1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Honey, you sent in. 2 00:01:06,089 --> 00:01:08,091 Honey, you sent in all the deposit checks, right? 3 00:01:08,150 --> 00:01:09,552 Yeah, I think so. 4 00:01:09,600 --> 00:01:11,000 What do you mean, you think so? 5 00:01:12,750 --> 00:01:14,650 I mean—what? I mean, I sent a lot of checks. 6 00:01:14,700 --> 00:01:15,950 I think I sent them all. 7 00:01:15,990 --> 00:01:17,602 The—the wedding cake check? 8 00:01:17,811 --> 00:01:18,603 Sent it. 9 00:01:18,603 --> 00:01:20,605 Ok, the photographer? Sent it. 10 00:01:20,981 --> 00:01:22,607 Ok, the hotel for my parents? 11 00:01:22,774 --> 00:01:24,067 Sent it. The band? 12 00:01:24,067 --> 00:01:25,610 Brought that one to them, yeah. 13 00:01:25,694 --> 00:01:26,611 Ok? Yeah. 14 00:01:26,611 --> 00:01:28,613 The tent and judge. Judge townsend. 15 00:01:28,613 --> 00:01:31,074 Uh, honey, the tent? I don't know about that. 16 00:01:31,533 --> 00:01:33,576 You forgot the tent check? 17 00:01:33,827 --> 00:01:35,120 I th— 18 00:01:35,120 --> 00:01:37,580 Why? Why would— why did you forget the tent check? 19 00:01:37,914 --> 00:01:39,124 Why? I forgot. I forgot. 20 00:01:39,332 --> 00:01:41,126 You can't play around with these tent people. 21 00:01:41,126 --> 00:01:43,128 You can't. You can't play around with them. 22 00:01:43,169 --> 00:01:44,129 I know. I've been dealing with them, 23 00:01:44,129 --> 00:01:45,588 And believe me, I'm not playing with them. 24 00:01:46,089 --> 00:01:47,590 Kyle... 25 00:01:47,590 --> 00:01:50,093 I have been doing all of this by myself, ok? 26 00:01:50,093 --> 00:01:52,095 I know. I have been busting my ass. 27 00:01:52,095 --> 00:01:54,097 I have done absolutely everything, everything, 28 00:01:54,097 --> 00:01:56,099 Everything, everything, everything by myself. 29 00:01:56,099 --> 00:01:57,100 I know. 30 00:01:57,100 --> 00:01:58,101 Ok, everything has been on my own, ok? 31 00:01:58,643 --> 00:02:01,604 Ok, I've been doing it all. 32 00:02:02,105 --> 00:02:03,606 I bet you didn't forget 33 00:02:03,606 --> 00:02:05,108 The bachelor party checks. 34 00:02:05,608 --> 00:02:09,612 Ok... is that what this— is that what this is about? 35 00:02:10,113 --> 00:02:10,905 No! 36 00:02:11,114 --> 00:02:12,115 Because we could talk about it. No! 37 00:02:12,115 --> 00:02:13,116 Let's go over it again. No, no, no. 38 00:02:13,116 --> 00:02:14,117 No, It's ok. 39 00:02:14,117 --> 00:02:15,618 No, I'm just saying that I'm sure 40 00:02:15,618 --> 00:02:17,120 That those checks found their way to the mailbox. 41 00:02:17,120 --> 00:02:18,121 That's all. 42 00:02:18,413 --> 00:02:19,622 I wouldn't know. 43 00:02:19,622 --> 00:02:21,124 It amazes me, you know, It really amazes me 44 00:02:21,624 --> 00:02:24,127 How you and your little fun bunch can become so organized 45 00:02:24,127 --> 00:02:25,628 When it comes to mobilizing to Vegas. 46 00:02:25,920 --> 00:02:27,130 It's not— It's not me doing it. 47 00:02:27,130 --> 00:02:28,131 It's them handling it all. 48 00:02:28,590 --> 00:02:31,426 And I'm sure that Boyd is the creative force behind all of this. 49 00:02:31,968 --> 00:02:34,137 Yeah, Boyd—Boyd's organizing the whole thing. 50 00:02:34,637 --> 00:02:38,141 Robert Boyd is a big sack of hot gas. 51 00:02:40,852 --> 00:02:42,645 Robert Boyd. 52 00:02:43,104 --> 00:02:45,648 Tina... great, ok. Here's the deal— 53 00:02:45,648 --> 00:02:47,650 We're talking 5 guys. 54 00:02:47,650 --> 00:02:50,653 Nice guys, Tina. My friends. 55 00:02:50,653 --> 00:02:53,114 Yeah. Well, I'm calling you directly 56 00:02:53,114 --> 00:02:55,617 So you don't have to go through the agency. 57 00:02:55,617 --> 00:02:58,578 Hey! Could you please not enter the house? 58 00:02:58,578 --> 00:03:01,164 That's correct. Cash straight to you. 59 00:03:02,165 --> 00:03:03,625 Could you hold on? 60 00:03:03,917 --> 00:03:06,169 Could you please wait off the property? 61 00:03:06,169 --> 00:03:07,629 We're just trying to sneak a peak. 62 00:03:08,171 --> 00:03:10,632 Well, just stay off the property until I'm off the phone. 63 00:03:10,799 --> 00:03:11,591 Why? 64 00:03:12,133 --> 00:03:14,135 Because that's the way we do it. 65 00:03:14,219 --> 00:03:15,136 Chop, chop. 66 00:03:24,479 --> 00:03:28,149 So, it's 5 guys, 900 bucks, just dancing. 67 00:03:28,149 --> 00:03:29,651 Anything else is extra. 68 00:03:29,651 --> 00:03:31,069 Are you in? 69 00:03:31,069 --> 00:03:33,655 It's just how I feel. I feel that, at some point in time, 70 00:03:33,655 --> 00:03:36,157 You're going to have to reevaluate some of your friendships. 71 00:03:36,407 --> 00:03:38,159 Well... ok. 72 00:03:38,159 --> 00:03:40,620 Specifically— specifically who? 73 00:03:40,703 --> 00:03:41,663 Charles Moore. 74 00:03:42,163 --> 00:03:43,623 You don't like Moore? 75 00:03:43,748 --> 00:03:45,166 I just don't see him in the big picture. 76 00:03:45,625 --> 00:03:47,168 Ok... but realize, 77 00:03:47,168 --> 00:03:50,171 I've known him since the third grade. 78 00:03:50,171 --> 00:03:51,172 Well, he's weird. 79 00:03:51,631 --> 00:03:52,674 He's quiet. 80 00:03:52,674 --> 00:03:53,675 He's weird. 81 00:03:53,675 --> 00:03:55,677 Hon, he just doesn't talk a lot. 82 00:03:55,677 --> 00:03:57,679 Why? I mean, is he mildly retarded? 83 00:03:57,679 --> 00:03:59,180 He never speaks! He's a mechanic. 84 00:03:59,681 --> 00:04:02,183 Well, he's weird, Kyle, and frankly, I really— 85 00:04:02,183 --> 00:04:03,685 I—I expect more from you. 86 00:04:03,685 --> 00:04:05,687 Yeah, ok, wh— you expect more what? 87 00:04:06,145 --> 00:04:08,147 You are going to be hung over for 3 days, 88 00:04:08,690 --> 00:04:11,150 Like those guys on oprah who— who get drunk 89 00:04:11,150 --> 00:04:12,694 And have disgusting sex with prostitutes, 90 00:04:13,152 --> 00:04:14,696 And then they go ahead, and they just say their vows. 91 00:04:14,696 --> 00:04:16,698 They say their vows with the stench 92 00:04:17,198 --> 00:04:18,658 Of cheap hotel whore sex all over them. 93 00:04:18,658 --> 00:04:19,659 That's absurd. Listen to yourself. 94 00:04:20,201 --> 00:04:21,202 It's Vile, Kyle. It's not Vile. 95 00:04:21,202 --> 00:04:22,203 I've seen it on television. I'm not going to— 96 00:04:22,662 --> 00:04:23,496 What do you mean it's not Vile? 97 00:04:23,663 --> 00:04:24,664 I'm not going to marry you 98 00:04:25,206 --> 00:04:26,207 With the cheap smell of hotel whore sex— 99 00:04:26,666 --> 00:04:28,209 I am not to be common, Kyle, ok? 100 00:04:28,668 --> 00:04:29,669 I am a creature like no other. 101 00:04:30,211 --> 00:04:31,671 I know that. I am a creature like no other. 102 00:04:31,671 --> 00:04:32,714 And I will not—I will not be common. 103 00:04:33,173 --> 00:04:34,174 Do you understand me? I got you. 104 00:04:34,716 --> 00:04:36,176 Is that too much to ask, Kyle? Is it too much to ask? 105 00:04:36,718 --> 00:04:38,177 You won't be common! 106 00:04:40,179 --> 00:04:41,723 Honey, take it. 107 00:04:41,723 --> 00:04:43,725 Are we going to eat, or am I just going to— 108 00:04:43,725 --> 00:04:45,685 Honey... 109 00:04:45,685 --> 00:04:47,186 Do you love me? 110 00:04:47,687 --> 00:04:49,188 Of course I— I love you. 111 00:04:49,188 --> 00:04:50,189 Of course I love you. 112 00:04:50,189 --> 00:04:51,232 How much? 113 00:04:51,232 --> 00:04:53,234 I love you with all my heart. 114 00:04:53,234 --> 00:04:54,736 Kiss me. 115 00:04:57,697 --> 00:04:59,198 Look, it's just insecurity. 116 00:04:59,741 --> 00:05:02,243 I don't know. She's just really been stressing. 117 00:05:02,744 --> 00:05:04,746 It's insecurity, nut-gnawing gut-splitters. 118 00:05:05,246 --> 00:05:06,247 What does that mean? 119 00:05:06,748 --> 00:05:08,249 It means she's insecure. 120 00:05:08,249 --> 00:05:09,250 About what? 121 00:05:09,250 --> 00:05:10,752 About— 122 00:05:10,752 --> 00:05:12,253 Mike Berkow. 123 00:05:12,420 --> 00:05:14,255 Just a second. All right, big man. 124 00:05:14,422 --> 00:05:17,258 14.3. Thank you. 17.5. 125 00:05:17,717 --> 00:05:19,761 4-6... 29.83... 126 00:05:19,761 --> 00:05:21,262 at 9. 127 00:05:21,262 --> 00:05:22,555 Look at him. 128 00:05:23,097 --> 00:05:24,265 I'm amazed that the windows 129 00:05:24,557 --> 00:05:25,767 Don't blow out of their fucking sockets 130 00:05:26,267 --> 00:05:27,226 With all the ass-puckering rage 131 00:05:27,226 --> 00:05:28,770 In these soulless lizards. 132 00:05:28,770 --> 00:05:30,772 You know, I just— I just want her to be happy. 133 00:05:30,772 --> 00:05:32,148 Same alarm clock every morning, 134 00:05:32,774 --> 00:05:34,275 Same two pops on the same snooze button. 135 00:05:34,484 --> 00:05:37,362 Same shower, towel, toothbrush, razor, blazer, 136 00:05:37,362 --> 00:05:39,280 Hair pump, gel spray. It's a fucking epi— 137 00:05:39,280 --> 00:05:40,281 the beatrice accounts. 138 00:05:40,782 --> 00:05:41,783 It's an epidemic, Fisher. 139 00:05:42,116 --> 00:05:43,284 You're getting married, baby bub. 140 00:05:43,701 --> 00:05:45,286 I'm not going to candy coat it. It just gets worse. 141 00:05:45,286 --> 00:05:46,788 It's an 18-wheel cement truck 142 00:05:46,788 --> 00:05:49,290 That's going to crush every bone in your big body. 143 00:05:49,290 --> 00:05:50,833 Well, I'm not breathing right lately, either. 