailler, ne pas faire de sport,
827
01:16:07,990 --> 01:16:10,026
ne pas dire la vérité.
828
01:16:10,310 --> 01:16:15,020
C'est lui qui nous incite à faire
la bringue et à baiser toute la nuit.
829
01:16:15,630 --> 01:16:20,146
C'est la petite voix qui dit "je vous
emmerde" à ceux que vous haïssez.
830
01:16:21,150 --> 01:16:26,383
Soit vous restez ici à vous bagarrer
et à pleurer comme des bébés,
831
01:16:26,670 --> 01:16:31,221
soit vous montez sur scène comme
des amis et vous faites du rock.
832
01:16:33,150 --> 01:16:34,902
Vous décidez quoi?
833
01:16:36,790 --> 01:16:40,066
Montrons-leur ce que Tenacious D
a dans le ventre.
834
01:16:40,830 --> 01:16:44,539
Oui. De toute façon,
j'ai déjà un médiator.
835
01:17:23,590 --> 01:17:28,869
On peut quand même l'utiliser.
Tu prends la moitié et moi l'autre.
836
01:17:29,150 --> 01:17:31,823
Où est-il?
837
01:17:41,110 --> 01:17:44,068
Je suis entier!
838
01:17:44,350 --> 01:17:47,706
Putain!
839
01:17:47,990 --> 01:17:51,107
Vous êtes baisés
Non, c'est pas le pied
840
01:17:51,390 --> 01:17:54,188
Je suis entier
Celle-là, vous allez la sucer
841
01:17:54,470 --> 01:17:57,940
Je dominerai le monde
Réglerai votre compte
842
01:17:58,230 --> 01:18:01,666
J'ai ce médiator
C'est votre arrêt de mort
843
01:18:01,950 --> 01:18:03,463
Attends
844
01:18:03,750 --> 01:18:05,229
Attends
845
01:18:05,510 --> 01:18:09,025
Attends, espèce d'enculé
846
01:18:09,310 --> 01:18:14,179
On te propose
Un duel de rock
847
01:18:16,350 --> 01:18:20,946
On veut te montrer
Ce qu'on a dans le froc
848
01:18:22,950 --> 01:18:24,099
Chiotte
849
01:18:24,710 --> 01:18:26,302
Chiotte
850
01:18:26,590 --> 01:18:27,864
Chiotte
851
01:18:28,150 --> 01:18:31,267
Le code du diable m'interdit
852
01:18:31,550 --> 01:18:34,144
De refuser un duel de rock
853
01:18:35,350 --> 01:18:37,864
Quelles sont vos conditions?
854
01:18:38,310 --> 01:18:40,141
C'est quoi l'arnaque?
855
01:18:43,070 --> 01:18:44,867
Si on gagne
856
01:18:45,150 --> 01:18:50,383
Tu remballes tes fesses en enfer
857
01:18:51,950 --> 01:18:58,981
Et notre loyer
T'en fais ton affaire
858
01:19:01,230 --> 01:19:03,585
Et si moi, je gagne?
859
01:19:05,910 --> 01:19:10,108
Tu n'as qu'à prendre Kage en enfer
860
01:19:10,390 --> 01:19:11,379
Quoi?
861
01:19:11,670 --> 01:19:14,230
Fais-moi confiance,
c'est le seul moyen.
862
01:19:14,510 --> 01:19:19,186
- Qu'est-ce que tu me chantes?
- Et il sera ta chose
863
01:19:19,470 --> 01:19:24,260
Parfait!
Que le duel de rock commence!
864
01:19:31,430 --> 01:19:34,502
Le diable, c'est fatal
Aime le métal
865
01:19:37,790 --> 01:19:41,465
Écoute ce riff
Il est explosif
866
01:19:45,510 --> 01:19:48,582
Je suis le diable
Je fais ce que je veux
867
01:19:48,870 --> 01:19:51,623
Et je vais vous en mettre
Plein les yeux
868
01:19:52,310 --> 01:19:56,588
Car pour ce qui est du rock
J'ai connu aucun flop
869
01:19:59,470 --> 01:20:02,348
Vivement que je ramène Kage en enfer
870
01:20:02,630 --> 01:20:06,179
Oh oui c'est sûr
Je vais me le faire
871
01:20:06,470 --> 01:20:09,746
Je le ferai crier
Comme le Petit Chaperon rouge
872
01:20:13,190 --> 01:20:15,146
Non!
873
01:20:17,310 --> 01:20:22,100
Allez, Kage,
battons sa musique avec la nôtre.
874
01:20:22,390 --> 01:20:24,858
C'est impossible de gagner
875
01:20:25,150 --> 01:20:27,459
- C'était un chef-d'œuvre
- Écoute-moi.
876
01:20:27,750 --> 01:20:31,504
Il est trop fort
Car il n'est pas humain
877
01:20:31,790 --> 01:20:33,018
Putain, Kage!
878
01:20:33,310 --> 01:20:37,588
Il fera de toi son esclave
Tu devras t'gargariser grave
879
01:20:38,310 --> 01:20:41,985
À moins qu'on ponde
Un morceau hors du commun
880
01:20:43,430 --> 01:20:45,864
Tous les trucs qu'on s'est farci
881
01:20:46,150 --> 01:20:48,345
Désactivé des lasers avec mon zobi
882
01:20:48,870 --> 01:20:52,499
Il est temps d'envoyer
cet enfoiré au tapis
883
01:20:54,310 --> 01:20:57,029
Viens, Kage
C'est l'heure d'allumer la scène
884
01:20:57,310 --> 01:21:00,108
Oui, Jables
L'heure d'allumer la scène
885
01:21:00,390 --> 01:21:02,950
Éclaire la scène
Qu'on entre dans l'arène
886
01:21:03,230 --> 01:21:05,619
Tu vas morfler
Je te dis pas la migraine
887
01:21:05,950 --> 01:21:09,260
On va mettre le feu à la scène
888
01:21:09,550 --> 01:21:12,064
Il va me violer
Si on n'allume pas la scène
889
01:21:12,350 --> 01:21:14,989
Allez, Kage
Mettons le feu à la scène
890
01:21:15,270 --> 01:21:17,625
On va te laminer
À nous deux
891
01:21:17,910 --> 01:21:20,060
Belzébuth tout-puissant
892
01:21:20,350 --> 01:21:23,069
Ta faiblesse
C'est le jus de gland
893
01:21:23,350 --> 01:21:26,103
On rocke la casbah
On te troue le cul
894
01:21:26,390 --> 01:21:29,188
Pour l'humanité
Tu seras vaincu
895
01:21:29,470 --> 01:21:32,064
Tu tiens le sceptre
On tient la clé
896
01:21:32,350 --> 01:21:35,103
Tu es le diable
On est le "D"
897
01:21:50,550 --> 01:21:54,179
C'était nul à chier.
Allez, Kage, je t'emmène.
898
01:21:55,350 --> 01:21:57,261
Goûte mon éclair, trouduc!
899
01:21:58,030 --> 01:21:58,940
Non!
900
01:22:00,990 --> 01:22:03,663
Putain, ma corne!
901
01:22:04,550 --> 01:22:07,667
- Non!
- D'où tu viens tu peux retourner.
902
01:22:07,950 --> 01:22:10,783
Jusqu'à ce que tu sois
de nouveau entier!
903
01:22:11,070 --> 01:22:12,105
Non!
904
01:22:23,070 --> 01:22:24,742
Va te faire foutre, Kage!
905
01:22:25,030 --> 01:22:26,224
Toi aussi, Jables!
906
01:22:27,870 --> 01:22:30,987
Je vous aurai, Tenacious D!
907
01:22:55,110 --> 01:22:58,625
On a réussi, mec.
On a terrassé le diable...
908
01:22:58,910 --> 01:23:00,707
Avec notre musique.
909
01:23:01,310 --> 01:23:03,187
C'est génial.
910
01:23:03,870 --> 01:23:06,703
On a vraiment
joué un morceau d'enfer.
911
01:23:07,630 --> 01:23:10,428
C'était comme
la meilleure chanson du monde.
912
01:23:10,710 --> 01:23:12,621
- Oui.
- Ça allait comment, déjà?
913
01:23:17,110 --> 01:23:19,021
- Je me rappelle pas.
- Merde. Moi non plus.
914
01:23:19,310 --> 01:23:22,108
Tu sais quoi?
Refaisons-nous un petit bœuf.
915
01:23:22,390 --> 01:23:26,508
Bonne idée, Kage. Sors la PD.
916
01:23:26,790 --> 01:23:28,667
- Quoi?
- La Pipe du Destin.
917
01:23:28,950 --> 01:23:30,747
Bonne idée.
918
01:23:35,910 --> 01:23:38,868
Inspire profondément, andouille.
919
01:23:39,470 --> 01:23:41,779
Comme une lettre à la poste.
920
01:23:42,710 --> 01:23:44,905
Appuie sur "enregistrer".
921
01:23:50,590 --> 01:23:52,228
Maintenant jouons.
922
01:29:11,470 --> 01:29:14,223
OK, voilà.
923
01:29:14,510 --> 01:29:18,264
Pas un bruit
à moins que ça soit chef-d'œuvre.
924
01:29:18,550 --> 01:29:21,110
Pas un putain de bruit.
925
01:29:22,830 --> 01:29:23,740
Attends...
926
01:29:24,030 --> 01:29:26,988
Comment je saurai
si c'est un chef-d'œuvre?
927
01:29:27,270 --> 01:29:30,262
Tu le sentiras et si tu le sens,
envoie la sauce.
928
01:30:02,310 --> 01:30:03,504
J'ai cru sentir un truc.
929
01:30:06,030 --> 01:30:07,622
Repassons-le.