144 00:05:50,833 --> 00:05:52,377 Course you're not. 145 00:05:52,377 --> 00:05:54,879 I—I just start getting, like, lightheaded and dizzy, 146 00:05:54,879 --> 00:05:56,339 And then the next thing I know, I realize 147 00:05:56,339 --> 00:05:57,882 I haven't breathed in, like—in two minutes. That's because— 148 00:05:57,882 --> 00:06:00,343 Hey, hey, hey— we're leaving from my house in 3 hours, ok? 149 00:06:00,343 --> 00:06:01,886 If you want to come, you better get your numbers in order by then. 150 00:06:02,261 --> 00:06:03,888 All right, first of all— 151 00:06:03,888 --> 00:06:06,349 No "first of all." I'm not in a game mood, ok? 152 00:06:06,599 --> 00:06:08,351 We were having a conversation, ok? 153 00:06:08,351 --> 00:06:09,352 You never said "excuse me." 154 00:06:09,519 --> 00:06:10,353 I'm sorry. Fisher, I'm sorry. 155 00:06:10,728 --> 00:06:12,355 That's all right. We'll be there, Adam. 156 00:06:12,689 --> 00:06:14,399 I know you'll be ready. Michael—3 hours. 157 00:06:14,649 --> 00:06:15,858 Ok. All right. 158 00:06:17,485 --> 00:06:19,862 Look at that big, blind, gawky bitch boy. 159 00:06:19,862 --> 00:06:21,406 Well, he's your brother. 160 00:06:21,739 --> 00:06:23,866 Freaks me out, man. You know that? 161 00:06:23,866 --> 00:06:25,368 Panic junky, I want to smack him. 162 00:06:25,368 --> 00:06:26,869 I don't deserve that. 163 00:06:27,120 --> 00:06:28,371 Kyle Fisher. 164 00:06:28,621 --> 00:06:29,872 We've got problems. 165 00:06:29,956 --> 00:06:30,873 Problems? 166 00:06:31,040 --> 00:06:32,375 Seating problems. 167 00:06:32,625 --> 00:06:33,918 Ok, well, uh— 168 00:06:33,918 --> 00:06:36,379 Ok, first they said it wasunderstood 169 00:06:36,379 --> 00:06:39,382 That we were supposed to have gold-trimmed, padded seats, right? 170 00:06:39,382 --> 00:06:40,883 And now they're trying to tell me 171 00:06:40,883 --> 00:06:42,885 That there's some sort of misunderstanding 172 00:06:42,969 --> 00:06:45,388 And that now we can't have padded ones! 173 00:06:45,388 --> 00:06:48,391 Ok, so what kind of seats can we have, then? 174 00:06:48,474 --> 00:06:49,892 Nonpadded ones! 175 00:06:49,892 --> 00:06:52,395 So what do we do about it? 176 00:06:52,395 --> 00:06:53,896 Well, you're going to go down there. 177 00:06:53,896 --> 00:06:55,398 Go down to where? 178 00:06:55,398 --> 00:06:56,399 You're going to go down, 179 00:06:56,399 --> 00:06:57,400 And you're going to straighten out 180 00:06:57,400 --> 00:06:58,317 Those chair people. 181 00:06:58,317 --> 00:07:00,903 What—honey, I'm going to Vegas in 3 hours. 182 00:07:01,362 --> 00:07:02,947 I need your help! 183 00:07:03,906 --> 00:07:05,908 I'll call from the road. 184 00:07:06,284 --> 00:07:07,452 Do you love me? 185 00:07:07,785 --> 00:07:11,456 Do—more than I ever imagined I could ever love anyone. 186 00:07:11,706 --> 00:07:13,458 Straighten out these chairs? 187 00:07:13,583 --> 00:07:15,960 Ok, listen, we're leaving from Adam's. 188 00:07:15,960 --> 00:07:19,422 Why don't you come down and see me off? 189 00:07:19,422 --> 00:07:20,965 Maybe. 190 00:07:20,965 --> 00:07:24,969 Timmy, Adam junior, take a good look at this 191 00:07:24,969 --> 00:07:27,430 And notice how clean-cut 192 00:07:27,513 --> 00:07:28,973 And well-behaved they all appear, 193 00:07:29,223 --> 00:07:32,894 Respectable members of modern society. 194 00:07:33,311 --> 00:07:34,145 That's us. 195 00:07:34,395 --> 00:07:35,897 Ok, boys... smile. 196 00:07:35,897 --> 00:07:37,398 Smile, dad. Smile. 197 00:07:37,482 --> 00:07:38,483 Smile! 198 00:07:38,733 --> 00:07:39,901 Hey. Smile... 199 00:07:40,151 --> 00:07:41,903 Smile, smile... 200 00:07:42,403 --> 00:07:44,322 we're smiling! And all right. 201 00:07:44,405 --> 00:07:45,406 As you were! 202 00:07:46,407 --> 00:07:47,408 Good-bye. I love you. 203 00:07:47,909 --> 00:07:48,910 I love you. 204 00:07:48,910 --> 00:07:49,911 Have a really, really good time. 205 00:07:49,911 --> 00:07:51,412 I'll be back tomorrow. 206 00:07:51,412 --> 00:07:52,955 No, hey, hey, hey— 207 00:07:52,955 --> 00:07:54,957 No, no, don't let anybody smoke in the car honey— 208 00:07:54,957 --> 00:07:56,417 Because Adam Junior gets sick, ok? Ok, I'm— 209 00:07:56,417 --> 00:07:59,337 Did you hear that, Boyd? No smoking. I'm so serious. 210 00:07:59,337 --> 00:08:01,422 I'll drive. Come on. Not on your life. 211 00:08:02,924 --> 00:08:05,927 Boyd, do you promise on camera that you won't smoke? 212 00:08:05,927 --> 00:08:07,428 Uh... I won't smoke. 213 00:08:07,428 --> 00:08:08,930 Good. Thank you. 214 00:08:08,930 --> 00:08:09,931 I'm coming, honey! 215 00:08:10,098 --> 00:08:10,932 Bye, dad. 216 00:08:10,932 --> 00:08:11,933 Don't smoke! 217 00:08:11,933 --> 00:08:12,934 We won't smoke. 218 00:08:14,435 --> 00:08:15,436 Bye! Bye! 219 00:08:15,436 --> 00:08:16,938 Bye! Bye! Bye! 220 00:08:17,939 --> 00:08:20,441 Vegas! 221 00:08:20,775 --> 00:08:22,443 All right... 222 00:08:22,443 --> 00:08:25,696 Dog needs a flea bath. Let's go. 223 00:08:34,956 --> 00:08:38,459 Oh, what if I bring the wrong thing? 224 00:08:38,459 --> 00:08:39,961 What if I bring cucumber soup? 225 00:08:39,961 --> 00:08:41,963 Who cares! You're a fucking moron! 226 00:08:41,963 --> 00:08:43,923 Shut up! It's my fucking opinion. 227 00:08:44,006 --> 00:08:44,966 It's a stupid fucking opinion, ok? 228 00:08:45,424 --> 00:08:46,425 Oh, thank you. 229 00:08:46,968 --> 00:08:50,429 You have developed this incredibly annoying habit of talking just... 230 00:08:50,429 --> 00:08:52,431 For the pleasure of hearing yourself speak. 231 00:08:52,431 --> 00:08:54,475 Listen, he—Boyd brought up statistics— 232 00:08:54,475 --> 00:08:55,935 Hey, hey, hey! Leave me out of this. 233 00:08:55,935 --> 00:08:56,936 The hell I did. 234 00:08:56,936 --> 00:08:57,937 The hell you didn't. You said— 235 00:08:57,937 --> 00:08:59,480 The hell I did— 236 00:08:59,480 --> 00:09:00,940 You said one out of every two marriages ends in divorce. 237 00:09:01,482 --> 00:09:02,442 You said it. - I didn't— 238 00:09:02,525 --> 00:09:03,484 You're an asshole, Adam. 239 00:09:03,484 --> 00:09:04,485 You're an asshole. 240 00:09:04,485 --> 00:09:05,486 Oh, why am I an asshole? 241 00:09:05,695 --> 00:09:06,445 Multiple reasons. 242 00:09:06,487 --> 00:09:07,446 Give me one. No. 243 00:09:07,947 --> 00:09:08,948 Name one reason. No! 244 00:09:08,948 --> 00:09:10,950 Give me one reason. I'm not going to give you— 245 00:09:11,075 --> 00:09:11,951 You can't give me a reason. I don't have to— 246 00:09:12,452 --> 00:09:13,452 Give me one reason. Give it to me. 247 00:09:13,870 --> 00:09:14,453 Shut up! 248 00:09:14,453 --> 00:09:15,455 I want one reason. 249 00:09:15,997 --> 00:09:16,789 Shut up for one second. 250 00:09:16,998 --> 00:09:18,458 Give me a reason. I want a reason. 251 00:09:19,000 --> 00:09:20,001 Shut up! Shut up! 252 00:09:20,459 --> 00:09:22,461 You're just an asshole. Live with it. 253 00:09:22,879 --> 00:09:23,963 Is this culver party rentals? 254 00:09:24,297 --> 00:09:25,965 Yeah, can I speak to whoever's in charge of chairs? 255 00:09:26,465 --> 00:09:27,467 Can't you wait till we get back there? 256 00:09:27,925 --> 00:09:28,968 I'll pay you for the call, ok? 257 00:09:29,468 --> 00:09:30,469 I'm on a monthly rate, here. 258 00:09:30,469 --> 00:09:31,971 How am I going to tell what call is your call? 259 00:09:32,180 --> 00:09:32,972 Just use my phone. 260 00:09:32,972 --> 00:09:34,473 Hey, don't be ridiculous. 261 00:09:34,473 --> 00:09:35,975 No, you're being ridiculous. You're being a tightwad! 262 00:09:35,975 --> 00:09:37,477 A tightwad, huh? Yeah! 263 00:09:37,477 --> 00:09:39,979 Why don't you just say what you mean, huh? Jew! Say it! 264 00:09:39,979 --> 00:09:40,980 All right, you're a jew! 265 00:09:41,480 --> 00:09:42,982 Yeah, "jew." I knew it. You're being a jew! 266 00:09:42,982 --> 00:09:44,483 I knew it was coming, you goy is her fuck. 267 00:09:44,734 --> 00:09:45,526 Shut up! Hello? 268 00:09:45,985 --> 00:09:46,986 Cheap bastard! 269 00:09:46,986 --> 00:09:49,488 I'd like to speak to somebody in chairs, please. 270 00:09:49,655 --> 00:09:50,948 Hola. You drive like a jew! 271 00:09:51,490 --> 00:09:52,491 Ah, how does a jew drive? 272 00:09:52,491 --> 00:09:54,493 4 hours and 15 minutes. I can make Vegas in 3 and change... 273 00:09:54,493 --> 00:09:55,495 I'm not getting a ticket. 274 00:09:55,995 --> 00:09:56,996 I'm not going to get a ticket for you. 275 00:09:56,996 --> 00:09:57,997 You slow-driving son of a bitch! 276 00:09:58,497 --> 00:09:59,498 Yes? Is this— let's go! 277 00:09:59,874 --> 00:10:01,501 Tony, this is Kyle Fisher. 278 00:10:02,001 --> 00:10:03,461 I have a wedding in a week. 279 00:10:03,461 --> 00:10:06,005 We have—you're doing my wedding with the chairs. 280 00:10:06,464 --> 00:10:07,548 Every car is passing us. 281 00:10:07,548 --> 00:10:09,008 Yeah, I'll hold. 282 00:10:09,133 --> 00:10:10,051 Hold? You're going to hold? 283 00:10:10,051 --> 00:10:11,552 For chris sakes, call him when we get there. 284 00:10:11,969 --> 00:10:13,054 You're being a jew! 285 00:10:13,054 --> 00:10:14,555 Please get off the goddamn phone— 286 00:10:14,555 --> 00:10:16,057 Yes, I'm holding for tony in chairs— 287 00:10:16,557 --> 00:10:17,892 Don't hold anymore! Hang up! 288 00:10:18,059 --> 00:10:19,560 It's 45 cents a minute! 289 00:10:20,061 --> 00:10:22,647 No, I'm not Tony. I'm holding for Tony. 290 00:11:12,154 --> 00:11:13,072 Hello? 291 00:11:13,072 --> 00:11:14,115 Hi. 292 00:11:14,615 --> 00:11:16,117 Hello? Hey! 293 00:11:16,117 --> 00:11:17,618 Is it—hello— baby, is that you? 294 00:11:18,119 --> 00:11:19,120 Hi. 295 00:11:19,120 --> 00:11:20,121 Hi. 296 00:11:20,288 --> 00:11:22,623 Are you calling me from jail? Not yet. 297 00:11:23,040 --> 00:11:25,126 Hey, did you check out the chair situation? 298 00:11:25,459 --> 00:11:27,128 What? What about the chairs? 299 00:11:27,378 --> 00:11:29,588 The chairs? I made 3 calls— 300 00:11:30,089 --> 00:11:31,132 What? 3 calls? 301 00:11:31,382 --> 00:11:34,635 But I can't stop thinking about how much I love you. 302 00:11:35,136 --> 00:11:37,638 Well, you should. Well, I do. 303 00:11:37,763 --> 00:11:39,140 What are you doing? 304 00:11:39,140 --> 00:11:41,642 Oh, just a bit of organizing. 305 00:11:41,642 --> 00:11:43,102 Are you nesting? 306 00:11:43,102 --> 00:11:45,104 Yeah, I'm nesting. 307 00:11:45,980 --> 00:11:47,648 Go have some fun. 308 00:11:47,648 --> 00:11:49,108 Not too much, ok? 309 00:11:49,317 --> 00:11:50,651 Ok, I'm going to go have fun with my friends, 310 00:11:50,651 --> 00:11:52,111 But not too much. 311 00:12:00,161 --> 00:12:01,620 And you know in your heart 312 00:12:01,620 --> 00:12:03,164 That it is just a matter of time— 313 00:12:03,164 --> 00:12:06,167 All day, bullets flying, babies are getting shot. 314 00:12:06,167 --> 00:12:08,627 If I'm the king of Israel, right— 315 00:12:08,961 --> 00:12:09,754 Israel does not have a king. 316 00:12:10,087 --> 00:12:11,130 What the hell do they have? 317 00:12:11,130 --> 00:12:13,132 They have a president— president yahoo. 318 00:12:13,341 --> 00:12:16,135 Ok, I'd say to myself, "yahoo"... 319 00:12:16,135 --> 00:12:17,136 Hee hee hee. 320 00:12:17,470 --> 00:12:18,262 "Take a look at the map." Yeah? 321 00:12:18,637 --> 00:12:19,680 "Look what's all around you. 322 00:12:19,680 --> 00:12:22,641 "People who are wishing horrible, bad, bad things 323 00:12:22,641 --> 00:12:24,185 For you and your people." 324 00:12:25,436 --> 00:12:27,605 The buck's going to stop right here, buddy. 325 00:12:27,605 --> 00:12:29,607 Not going to happen with me. 326 00:12:29,690 --> 00:12:32,109 My kid don't know the 6 fucking new England states, 327 00:12:32,193 --> 00:12:33,611 He has trouble with geography, 328 00:12:33,778 --> 00:12:36,614 I'm not going to stick that shit in his face. 329 00:12:36,614 --> 00:12:38,115 I'm going to help the little guy, you know? 330 00:12:38,532 --> 00:12:39,116 That's right. 331 00:12:39,116 --> 00:12:40,618 Put him in the car. 332 00:12:40,618 --> 00:12:42,119 Take him to maine for the lobster dinner. 333 00:12:42,286 --> 00:12:44,121 That's how you teach a kid. Go skiing in vermont. 334 00:12:44,121 --> 00:12:45,623 That's it. Take him skiing! 335 00:12:45,623 --> 00:12:47,208 Or Yankee stadium for a hot dog. 336 00:12:47,208 --> 00:12:48,209 That's the way. You got to— 337 00:12:48,709 --> 00:12:50,711 I'm just saying, it's not— you don't stare him down. 338 00:12:50,711 --> 00:12:51,712 No, don't stare him down. 339 00:12:51,712 --> 00:12:52,713 I'm not going to do it! 340 00:12:53,214 --> 00:12:55,716 Do not... eyeball your kids. 341 00:12:55,716 --> 00:12:57,218 That's my point exactly! 342 00:12:57,218 --> 00:12:58,219 What? What is your point? 343 00:12:58,219 --> 00:12:59,720 Take Mexico! 344 00:12:59,720 --> 00:13:01,722 Think about it. The mexicans would love it. 345 00:13:01,847 --> 00:13:03,182 They're dying for a little order down there. 346 00:13:03,349 --> 00:13:05,184 First of all, you get what I'm saying. 347 00:13:05,351 --> 00:13:06,185 You know exactly what I'm saying. 348 00:13:07,645 --> 00:13:09,188 Let the Israelis work it out! 349 00:13:10,856 --> 00:13:12,191 They kind of all look alike! 350 00:13:12,566 --> 00:13:14,735 The jews and the Mexicans! 351 00:13:14,777 --> 00:13:17,238 So I think, on a whole, your average joe mexican's 352 00:13:17,238 --> 00:13:19,198 Going to have less of a problem getting his head around 353 00:13:19,281 --> 00:13:21,242 The whole fucking assimilation thing! Am I right? 354 00:13:21,659 --> 00:13:24,703 Yeah! 355 00:13:25,121 --> 00:13:26,247 I mean, I tell mine— 356 00:13:26,664 --> 00:13:28,708 I tell mine they're little men. 357 00:13:29,166 --> 00:13:31,210 I tell them that they're strong, 358 00:13:31,335 --> 00:13:33,713 That they make me feel joy. 359 00:13:33,963 --> 00:13:35,756 I let them know, man. I mean, I really— 360 00:13:35,756 --> 00:13:39,218 I really let them know that they are just— 361 00:13:39,218 --> 00:13:41,220 Just as important. They mean just as much. 362 00:13:41,220 --> 00:13:42,221 You know what I'm saying? Mm-hmm. Yes. 363 00:13:42,721 --> 00:13:44,223 Just as much, man. Yes, yes. 364 00:13:44,557 --> 00:13:45,724 And you're their godfather. 365 00:13:45,724 --> 00:13:46,725 I know, and I'm honored. 366 00:13:47,226 --> 00:13:48,227 No, no, no, no, no. 367 00:13:48,644 --> 00:13:49,478 No? I'm not. 368 00:13:49,645 --> 00:13:51,230 No, no, you're the godfather, 369 00:13:51,230 --> 00:13:53,232 But I'm saying— what I'm saying is, 370 00:13:53,232 --> 00:13:55,693 If anything ever happens to me— 371 00:13:55,693 --> 00:13:57,736 Oh, brother, don't even—yeah. 372 00:13:57,736 --> 00:13:59,738 Don't worry about it. 373 00:13:59,738 --> 00:14:02,741 Becausethatis the point here, ok? 374 00:14:02,741 --> 00:14:05,244 That is what I'm driving for. 375 00:14:05,244 --> 00:14:08,247 Because, man, when the big storm comes 376 00:14:08,247 --> 00:14:10,749 And all the forests are knocked down 377 00:14:10,749 --> 00:14:12,710 And all the rocks have fallen away 378 00:14:12,710 --> 00:14:15,254 And—and the leaves are bare, 379 00:14:15,254 --> 00:14:16,755 What's left? 380 00:14:18,257 --> 00:14:19,758 What is left? 381 00:14:21,343 --> 00:14:23,262 The little trees. 382 00:14:24,263 --> 00:14:28,225 The little fellas that the storm didn't see. 383 00:14:28,559 --> 00:14:31,770 The tiny, little fellas. That's where it's— 384 00:14:33,272 --> 00:14:34,773 The stripper's here. 385 00:14:40,279 --> 00:14:41,739 Excellent. 386 00:14:42,781 --> 00:14:43,824 Gentlemen, 387 00:14:44,325 --> 00:14:47,328 This... is tina. 388 00:14:47,328 --> 00:14:48,829 Hey, boys. 389 00:14:49,121 --> 00:14:50,331 Hi. 390 00:15:55,938 --> 00:15:57,439 Fish! 391 00:15:57,439 --> 00:15:58,941 She's all yours, buddy. 392 00:15:58,941 --> 00:16:02,444 Anything you want, man, bought and paid. 393 00:16:02,444 --> 00:16:03,946 Whoo! 394 00:16:03,946 --> 00:16:05,948 I can't do it. I can't do it. 395 00:16:05,948 --> 00:16:07,950 I'm sorry. I'm sorry. 396 00:16:29,555 --> 00:16:31,056 I'll take a ride. 397 00:16:57,082 --> 00:16:58,083 I didn't jump the gun, did i? 398 00:16:58,584 --> 00:17:00,085 I feel the vibe. I feel the vibe a little bit. 399 00:17:00,586 --> 00:17:01,587 I'm Michael. 400 00:17:05,090 --> 00:17:06,634 Did I do ok out there? 401 00:17:06,634 --> 00:17:07,426 Yeah, you kidding? 402 00:17:07,426 --> 00:17:09,595 I'm just in Vegas gambling, spending money. 403 00:17:09,595 --> 00:17:10,596 You're so beautiful. 404 00:17:10,596 --> 00:17:11,096 Did you win anything? 405 00:17:11,096 --> 00:17:12,598 Look at this. 406 00:17:12,598 --> 00:17:14,600 Not what you thought, huh? 407 00:17:21,106 --> 00:17:22,608 Woo! Ha! Ha! 408 00:17:22,608 --> 00:17:23,609 Woo! 409 00:17:23,609 --> 00:17:26,945 Got an awful big hit. 410 00:17:26,945 --> 00:17:30,616 Ok, you do know it's 500 right? 411 00:17:30,616 --> 00:17:32,618 Yeah, over there, no problem, 412 00:17:32,618 --> 00:17:34,620 But yeah, 500 of my dollars? 413 00:17:34,620 --> 00:17:35,621 Right. 414 00:17:35,621 --> 00:17:37,122 But I thought— Boyd didn't pay? 415 00:17:37,122 --> 00:17:38,582 No, Boyd didn't pay. It's 500. 416 00:17:39,124 --> 00:17:40,125 Straight sex, nothing kinky. 417 00:17:40,584 --> 00:17:42,586 No, no, I'm not going to use you as a hand puppet or anything. 418 00:17:42,586 --> 00:17:44,129 I just want to make sweet love to you 419 00:17:44,588 --> 00:17:46,340 Because you have no idea what you've gotten into. 420 00:18:00,646 --> 00:18:02,106 Oh, yeah! 421 00:18:02,106 --> 00:18:03,607 Trying to get his legs up, so he can try to— 422 00:18:03,982 --> 00:18:05,609 See, you didn't think it would be like this, did you? 423 00:18:05,609 --> 00:18:07,611 You thought I was some punk, didn't you. 424 00:18:07,611 --> 00:18:09,154 You thought I was a little punk. 425 00:18:09,154 --> 00:18:10,614 Pumped up! Pumped up! 426 00:18:17,121 --> 00:18:18,122 Good boy. 427 00:18:18,122 --> 00:18:20,624 This isn't work, is it? Not work. 428 00:18:22,960 --> 00:18:25,129 Look at the jump he did, 429 00:18:25,504 --> 00:18:26,672 Sticking it in there. 430 00:18:30,634 --> 00:18:32,136 Take it! 431 00:18:32,553 --> 00:18:33,345 Take it! Take it! 432 00:18:36,140 --> 00:18:38,392 Easy, baby. 433 00:18:42,688 --> 00:18:43,689 Aah! 434 00:19:12,718 --> 00:19:14,720 Cool. Ha ha! 435 00:19:18,724 --> 00:19:21,185 You fucking maniac! 436 00:19:29,693 --> 00:19:31,236 You... 437 00:19:51,215 --> 00:19:52,758 I fucked up. 438 00:20:04,269 --> 00:20:05,729 Oh, my god! 439 00:20:08,065 --> 00:20:08,857 Oh! 440 00:20:09,107 --> 00:20:10,734 Jesus christ! 441 00:20:10,734 --> 00:20:12,236 Don't touch her! Don't touch her! 442 00:20:12,611 --> 00:20:13,737 Call 9-1-1! 443 00:20:13,737 --> 00:20:15,239 Don't move. 444 00:20:15,239 --> 00:20:18,242 We were playing. We were playing. 445 00:20:18,242 --> 00:20:19,243 I think she's dead. 446 00:20:19,243 --> 00:20:20,744 How do you know she's dead? 447 00:20:20,911 --> 00:20:22,704 She's got no fucking pulse! 448 00:20:23,080 --> 00:20:25,249 Listen, you don't know what the hell you're doing. 449 00:20:25,249 --> 00:20:26,750 Just get back. 450 00:20:26,750 --> 00:20:28,252 All right, where do you look? What side of the neck? 451 00:20:28,460 --> 00:20:29,253 Left, left, left side. 452 00:20:29,253 --> 00:20:30,796 Either side, you idiot! 453 00:20:31,296 --> 00:20:33,799 I'm calling 9-1-1. 454 00:20:33,799 --> 00:20:36,802 We were playing, and she bumped her head. 455 00:20:37,261 --> 00:20:38,262 Bumped? Bumped? 456 00:20:38,262 --> 00:20:40,264 She's got a fucking spike in her head! 457 00:20:40,472 --> 00:20:41,265 Adam, wait! What? 458 00:20:41,265 --> 00:20:43,267 What are you doing? 459 00:20:43,267 --> 00:20:44,268 What do you think you're doing? 460 00:20:44,268 --> 00:20:45,310 I'm calling the ambulance! 461 00:20:45,811 --> 00:20:47,312 Just wait one— wait one second. Ok? 462 00:20:47,688 --> 00:20:48,272 Michael? Michael? 463 00:20:48,272 --> 00:20:49,773 I'll take it out. 464 00:20:49,773 --> 00:20:50,732 I can take it out. 465 00:20:50,732 --> 00:20:52,776 What the fuck have you done? 466 00:20:52,776 --> 00:20:54,778 Why are you calling an ambulance? She's dead. 467 00:20:54,778 --> 00:20:56,738 I'm sorry. Sorry. 468 00:20:56,738 --> 00:20:58,115 Oh, god, just call the police. No. 469 00:20:58,115 --> 00:20:59,283 Just call 9-1-1. 470 00:20:59,283 --> 00:21:00,284 I slipped. 471 00:21:00,284 --> 00:21:02,286 What did you do, goddamn it? 472 00:21:02,286 --> 00:21:03,036 Nothing. 473 00:21:03,245 --> 00:21:04,830 What the fuck did you do, you little shit? 474 00:21:04,830 --> 00:21:05,789 Get out of here! 475 00:21:05,873 --> 00:21:07,833 All right, all right, just calm down. 476 00:21:07,833 --> 00:21:09,251 It was an accident! 477 00:21:09,459 --> 00:21:11,795 Everybody just get a hold of themselves, all right? 478 00:21:11,795 --> 00:21:14,214 You are a lying deviant! 479 00:21:14,298 --> 00:21:15,257 It was an accident! 480 00:21:15,257 --> 00:21:16,758 Are you sure— yes, I'm sure! 481 00:21:16,758 --> 00:21:17,759 What were you doing? 482 00:21:18,135 --> 00:21:19,761 The floor was wet, and so I slipped. 483 00:21:19,761 --> 00:21:21,263 Why was the floor wet? 484 00:21:21,763 --> 00:21:22,764 I don't know. 485 00:21:22,973 --> 00:21:23,765 Why, goddamn it? 486 00:21:23,765 --> 00:21:25,767 Why, you little fucking pervert? 487 00:21:25,767 --> 00:21:27,728 Come on, damn it, take it easy. 488 00:21:27,811 --> 00:21:29,313 You don't fucking know! 489 00:21:29,313 --> 00:21:30,272 Calm down. 490 00:21:30,272 --> 00:21:33,191 We're not helping anything by losing our temper. 491 00:21:33,317 --> 00:21:36,737 Let's just get our heads together. Ok? 492 00:21:36,820 --> 00:21:40,782 Whatever we associate in our nervous system determines our behavior. 493 00:21:40,949 --> 00:21:45,454 You fucking guys. You fucking guys. You fucking guys. 494 00:21:45,787 --> 00:21:47,289 You fucking guys! 495 00:21:47,664 --> 00:21:49,249 Now let's just take a second here, 496 00:21:49,333 --> 00:21:52,294 And take a hold of the situation and review our options. 497 00:21:52,294 --> 00:21:53,170 We call the police! 498 00:21:53,170 --> 00:21:54,296 Ok, call the police, 499 00:21:54,296 --> 00:21:55,297 That's good. That's one option. 500 00:21:55,297 --> 00:21:56,298 That is not an option! 501 00:21:56,298 --> 00:21:57,799 This is not multiple choice here. 502 00:21:57,799 --> 00:21:59,259 Yes, it is! 503 00:21:59,259 --> 00:22:00,260 There are always options, Adam. 504 00:22:00,260 --> 00:22:01,261 You fucking guys! 505 00:22:01,261 --> 00:22:02,804 We can definitely call the police. 506 00:22:02,804 --> 00:22:04,264 That's an easy call. 507 00:22:04,264 --> 00:22:06,808 Now, if we call the police, what happens? 508 00:22:06,975 --> 00:22:08,310 They come up here, 509 00:22:08,310 --> 00:22:09,770 they find a dead prostitute in the bathroom, 510 00:22:09,853 --> 00:22:11,813 and then they ask us what happened. 511 00:22:12,147 --> 00:22:12,773 What the hell are you going to tell them? 512 00:22:12,773 --> 00:22:14,775 You had nothing to do with it? 513 00:22:14,775 --> 00:22:16,777 You didn't know she was a prostitute? 514 00:22:16,777 --> 00:22:18,320 I mean, that it was all Michael here? 515 00:22:18,320 --> 00:22:19,780 Your brother, by the way. 516 00:22:19,780 --> 00:22:22,783 You don't mess around with a homicide... 517 00:22:22,783 --> 00:22:24,826 what about the alcohol, narcotics... 518 00:22:25,160 --> 00:22:27,287 don't tell me there are no options. 519 00:22:27,329 --> 00:22:28,830 There are always fucking options. 520 00:22:28,830 --> 00:22:30,290 What is the choice? What options? 521 00:22:37,297 --> 00:22:39,299 We can bury her out in the desert. 522 00:22:39,299 --> 00:22:41,301 Oh, sure, why not? 523 00:22:41,301 --> 00:22:43,303 No, no, he's right, he's right. 524 00:22:43,512 --> 00:22:44,805 He's right. He's right. 525 00:22:44,805 --> 00:22:46,348 We could take her up to red rock. 526 00:22:46,348 --> 00:22:47,808 Find some nice quiet place 527 00:22:47,808 --> 00:22:49,351 and just put her in the ground. 528 00:22:49,518 --> 00:22:51,353 We can do this. We can get her out of here. 529 00:22:51,353 --> 00:22:53,355 Have you lost your fucking mind? 530 00:22:53,355 --> 00:22:54,815 Nobody knows she's here. 531 00:22:54,815 --> 00:22:57,317 I called her personally. Nobody knows. 532 00:22:57,317 --> 00:23:00,320 Her blood is all over the bathroom. 533 00:23:00,320 --> 00:23:02,322 Don't you think we got a little bit of a dna problem here? 534 00:23:02,322 --> 00:23:04,324 It's a marble floor. We can clean it up. 535 00:23:04,324 --> 00:23:06,326 They've got us on accessory to murder, Adam. 536 00:23:06,326 --> 00:23:08,829 It's not accessory, ok? I didn't do shit. 537 00:23:08,829 --> 00:23:10,330 That's not the point, Adam. 538 00:23:10,330 --> 00:23:12,833 I mean, the room is covered with blow, 539 00:23:13,000 --> 00:23:15,335 moore looks like he went at it with a fucking mountain lion. 540 00:23:15,335 --> 00:23:18,338 I mean, the room looks like the manson family stayed here a month. 541 00:23:18,338 --> 00:23:21,299 This is a major thin-ice situation we got here. 542 00:23:21,299 --> 00:23:22,843 I'm getting married, guys. 543 00:23:23,051 --> 00:23:26,847 I have got a wife, and I've got two boys, ok? Don't tell me. 544 00:23:27,264 --> 00:23:30,851 Let's just take a vote, a simple vote. 545 00:23:31,351 --> 00:23:32,853 We got two choices: 546 00:23:32,853 --> 00:23:35,355 one, we clean up this mess right now, 547 00:23:35,355 --> 00:23:37,357 bury it out in the desert, 548 00:23:37,357 --> 00:23:38,817 go home, and never look back. 549 00:23:38,817 --> 00:23:41,820 Or, we can easily call the police, 550 00:23:41,820 --> 00:23:44,406 roll the dice, take our chances, 551 00:23:44,406 --> 00:23:47,909 and pray to god that it's only Michael who falls. 552 00:23:47,909 --> 00:23:51,329 The choices are simple: it's desert or police. 553 00:23:54,916 --> 00:23:56,918 Desert. 554 00:23:59,338 --> 00:24:01,923 The fucking desert. 555 00:24:02,257 --> 00:24:03,341 Uh-uh. 556 00:24:03,341 --> 00:24:04,426 Fish, 557 00:24:04,593 --> 00:24:09,097 I owe you, bro. I owe you, man. 558 00:24:12,100 --> 00:24:13,435 Desert. 559 00:24:18,440 --> 00:24:19,441 Nobody knows she's here. 560 00:24:19,941 --> 00:24:23,278 Oh, god... oh, god. 561 00:24:33,455 --> 00:24:35,624 How do we get her out of here? 562 00:24:41,463 --> 00:24:43,465 We can wrap her up in blankets, 563 00:24:43,465 --> 00:24:46,468 bring the car around to the back of the hotel, 564 00:24:46,468 --> 00:24:48,470 lower her gently down off the balcony, 565 00:24:48,470 --> 00:24:50,472 put her in the car. We're done. 566 00:24:50,472 --> 00:24:52,474 Jesus christ, have you done this before? 567 00:24:55,477 --> 00:24:58,480 The reality is, you take away the horror of the situation, 568 00:24:58,480 --> 00:25:00,482 take away the tragedy of the death, 569 00:25:00,482 --> 00:25:03,485 take away the moral and ethical implications 570 00:25:03,485 --> 00:25:06,488 of all the crap that you've had conditioned and beaten 571 00:25:06,488 --> 00:25:08,490 into your head since grade one, 572 00:25:08,490 --> 00:25:09,991 what are we left with? 573 00:25:09,991 --> 00:25:11,493 What? 574 00:25:11,827 --> 00:25:14,454 It's a 105-pound problem. 575 00:25:14,454 --> 00:25:18,959 105 pounds that's got to be moved from point "a" to point "b." 576 00:25:19,459 --> 00:25:23,004 Now, a straight line is the shortest distance between two points, 577 00:25:23,004 --> 00:25:25,966 but we're denied the luxury of a visible straight line, 578 00:25:25,966 --> 00:25:28,510 but that line exists, and I see it. 579 00:25:28,510 --> 00:25:29,928 I see that line. 580 00:25:30,971 --> 00:25:33,515 Trust me. 581 00:25:33,515 --> 00:25:34,975 Adam, trust me. 582 00:25:39,980 --> 00:25:42,983 Hotel security. Could you please open the door? 583 00:25:43,358 --> 00:25:44,484 Oh, fuck. 584 00:25:48,655 --> 00:25:51,491 Hello? Hotel security. 585 00:25:51,491 --> 00:25:53,493 What do they want? 586 00:25:55,495 --> 00:25:57,455 Shit. 587 00:25:58,915 --> 00:26:00,000 Oh, fuck. 588 00:26:00,500 --> 00:26:01,293 They know. 589 00:26:01,501 --> 00:26:02,294 Calm down. 590 00:26:02,502 --> 00:26:03,461 Hello? 591 00:26:03,545 --> 00:26:05,005 Goddamn it, they know! 592 00:26:05,005 --> 00:26:06,006 Tell them right now! 593 00:26:06,506 --> 00:26:07,507 Just keep your voice down. 594 00:26:10,510 --> 00:26:11,511 They have cameras in the ceiling. 595 00:26:12,012 --> 00:26:13,013 Shut up! 596 00:26:13,013 --> 00:26:14,514 Shh-shh. 597 00:26:14,681 --> 00:26:17,517 We don't have time. Shut up. Shut up. 598 00:26:17,517 --> 00:26:18,518 Shh. 599 00:26:20,520 --> 00:26:21,980 He's gone. 600 00:26:25,192 --> 00:26:26,526 He's gone. 601 00:26:32,866 --> 00:26:34,367 Hello? 602 00:26:34,367 --> 00:26:35,869 Hotel security. 603 00:26:37,370 --> 00:26:39,331 Hi, how are you? 604 00:26:39,331 --> 00:26:41,333 Y'all didn't hear me knocking? 605 00:26:41,708 --> 00:26:43,835 No, we heard you. 606 00:26:43,919 --> 00:26:47,339 Mmm, yeah. You guys making a lot of noise tonight. 607 00:26:47,339 --> 00:26:50,342 What is it, a toga party? 608 00:26:53,845 --> 00:26:55,847 It's a bachelor party. 609 00:26:55,847 --> 00:26:57,849 Well, y'all going to have to keep it down. 610 00:26:57,849 --> 00:27:01,853 Well, we will. We will. We absolutely will. 611 00:27:02,395 --> 00:27:03,855 Listen, we're very, very sorry, we apologize. 612 00:27:03,855 --> 00:27:05,398 We've been partying a little hard, 613 00:27:05,690 --> 00:27:08,860 but we're all getting ready to go to sleep. 614 00:27:10,862 --> 00:27:12,906 Mmm-mmm. 615 00:27:15,408 --> 00:27:17,827 Well, this is going to be a problem. 616 00:27:17,911 --> 00:27:19,371 Someone's going to have to pay. 617 00:27:19,371 --> 00:27:21,373 Yeah, we're going to take care of that first thing in the morning. 618 00:27:21,373 --> 00:27:22,374 Yeah, you will. 619 00:27:22,582 --> 00:27:25,377 What the hell gets into you people? 620 00:27:25,377 --> 00:27:27,379 Drugs and alcohol. 621 00:27:31,925 --> 00:27:33,385 Well, I got no problem with that. 622 00:27:34,886 --> 00:27:36,388 Dr. Bigbucks. 623 00:27:37,389 --> 00:27:38,890 Hey, how about a beer? 624 00:27:39,391 --> 00:27:40,892 No. Maybe some other time. 625 00:27:41,393 --> 00:27:43,395 Listen, we're very, very sorry, we apologize. 626 00:27:43,395 --> 00:27:44,896 We didn't mean any disrespect to the hotel. 627 00:27:44,896 --> 00:27:46,398 We're very sorry. 628 00:27:46,398 --> 00:27:48,358 Hey, hey, don't worry about it. Don't worry about it at all. 629 00:27:48,441 --> 00:27:49,401 Just as long as you keep it down. 630 00:27:51,403 --> 00:27:53,905 What the fuck is that? 631 00:28:02,122 --> 00:28:03,957 Sir, please, before you go in there, 632 00:28:03,957 --> 00:28:05,375 I just want to explain. 633 00:28:05,625 --> 00:28:07,377 Can I talk to you one second, please? 634 00:28:07,377 --> 00:28:09,379 D-d-don't go in there yet. 635 00:28:09,379 --> 00:28:11,965 We were calling 9-1-1 right when you came, I swear to god. 636 00:28:11,965 --> 00:28:13,967 This is not what it looks like. 637 00:28:16,928 --> 00:28:18,471 Go in there and put your fucking pants on. 638 00:28:18,471 --> 00:28:20,473 I'm not going to put my pants back on. 639 00:28:20,473 --> 00:28:22,934 No, you get dressed. Goddamn it, I'll handle this. 640 00:28:22,934 --> 00:28:24,477 Just get back. Just get back. 641 00:28:24,477 --> 00:28:26,479 Everybody just get— just move back. 642 00:28:26,479 --> 00:28:29,441 The floor was wet. She completely slipped. 643 00:28:29,441 --> 00:28:32,444 Get me a phone. Just get me a telephone. 644 00:28:32,819 --> 00:28:34,988 Back up, back up! He wants us to back up. 645 00:28:35,447 --> 00:28:36,990 I want everybody just to move back. 646 00:28:36,990 --> 00:28:38,450 Just take your fucking hands off me! 647 00:28:45,332 --> 00:28:47,167 Clear a path! 648 00:28:51,504 --> 00:28:54,507 Don't let him bleed on the carpet! 649 00:28:54,507 --> 00:28:56,509 Go on! Get out! Get out! 650 00:28:58,011 --> 00:28:59,012 Shut the door! 651 00:29:01,014 --> 00:29:02,515 Come over here! Help me! 652 00:29:02,515 --> 00:29:04,017 Jesus! Oh, shit! 653 00:29:04,017 --> 00:29:05,518 Son of a bitch! 654 00:29:05,518 --> 00:29:08,521 He'll bleed out. He'll bleed out! 655 00:29:08,521 --> 00:29:11,566 Oh, my god! 656 00:29:11,566 --> 00:29:13,068 You motherfuckers! 657 00:29:13,068 --> 00:29:15,570 All right, he'll bleed out. He'll bleed out. 658 00:29:17,572 --> 00:29:19,574 Oh, die! 659 00:29:30,543 --> 00:29:32,087 Think anybody— 660 00:29:33,588 --> 00:29:34,589 die! 661 00:29:35,090 --> 00:29:36,591 Die, you son of a bitch! 662 00:30:08,581 --> 00:30:10,083 It's all right. 663 00:30:12,669 --> 00:30:14,087 Come on. 664 00:30:15,672 --> 00:30:17,132 Come on. 665 00:30:25,140 --> 00:30:26,641 Bingo. 666 00:30:43,158 --> 00:30:44,659 New plan. 667 00:30:46,661 --> 00:30:47,662 No, no, 668 00:30:47,662 --> 00:30:48,621 not so much of a new plan 669 00:30:49,164 --> 00:30:50,165 as a modification on the old one. 670 00:30:50,165 --> 00:30:51,166 I'm calling the police. 671 00:30:51,583 --> 00:30:53,668 So help me god, you touch that fucking phone, 672 00:30:53,668 --> 00:30:55,170 I'll bury you with them. 673 00:30:55,170 --> 00:30:58,173 Surrender is no longer an option. 674 00:30:58,173 --> 00:31:00,675 I repeat, it is not an option. 675 00:31:00,675 --> 00:31:04,137 Is there anyone here who does not understand that? 676 00:31:04,137 --> 00:31:06,681 Little gut check time, fellas. 677 00:31:07,140 --> 00:31:10,685 Time for some serious self-exploration. 678 00:31:10,685 --> 00:31:12,187 How do I function? 679 00:31:12,687 --> 00:31:15,190 For real, no more bullshit. 680 00:31:15,190 --> 00:31:19,194 Can I keep my cool when they bounce my bananas, 681 00:31:19,194 --> 00:31:23,490 when they won't play my song, et cetera, et cetera? 682 00:31:24,199 --> 00:31:25,658 You get me? 683 00:31:26,075 --> 00:31:27,202 Do you get me? 684 00:31:27,368 --> 00:31:28,661 Not really, no. 685 00:31:29,078 --> 00:31:31,164 That's not a problem. 686 00:31:31,164 --> 00:31:35,668 Understand not my words, but follow my orders. 687 00:31:36,169 --> 00:31:40,173 Follow my orders. 688 00:31:42,675 --> 00:31:47,180 Let me be the success coach. 689 00:34:48,361 --> 00:34:49,362 Wait a minute. 690 00:34:49,362 --> 00:34:50,863 Wait a minute. 691 00:34:51,364 --> 00:34:52,365 Wait, wait, wait, wait. 692 00:34:52,365 --> 00:34:53,866 What? We can't do this. 693 00:34:53,866 --> 00:34:55,827 We've already done this. 694 00:34:56,369 --> 00:34:57,370 No, no, I mean the suitcases. 695 00:34:57,370 --> 00:34:59,372 We can't bury them like this in the suitcases. 696 00:34:59,372 --> 00:35:01,374 Why not? 697 00:35:01,374 --> 00:35:04,877 Because it's sacrilegious. 698 00:35:04,877 --> 00:35:06,379 How do you figure? 699 00:35:06,838 --> 00:35:09,340 According to jewish law, the blood and the limbs 700 00:35:09,882 --> 00:35:13,886 are considered to be a sacred part of the human spirit. 701 00:35:13,886 --> 00:35:18,349 The body has to be united, or the soul can't rest in peace. 702 00:35:18,349 --> 00:35:19,392 What the hell? That's what we're doing. 703 00:35:19,892 --> 00:35:22,395 No, no, it's not. We got their parts all mixed together. 704 00:35:22,854 --> 00:35:24,397 We can't do this to them. 705 00:35:24,397 --> 00:35:26,858 She's asian. They don't have jews in asia. 706 00:35:26,858 --> 00:35:28,401 That is absolutely not true. 707 00:35:28,401 --> 00:35:31,195 Michael, do they have jews in asia? 708 00:35:31,863 --> 00:35:32,864 Huh? 709 00:35:32,864 --> 00:35:34,407 They have— yes, they do. 710 00:35:34,407 --> 00:35:36,909 They have jews in asia. He is correct. 711 00:35:36,909 --> 00:35:39,370 What the fuck are we supposed to do? 712 00:35:40,913 --> 00:35:42,915 We're going to have to open up the suitcases. 713 00:35:42,915 --> 00:35:43,916 We're going to unpack the bodies 714 00:35:44,417 --> 00:35:45,418 and reunite the appropriate limbs. 715 00:35:45,418 --> 00:35:46,377 No fucking way! 716 00:35:46,836 --> 00:35:47,670 That's what we're going to do! 717 00:35:47,962 --> 00:35:48,671 No fucking way! 718 00:35:48,671 --> 00:35:49,505 We have to do this, goddamn it! 719 00:35:49,922 --> 00:35:51,424 Adam, we got to get going. 720 00:35:51,424 --> 00:35:52,842 The sun's coming up. Come on! 721 00:35:52,842 --> 00:35:54,927 I am not flexible on this. 722 00:36:04,937 --> 00:36:06,981 Let's do it. 723 00:36:10,359 --> 00:36:12,945 I've got her head. 724 00:36:14,238 --> 00:36:15,948 This is her head. 725 00:36:15,948 --> 00:36:17,950 I got a combo situation. 726 00:36:18,451 --> 00:36:19,452 Do you have any of him? 727 00:36:19,452 --> 00:36:21,454 I have—that's her. 728 00:36:23,456 --> 00:36:25,458 Watch your step, all right. 729 00:36:25,458 --> 00:36:26,959 Hey! Hey! 730 00:36:29,295 --> 00:36:30,963 I've got a mop. 731 00:36:30,963 --> 00:36:32,965 Just open the fucking bags up! 732 00:36:33,132 --> 00:36:33,966 Adam, heads up. 733 00:36:34,300 --> 00:36:35,968 Jesus christ! 734 00:36:36,094 --> 00:36:37,970 Don't just toss it around, goddamn it! 735 00:36:38,429 --> 00:36:39,972 Show a little fucking respect! 736 00:36:40,264 --> 00:36:42,475 I have her lower leg. 737 00:36:42,475 --> 00:36:45,478 Ok, I have his upper leg and her lower leg. 738 00:36:45,478 --> 00:36:47,480 I have his upper leg and her lower, 739 00:36:47,939 --> 00:36:49,482 leg and they don't go together! 740 00:36:49,482 --> 00:36:50,942 How do we get started, Adam? 741 00:36:50,942 --> 00:36:52,944 Look, if you don't want to do it, just sit the fuck down! 742 00:36:52,944 --> 00:36:55,571 Great fucking idea! Everybody's losing their goddamned minds! 743 00:36:55,947 --> 00:36:56,948 Is this her stuff here? 744 00:36:56,948 --> 00:36:58,449 That's her! That's him! 745 00:36:58,449 --> 00:36:59,450 All right, let's do this. 746 00:36:59,450 --> 00:37:02,995 All right, somebody get his torso, find his torso. 747 00:37:02,995 --> 00:37:04,455 Forget the head, we'll just start. 748 00:37:04,455 --> 00:37:05,998 We got the head. 749 00:37:05,998 --> 00:37:09,001 We'll start with black, then we'll go to the asian, all right? 750 00:37:09,001 --> 00:37:10,002 We're going to make you very happy. 751 00:37:10,461 --> 00:37:11,462 Ok, you don't do nothing. 752 00:37:11,963 --> 00:37:12,964 I got toes! 753 00:37:12,964 --> 00:37:13,965 Ok, relax. 754 00:37:13,965 --> 00:37:16,300 I got toes. I have somebody's toes. 755 00:37:30,982 --> 00:37:32,483 Ok? 756 00:37:37,488 --> 00:37:39,490 All right. 757 00:37:56,465 --> 00:37:59,510 Allow me to be the first to say 758 00:37:59,510 --> 00:38:04,015 that what we have done here is not a good thing. 759 00:38:04,015 --> 00:38:06,517 It's clearly not a good thing, 760 00:38:06,517 --> 00:38:09,979 but it was, given the circumstances, the smart play. 761 00:38:12,982 --> 00:38:14,984 I'm proud of us. 762 00:38:16,527 --> 00:38:21,032 I am proud of each and every one of us. 763 00:38:21,490 --> 00:38:23,034 It's going to be ok. 764 00:38:26,495 --> 00:38:29,498 We performed under the most complex 765 00:38:29,498 --> 00:38:32,043 and nerve-shattering of situations. 766 00:38:32,043 --> 00:38:36,505 I mean, each one of us stood fast, and we all delivered. 767 00:38:36,505 --> 00:38:39,008 I feel proud. 768 00:38:39,550 --> 00:38:42,011 We're going to hell... 769 00:38:42,011 --> 00:38:45,556 hell or prison, whichever comes first. 770 00:38:45,556 --> 00:38:48,559 That's wrong. That is flat-out wrong, Adam. 771 00:38:48,559 --> 00:38:51,020 You got to change your associations. 772 00:38:51,020 --> 00:38:53,522 Hell is for cowards, for hypocrites, 773 00:38:53,522 --> 00:38:58,027 for people who fear to live by the strength of their own conviction. 774 00:38:58,527 --> 00:38:59,528 Now, this is war! 775 00:39:00,071 --> 00:39:02,531 Given the circumstances and given the fact 776 00:39:02,531 --> 00:39:05,034 that we are alive and they are not, 777 00:39:05,034 --> 00:39:07,036 we've all chosen life over death. 778 00:39:07,036 --> 00:39:09,538 I mean, two wrongs don't make a right, 779 00:39:09,538 --> 00:39:11,040 so our conviction and execution 780 00:39:11,040 --> 00:39:13,042 would only mean more death here, not less. 781 00:39:13,042 --> 00:39:14,543 I don't know, Boyd. 782 00:39:14,543 --> 00:39:18,506 Just seems to me ever since you started this personal growth, 783 00:39:19,006 --> 00:39:22,051 self-help, power fucking dysfunctional fucking bullshit, 784 00:39:22,218 --> 00:39:24,553 you are all fucked up in the head! 785 00:39:24,553 --> 00:39:26,055 Don't even go there. 786 00:39:26,555 --> 00:39:29,058 You don't know what the hell you're talking about, all right? 787 00:39:29,558 --> 00:39:31,560 Personal strength has nothing to do with this. 788 00:39:31,560 --> 00:39:34,563 True, it's helped me to unlock energies and see my options more clearly, 789 00:39:34,855 --> 00:39:37,024 but to give it credit for all of this 790 00:39:37,024 --> 00:39:39,568 is a little bit more than they deserve. 791 00:39:41,570 --> 00:39:46,033 Don't you think we ought to say more words over the bodies? 792 00:39:47,076 --> 00:39:50,079 What kind of words? 793 00:39:50,079 --> 00:39:52,915 Like a... a prayer. 794 00:39:55,376 --> 00:39:57,211 Go ahead. 795 00:40:05,886 --> 00:40:07,888 Dear god... 796 00:40:12,435 --> 00:40:13,894 I don't fucking know how to pray. 797 00:40:13,894 --> 00:40:15,438 Say what's on your mind. 798 00:40:15,438 --> 00:40:17,398 Speak from the heart. Let it flow. 799 00:40:19,900 --> 00:40:21,402 Dear god... 800 00:40:23,904 --> 00:40:24,905 this is pathetic. 801 00:40:24,905 --> 00:40:25,948 You're pathetic. 802 00:40:25,948 --> 00:40:27,950 What did you say? 803 00:40:28,409 --> 00:40:29,368 You're not a team player. 804 00:40:29,368 --> 00:40:30,411 Don't point at me. 805 00:40:30,411 --> 00:40:31,412 You've never been a team player. 806 00:40:31,412 --> 00:40:32,913 That's why you don't have any friends. 807 00:40:32,913 --> 00:40:33,914 What are you talking about? I have friends. 808 00:40:34,415 --> 00:40:35,416 The hell you do. 809 00:40:35,416 --> 00:40:36,417 The hell I don't. 810 00:40:36,417 --> 00:40:37,918 You have acquaintances. 811 00:40:37,918 --> 00:40:39,920 Business friends, superficial golf buddies. 812 00:40:39,920 --> 00:40:40,921 You've always been a fringe player. 813 00:40:41,422 --> 00:40:42,423 Don't point at me. 814 00:40:42,923 --> 00:40:44,425 You have some serious male-on-male intimacy problems. 815 00:40:44,425 --> 00:40:45,426 What are you fucking talking about? 816 00:40:45,926 --> 00:40:46,927 You can't deal with men! 817 00:40:47,261 --> 00:40:49,388 Guys, maybe now is not the time for this. 818 00:40:49,388 --> 00:40:50,931 Come on, Fisher, this is the perfect time. 819 00:40:51,390 --> 00:40:52,933 This is the real time. We're in the moment. 820 00:40:53,434 --> 00:40:55,436 Adam, your brother and myself 821 00:40:55,436 --> 00:40:56,937 as well as several others present 822 00:40:57,438 --> 00:40:58,397 have always felt that you were 823 00:40:58,397 --> 00:41:02,902 a fully repressed, living-in-major-denial, lock-down flyboy. 824 00:41:04,695 --> 00:41:06,405 What? 825 00:41:06,405 --> 00:41:08,908 Fire in the hole, big guy. 826 00:41:09,075 --> 00:41:10,910 What? 827 00:41:11,410 --> 00:41:15,372 Dear god, please forgive us for what we've done here tonight. 828 00:41:15,372 --> 00:41:16,916 We've lost our way. 829 00:41:16,916 --> 00:41:19,418 Speaking for myself, 830 00:41:19,418 --> 00:41:23,422 I am deeply in love with the woman I'm about to marry, 831 00:41:23,422 --> 00:41:26,884 and I am very much looking forward to raising a family 832 00:41:26,884 --> 00:41:28,886 and being a positive member of society. 833 00:41:28,886 --> 00:41:30,888 We promise, if you forgive us, 834 00:41:31,430 --> 00:41:33,933 that we will never forget this tragedy 835 00:41:34,433 --> 00:41:36,435 and we will try with all our power 836 00:41:36,936 --> 00:41:38,938 to use it as a daily reminder 837 00:41:39,438 --> 00:41:42,441 that we are on this earth to do good, not evil. 838 00:41:42,942 --> 00:41:45,945 Let us move from this day forward with new spirit and purpose. 839 00:41:46,445 --> 00:41:47,947 You have given us a second chance, 840 00:41:48,447 --> 00:41:49,990 so let us take that second chance 841 00:41:50,449 --> 00:41:51,992 and use it to fuel our fires of productivity 842 00:41:52,451 --> 00:41:55,955 so that the spirits of the two people that we buried here tonight 843 00:41:55,955 --> 00:41:59,458 can forever live on in our good deeds and positive achievements 844 00:41:59,458 --> 00:42:03,504 that we, from this day forward, shall make our lives' work. 845 00:42:03,504 --> 00:42:05,965 Thank you, god, and once again, 846 00:42:05,965 --> 00:42:10,469 please give us your guidance and your forgiveness. Amen. 847 00:43:20,789 --> 00:43:21,790 Hello? 848 00:43:21,957 --> 00:43:23,250 It's me. 849 00:43:23,542 --> 00:43:24,793 Hey! 850 00:43:24,793 --> 00:43:27,254 I'm on the road. We're running a little late. 851 00:43:27,463 --> 00:43:29,256 Really? How late? 852 00:43:29,465 --> 00:43:30,758 Um... like an hour. 853 00:43:30,758 --> 00:43:33,344 Honey, did you check on the chairs? 854 00:43:33,677 --> 00:43:34,345 What? 855 00:43:34,345 --> 00:43:36,764 Did you check on the chairs? Ok. 856 00:43:36,847 --> 00:43:38,807 Ok what? What? 857 00:43:38,849 --> 00:43:40,267 What. Yeah. What about the chairs? 858 00:43:40,768 --> 00:43:42,770 I left a message. Everything's going to be ok. 859 00:43:43,229 --> 00:43:45,314 Yeah? You sound a little funny, honey. 860 00:43:45,314 --> 00:43:47,316 Did you do the cocaine last night? 861 00:43:47,775 --> 00:43:48,817 Um... nope. 862 00:43:49,318 --> 00:43:52,321 I'm gonna be home in, like, 4 hours, ok, hon? 863 00:43:52,613 --> 00:43:54,323 Did you have fun? 864 00:43:54,657 --> 00:43:55,824 Was it fun, honey? 865 00:43:56,158 --> 00:43:58,327 You think he had kids? 866 00:43:58,327 --> 00:43:59,828 What? 867 00:43:59,995 --> 00:44:00,829 Children. 868 00:44:01,247 --> 00:44:04,333 Do you think that man was a father? 869 00:44:04,333 --> 00:44:06,293 I don't know. 870 00:44:06,293 --> 00:44:08,295 I got a really bad feeling... 871 00:44:08,837 --> 00:44:10,839 that he had children. 872 00:44:10,839 --> 00:44:14,843 I don't know. I think he was too young to have children. 873 00:44:16,345 --> 00:44:18,347 We're gonna burn for this. 874 00:44:33,362 --> 00:44:36,323 Come on, guys. Daddy's home. Let's go. Adam jr. 875 00:44:36,323 --> 00:44:39,326 Where did you go, dad? 876 00:44:39,451 --> 00:44:41,870 Today is the beginning of the rest of our lives. 877 00:44:42,204 --> 00:44:43,330 Hi, daddy! 878 00:44:43,330 --> 00:44:45,332 Oh... 879 00:44:45,624 --> 00:44:47,334 honey! Honey, we have to go. 880 00:44:47,543 --> 00:44:49,336 My soccer game's today. 881 00:44:49,545 --> 00:44:51,338 You were gonna drive me and my friends. You have to. 882 00:44:51,630 --> 00:44:53,382 Nobody says anything to anybody... ever. 883 00:44:53,716 --> 00:44:54,383 We're late. 884 00:44:54,383 --> 00:44:55,843 Right? 885 00:44:56,135 --> 00:44:57,594 Let's go. 886 00:44:59,388 --> 00:45:01,390 The idea is to be able to, like, look at everybody 887 00:45:01,390 --> 00:45:03,350 and know that they're all in the same wedding, right? 888 00:45:03,350 --> 00:45:05,853 I mean, I just want to make sure that everything's sort of pressed. 889 00:45:05,853 --> 00:45:08,355 I don't want to look like it's been hanging on a hanger all the time. 890 00:45:08,355 --> 00:45:10,357 I want everything to be, like... 891 00:45:10,357 --> 00:45:12,901 I just want them to all look like they're just... you know, clean. 892 00:45:12,901 --> 00:45:14,903 Here, let me... 893 00:45:14,903 --> 00:45:18,866 let me help— I'll help you with that. Your nails are filthy. 894 00:45:18,866 --> 00:45:21,368 I don't care— like, just for the day, 895 00:45:21,368 --> 00:45:23,871 all I ask is that they're clean for the day. 896 00:45:23,871 --> 00:45:26,373 After that, I don't care what happens, ok? 897 00:45:26,457 --> 00:45:27,333 Ok. 898 00:45:27,333 --> 00:45:28,375 Hi, Boyd. Hey. 899 00:45:28,709 --> 00:45:31,879 Ok, um, basically... are you gonna stand like this? 900 00:45:31,879 --> 00:45:35,883 I'll stand any way you would like me to stand. 901 00:45:37,593 --> 00:45:38,886 Michael... 902 00:45:39,303 --> 00:45:40,888 Mike—what is— what happened here? 903 00:45:41,388 --> 00:45:44,391 He gave me a collar center because I have an irregular size. 904 00:45:44,391 --> 00:45:45,392 An irreg— 905 00:45:45,392 --> 00:45:48,354 I'm in between sizes. My neck is wide, and... 906 00:45:48,437 --> 00:45:49,855 this looks like it hurts. It does. 907 00:45:49,855 --> 00:45:51,398 Does it hurt? Yeah. I can't really breathe. 908 00:45:51,398 --> 00:45:53,901 Is this your shirt? Did you bring this, or is this theirs? 909 00:45:54,401 --> 00:45:57,279 It's theirs. Ok, well, this is just totally unacceptable. 910 00:45:57,279 --> 00:45:59,365 How are you feeling? Put your arms down. 911 00:45:59,365 --> 00:46:03,118 If you can just take it in on the sides right here... right here. Right here. 912 00:46:08,374 --> 00:46:11,377 He's got two kids, goddamn it, just like I said! 913 00:46:11,377 --> 00:46:12,878 Two fucking kids, goddamn it! 914 00:46:13,420 --> 00:46:17,883 Calm the fuck down! Let's move on past the fucking blaming shit. 915 00:46:17,883 --> 00:46:19,426 Ok, now, where'd you get this? 916 00:46:19,426 --> 00:46:21,428 At the newsstand on third. 917 00:46:21,428 --> 00:46:23,430 Fucking Boyd, that fucking idiot! 918 00:46:23,430 --> 00:46:26,392 Goddamn it, they're onto us! They're not onto us. 919 00:46:29,895 --> 00:46:31,939 Boyd, did you read the paper? 920 00:46:32,314 --> 00:46:33,399 Is that him? Is that him? Give me that! 921 00:46:33,941 --> 00:46:34,942 Goddamn it, calm down. 922 00:46:34,942 --> 00:46:38,404 Boyd, you fucking idiot! This shit is coming down, man! 923 00:46:38,862 --> 00:46:39,905 That's just nothing. 924 00:46:39,905 --> 00:46:42,408 That's just a stupid missing persons thing, that's all. 925 00:46:42,783 --> 00:46:43,575 You got us into this mess! 926 00:46:43,909 --> 00:46:45,411 I did? From what I remember, 927 00:46:45,411 --> 00:46:47,413 it was your rat-fuck brother that decided to play chop suey 928 00:46:47,913 --> 00:46:49,415 with the hooker's fucking head. 929 00:46:49,540 --> 00:46:50,916 Will you shut up? Calm down. 930 00:46:50,916 --> 00:46:53,127 Shut up! These fucking phones aren't secure, goddamn it! 931 00:46:53,377 --> 00:46:55,921 Just lighten up, would you, please, Adam? All right? 932 00:46:55,921 --> 00:46:58,424 Just show some character. Walk through some fucking fear. 933 00:46:58,882 --> 00:46:59,925 Don't talk to me about character, pal. 934 00:47:00,426 --> 00:47:01,927 Watch the tone, fella, ok? 935 00:47:02,052 --> 00:47:02,928 Fuck you, Boyd! Give me the phone. 936 00:47:03,387 --> 00:47:05,931 Fuck you, too, snake-eyes, cocksucker! 937 00:47:05,931 --> 00:47:07,433 Fuck you! Shut up. Boyd? 938 00:47:07,433 --> 00:47:09,435 They have my credit card imprint, you know that? 939 00:47:09,435 --> 00:47:10,936 He hung up, goddamn it! 940 00:47:10,936 --> 00:47:12,938 Fucking asshole! 941 00:47:13,021 --> 00:47:14,440 Fucking... 942 00:47:14,440 --> 00:47:17,526 Look what you did, goddamn it! Look what you did! 943 00:47:17,776 --> 00:47:21,029 Refocus... your mind! 944 00:47:21,196 --> 00:47:25,534 Control... your... fear! 945 00:47:33,041 --> 00:47:34,042 Knock it off! 946 00:47:34,543 --> 00:47:36,044 Hey, don't snap at them. 947 00:47:36,044 --> 00:47:37,045 They're making me nuts! 948 00:47:37,546 --> 00:47:38,547 No, they're singing. 949 00:47:38,547 --> 00:47:40,048 It's a disgusting song. 950 00:47:40,048 --> 00:47:41,550 Well, you taught it to them. 951 00:47:42,968 --> 00:47:44,970 Guys! Guys, be quiet. 952 00:47:44,970 --> 00:47:48,974 Your daddy's in a really, really bad mood, and if you're really good, 953 00:47:49,391 --> 00:47:51,477 You're gonna get some whizzers— I promise. 954 00:47:51,560 --> 00:47:52,978 Whizzers! 955 00:47:53,061 --> 00:47:55,606 We want whizzers! We want whizzers! 956 00:47:55,606 --> 00:47:58,609 Ok? Ok, yeah. High-five. All right. 957 00:47:59,067 --> 00:48:01,111 We want whizzers! We want whizzers! 958 00:48:01,612 --> 00:48:03,113 We want whizzers! 959 00:48:03,489 --> 00:48:06,116 We want whizzers! Whizzers! Whizzers! 960 00:48:06,116 --> 00:48:09,119 Whizzers! Whizzers! Whizzers! Whizzers! 961 00:48:09,119 --> 00:48:13,123 Whizzers! Whizzers! Whizzers! Whizzers! 962 00:48:13,123 --> 00:48:15,083 Whizzers! Whizzers! 963 00:48:15,083 --> 00:48:16,627 Whizzers! Whizzers! 964 00:48:16,627 --> 00:48:19,630 Whizzers! Whizzers! Whizzers! 965 00:48:19,713 --> 00:48:23,133 We want whizzers! We want whizzers! 966 00:48:23,342 --> 00:48:25,135 We want whizzers! 967 00:48:39,733 --> 00:48:42,152 Hey, how do you like the minivan? 968 00:48:42,402 --> 00:48:45,155 We want whizzers! We want whizzers! 969 00:48:45,364 --> 00:48:46,615 We want whizzers! 970 00:48:47,074 --> 00:48:50,160 We want whizzers! We want whizzers! 971 00:48:50,410 --> 00:48:52,162 We want whizzers! 972 00:48:52,454 --> 00:48:54,665 So, how do you like your minivan? 973 00:48:54,748 --> 00:48:55,666 Fine. 974 00:48:55,666 --> 00:48:56,667 Whizzers! 975 00:48:56,959 --> 00:48:58,669 We want whizzers! 976 00:49:01,672 --> 00:49:04,675 No, no, honey. Honey, go in there and get them some whizzers. 977 00:49:04,925 --> 00:49:06,677 What? They're screaming for whizzers. 978 00:49:06,677 --> 00:49:09,137 Just go in there and get some whizzers. 979 00:49:09,137 --> 00:49:10,681 I'm not going in there. 980 00:49:10,681 --> 00:49:13,183 They are screaming like monsters. It's giving me a headache. 981 00:49:13,642 --> 00:49:16,186 I used the credit card so I don't have to go in there! 982 00:49:16,186 --> 00:49:17,646 Go get them some fucking whizzers! 983 00:49:17,646 --> 00:49:19,189 Whizzers! Whizzers! Whizzers! 984 00:49:19,314 --> 00:49:20,649 Whizzers! Whizzers! 985 00:49:20,649 --> 00:49:23,652 Thank you. Go. Please. Whizzers. 986 00:49:23,944 --> 00:49:25,153 We want whizzers! 987 00:49:25,153 --> 00:49:26,655 Love you! 988 00:49:35,706 --> 00:49:37,165 Fucking whizzers! 989 00:49:42,087 --> 00:49:43,672 Excuse me. 990 00:49:45,674 --> 00:49:48,677 Yeah. Sure. No—no problem. 991 00:49:48,927 --> 00:49:51,680 Aah! Oh! Aah! 992 00:49:51,680 --> 00:49:53,682 Ooh! Aah! Jeez! 993 00:49:54,182 --> 00:49:56,184 I'm sorry. I—I got it. 994 00:49:56,184 --> 00:49:58,186 I got it. Sorry! I'm sorry. 995 00:49:58,186 --> 00:49:59,688 Just leave it. 996 00:49:59,896 --> 00:50:02,190 Leave it and get out. 997 00:50:02,190 --> 00:50:03,191 I'm—I'm sorry. 998 00:50:03,692 --> 00:50:04,693 Buddy, you ok? 999 00:50:04,818 --> 00:50:05,694 Hey—whoa! 1000 00:50:05,694 --> 00:50:09,197 What the hell is wrong with you? 1001 00:50:09,197 --> 00:50:11,199 Just get out! 1002 00:50:11,199 --> 00:50:12,200 Yay! 1003 00:50:12,200 --> 00:50:14,703 Dad's got the whizzers! Dad's got the whizzers! 1004 00:50:14,703 --> 00:50:17,706 Dad's got the whizzers! Dad's got the whizzers! 1005 00:50:17,706 --> 00:50:19,207 Here he comes! 1006 00:50:19,374 --> 00:50:20,709 Where are the whizzers? 1007 00:50:20,709 --> 00:50:22,711 They didn't have any whizzers. 1008 00:50:22,711 --> 00:50:24,713 What do you mean, they don't have any whizzers? 1009 00:50:24,713 --> 00:50:26,715 They didn't have any fucking whizzers, ok? 1010 00:50:26,715 --> 00:50:27,716 What are you doing? 1011 00:50:28,133 --> 00:50:30,177 What is your problem? What is your goddamn problem? 1012 00:50:30,510 --> 00:50:31,303 Aah! 1013 00:50:31,678 --> 00:50:33,221 Dad! 1014 00:50:37,684 --> 00:50:39,227 Oh, oh... 1015 00:50:42,397 --> 00:50:43,231 nice to see you. 1016 00:50:43,231 --> 00:50:44,691 Oh, my god! 1017 00:50:46,234 --> 00:50:48,195 You look so beautiful! I love that dress. 1018 00:50:48,195 --> 00:50:50,697 Oh, my god... have you seen amanda? Oh, my god, come here. 1019 00:50:50,697 --> 00:50:53,742 She's wearing the same exact dress she wore to heidi's wedding. 1020 00:50:53,742 --> 00:50:54,743 I'm losing it, fish. 1021 00:50:55,202 --> 00:50:56,745 Hey, now— how's it going? 1022 00:50:56,745 --> 00:50:59,206 Nice to see you. Nice to see you. 1023 00:50:59,206 --> 00:51:01,708 I got a migraine like a fucking monkey kicking in the side of my— 1024 00:51:01,708 --> 00:51:04,711 I get you, I get you. Hi. Hi, cynthia. Nice to see you. 1025 00:51:04,711 --> 00:51:06,213 Hi, Mr. And Mrs. Wilshire. 1026 00:51:06,213 --> 00:51:07,214 Fish. Fish— 1027 00:51:07,214 --> 00:51:09,216 I'm sorry, I'm not myself. 1028 00:51:09,216 --> 00:51:10,717 Just, please, not now. 1029 00:51:10,717 --> 00:51:12,219 Where's the bathroom? 1030 00:51:12,219 --> 00:51:13,720 It's just past— where's the fucking bathroom? 1031 00:51:13,720 --> 00:51:15,222 It's past the bar! Excuse me. 1032 00:51:18,934 --> 00:51:22,270 Here's a picture of Kyle, age 4, 1033 00:51:22,771 --> 00:51:25,774 and his good friend, jo-jo the mule. 1034 00:51:26,775 --> 00:51:28,276 Now... 1035 00:51:28,568 --> 00:51:31,279 evidently, when they got to camp, 1036 00:51:31,530 --> 00:51:34,783 Kyle and Boyd over there had some serious arguments. 1037 00:51:35,158 --> 00:51:36,284 Try and get me in the mouth. 1038 00:51:36,284 --> 00:51:37,285 Shh. 1039 00:51:37,703 --> 00:51:39,788 who exactly was Kyle's best friend, 1040 00:51:39,996 --> 00:51:41,790 Boyd or the mule? 1041 00:51:41,957 --> 00:51:44,793 Well, fish had a less than normal relationship 1042 00:51:45,085 --> 00:51:46,253 with that ass. 1043 00:51:47,754 --> 00:51:50,257 You're just jealous, Boyd. 1044 00:51:50,257 --> 00:51:52,801 Well, be that as it may, 1045 00:51:53,051 --> 00:51:55,804 after camp came football, 1046 00:51:56,304 --> 00:51:57,764 and for those of you 1047 00:51:57,764 --> 00:52:01,226 who didn't follow the sports pages back in 1977, 1048 00:52:01,226 --> 00:52:04,730 you might not remember the peewee powerhouse of oklahoma, 1049 00:52:04,730 --> 00:52:07,816 who, under the leadership of yours truly, 1050 00:52:08,400 --> 00:52:12,821 managed to roll to an auspicious league record of 0 for 12... 1051 00:52:13,905 --> 00:52:18,368 scoring exactly not one damn touchdown. 1052 00:52:21,747 --> 00:52:24,040 Where are you going? 1053 00:52:24,166 --> 00:52:25,584 Oh... ho ho! 1054 00:52:25,584 --> 00:52:28,587 He was a husky kid then, and he's a husky kid now... 1055 00:52:28,962 --> 00:52:30,881 whose great talent was persistence. 1056 00:52:31,047 --> 00:52:32,591 They showed up. 1057 00:52:34,050 --> 00:52:37,554 They didn't score much. They didn't score at all. 1058 00:52:37,721 --> 00:52:39,556 Ha ha! But they showed up. 1059 00:52:39,848 --> 00:52:44,060 So... now I'd like to propose my toast... 1060 00:52:44,060 --> 00:52:48,523 to the groom and... his wonderful bride. 1061 00:52:49,316 --> 00:52:50,567 God bless. 1062 00:52:50,567 --> 00:52:51,568 God bless. 1063 00:52:51,568 --> 00:52:53,069 God bless. 1064 00:52:54,571 --> 00:52:56,573 Adam, what's wrong, man? 1065 00:52:58,074 --> 00:53:00,077 I can't— I can't fucking breathe. 1066 00:53:00,577 --> 00:53:01,536 What's wrong? 1067 00:53:01,536 --> 00:53:03,080 Fish, I'm sorry. - Ok! 1068 00:53:03,080 --> 00:53:04,539 You're freaking me out, brother. 1069 00:53:04,539 --> 00:53:06,583 That was definitely not cool—definitely inappropriate behavior. 1070 00:53:07,083 --> 00:53:08,084 Just shut up for a second. 1071 00:53:08,585 --> 00:53:10,086 Negative! This is not what you've worked out 1072 00:53:10,086 --> 00:53:11,588 in terms of self-management here, Adam. 1073 00:53:11,588 --> 00:53:13,089 Come on! Pull it together. 1074 00:53:13,089 --> 00:53:14,591 He's having some kind of problem? 1075 00:53:14,591 --> 00:53:16,093 What's the problem, Adam? 1076 00:53:16,093 --> 00:53:18,595 What is the fucking problem, huh? 1077 00:53:18,595 --> 00:53:20,096 Come on. 1078 00:53:20,180 --> 00:53:22,599 I just—I just— we're gonna get caught. 1079 00:53:22,599 --> 00:53:24,100 We're not gonna get caught. 1080 00:53:24,100 --> 00:53:25,602 I know we're gonna get caught. 1081 00:53:25,602 --> 00:53:27,104 They're eyeballing my minivan. 1082 00:53:27,104 --> 00:53:28,605 Who? What? 1083 00:53:28,897 --> 00:53:30,148 At the minimart. 1084 00:53:30,148 --> 00:53:32,150 What the hell are you talking about? 1085 00:53:32,150 --> 00:53:33,610 They're smoking me out! Who's smoking you out? 1086 00:53:33,610 --> 00:53:35,612 Nobody is smoking you out! 1087 00:53:35,612 --> 00:53:36,613 Shut up! 1088 00:53:36,613 --> 00:53:37,614 Kyle! 1089 00:53:37,614 --> 00:53:39,157 Yeah? What, hon? 1090 00:53:39,157 --> 00:53:40,158 Honey... yeah? 1091 00:53:40,158 --> 00:53:41,618 Is everything ok? 1092 00:53:41,618 --> 00:53:43,119 Yeah, everything's fine. Great. 1093 00:53:43,620 --> 00:53:46,122 Ok. Can we go back inside? 1094 00:53:46,122 --> 00:53:47,666 Yeah. Sure. 1095 00:53:47,666 --> 00:53:51,127 Honey,now.now. Can we go inside? 1096 00:53:51,127 --> 00:53:53,129 I just have these... um, we have these... 1097 00:53:53,129 --> 00:53:55,632 yeah, we got, uh... groomsmen's last-minute preparations to make. 1098 00:53:55,632 --> 00:53:58,134 We've got a rehearsal dinner going on inside. 1099 00:53:58,134 --> 00:53:59,636 Dad, everything's fine, ok? 1100 00:53:59,636 --> 00:54:01,638 I'm in the middle of my goddamn toast in there! 1101 00:54:01,638 --> 00:54:03,640 Why don't the two of you go back inside, 1102 00:54:03,640 --> 00:54:05,642 you get back into the toast, and I'll be back in, ok? 1103 00:54:05,642 --> 00:54:07,185 So just go on, please. 1104 00:54:07,185 --> 00:54:09,646 Honey, we have a rehearsal dinner here, ok? 1105 00:54:09,646 --> 00:54:11,648 Everything's beautiful. Your wife looks beautiful, 1106 00:54:11,648 --> 00:54:13,650 except for what you did to her fucking nose. 1107 00:54:13,650 --> 00:54:16,153 Adam, the timing fucking sucks on this here. 1108 00:54:16,153 --> 00:54:18,155 We got the rehearsal dinner thing right now. 1109 00:54:18,155 --> 00:54:20,156 You never gave a damn about anyone but yourself. 1110 00:54:20,156 --> 00:54:21,658 You're a fucking reject, ok? 1111 00:54:21,658 --> 00:54:23,159 You eat my ass! 1112 00:54:23,368 --> 00:54:24,160 Hey! Eat my ass! 1113 00:54:24,327 --> 00:54:25,620 This doesn't help! 1114 00:54:25,620 --> 00:54:28,164 If youevertouch my minivan again, 1115 00:54:28,164 --> 00:54:30,167 you are going to be very sorry, brother! 1116 00:54:30,667 --> 00:54:31,668 Very fucking sorry! 1117 00:54:31,668 --> 00:54:34,170 You are aloser! Loser? 1118 00:54:34,170 --> 00:54:36,673 Loser! You're a— you think your shit's so fucking righteous? 1119 00:54:36,673 --> 00:54:39,009 You were right there, right there with us— side by fucking side. 1120 00:54:39,009 --> 00:54:41,136 You murdered that girl! 1121 00:54:41,136 --> 00:54:43,680 You murdered her! You're a murderer! Murderer! 1122 00:54:44,139 --> 00:54:45,682 Keep it fucking down! Keep your fucking voice— 1123 00:54:46,182 --> 00:54:47,183 shut your fucking mouth. 1124 00:54:47,183 --> 00:54:49,185 I didn't do anything, ok? Yes, you did. 1125 00:54:49,185 --> 00:54:51,187 I might just turn your little pathetic ass in. 1126 00:54:51,187 --> 00:54:52,647 How about that, pal? 1127 00:54:52,647 --> 00:54:53,648 Did you hear that? 1128 00:54:54,191 --> 00:54:55,191 Adam, calm down, ok? 1129 00:54:55,650 --> 00:54:57,652 I'm not gonna calm down! I can't do this! 1130 00:54:57,652 --> 00:54:59,654 I can't do this! I'm telling you, they— 1131 00:54:59,654 --> 00:55:01,656 it won't work! It cannot work! 1132 00:55:02,032 --> 00:55:03,658 Ithasworked! Itisworking! 1133 00:55:04,034 --> 00:55:04,826 It's done! 1134 00:55:05,160 --> 00:55:07,162 I'm telling you, they've got fiber optics, 1135 00:55:07,162 --> 00:55:08,163 they've got dna samples, 1136 00:55:08,705 --> 00:55:10,165 they've got fbi scientists— 1137 00:55:10,165 --> 00:55:13,168 the fucking internet, goddamn it! 1138 00:55:13,168 --> 00:55:16,713 They figure this shit out! They figure it out every fucking time! 1139 00:55:16,713 --> 00:55:19,674 They won't figure it out. You've just got to relax. 1140 00:55:19,674 --> 00:55:22,177 I've got children. I've got a life! 1141 00:55:22,177 --> 00:55:24,179 Your kids are one crutch away from a telethon. 1142 00:55:24,179 --> 00:55:25,680 You got a frigid, swamp-hog wife— 1143 00:55:26,139 --> 00:55:27,223 you fuck! 1144 00:55:27,223 --> 00:55:29,684 Kyle! What is going on? 1145 00:55:29,684 --> 00:55:32,229 Jesus! What is— are they fighting over there? 1146 00:55:32,229 --> 00:55:35,190 No, baby— baby, they are fighting over there! 1147 00:55:35,190 --> 00:55:37,692 Now, what the fuck is—aah! Aah! 1148 00:55:37,692 --> 00:55:39,694 Back off, Michael! That's enough! 1149 00:55:39,694 --> 00:55:41,196 Goddamn it, back off! 1150 00:55:41,196 --> 00:55:42,697 You are not going to ruin this for us! 1151 00:55:43,198 --> 00:55:44,699 You will not ruin it for us! 1152 00:55:44,699 --> 00:55:46,701 This is gonna stop. You fucking go home! 1153 00:55:46,701 --> 00:55:47,702 You fucking murderer! 1154 00:55:48,203 --> 00:55:49,204 Back off! He's gone! 1155 00:55:49,537 --> 00:55:51,206 You're a fucking loser! You're a loser! 1156 00:55:51,206 --> 00:55:52,707 You need to take a time-out. 1157 00:55:52,999 --> 00:55:55,210 Go home! Go home, you fucking murderer! 1158 00:55:55,210 --> 00:55:56,211 Fucking loser! 1159 00:55:56,628 --> 00:55:58,213 Go home, you fucking murderer! 1160 00:55:58,213 --> 00:56:01,174 Easy, easy! We got to go back in. We got to go back in. 1161 00:56:01,174 --> 00:56:03,176 The problem is gone, ok? Time out. 1162 00:56:03,718 --> 00:56:05,720 Oh, fuck. We got to get in there. 1163 00:56:05,720 --> 00:56:08,223 Listen. We're gonna go back inside, 1164 00:56:08,223 --> 00:56:10,225 we're gonna collect ourselves. 1165 00:56:10,725 --> 00:56:12,686 Adam... are you cool? 1166 00:56:12,686 --> 00:56:14,229 No, Boyd. 1167 00:56:14,688 --> 00:56:16,231 No! 1168 00:56:16,231 --> 00:56:18,692 I am definitely not cool! 1169 00:56:20,235 --> 00:56:22,237 All right, problem child is leaving. 1170 00:56:22,696 --> 00:56:24,239 Back inside, ok? 1171 00:56:24,698 --> 00:56:26,241 Just get the fuck out of here! 1172 00:56:27,617 --> 00:56:29,202 Go home, you fuck! 1173 00:56:31,746 --> 00:56:33,039 Pull it together. I got my whole fucking family in there. 1174 00:56:33,039 --> 00:56:34,749 Just get it the fuck over with. 1175 00:56:48,930 --> 00:56:50,682 What do you want? 1176 00:56:55,729 --> 00:56:58,231 Mr. Fucking Minivan. 1177 00:57:00,233 --> 00:57:01,735 Get the hell out of here, mike! 1178 00:57:05,488 --> 00:57:07,240 He's gonna take out my minivan! 1179 00:57:08,241 --> 00:57:09,242 Don't you dare! 1180 00:57:09,242 --> 00:57:11,244 Hey, hey, hey— my god! 1181 00:57:12,662 --> 00:57:14,748 Aah! Fucking christ! 1182 00:57:16,249 --> 00:57:17,751 Oh... 1183 00:57:18,001 --> 00:57:19,753 oh... 1184 00:57:20,086 --> 00:57:22,756 so it was some sort of accident? 1185 00:57:22,756 --> 00:57:24,758 Yeah. He, uh... he didn't realize. 1186 00:57:25,216 --> 00:57:27,260 I guess he just lost control of the car. 1187 00:57:27,260 --> 00:57:29,262 Was there some sort of argument? 1188 00:57:29,554 --> 00:57:30,764 No, nothing like that. 1189 00:57:30,972 --> 00:57:33,266 We heard there was some arguing going on. 1190 00:57:33,266 --> 00:57:35,769 What, some kind of sibling muscle-flex thing? 1191 00:57:36,102 --> 00:57:38,730 No, no, no. They love each other. 1192 00:57:39,022 --> 00:57:42,275 Just, uh... we were all just outside, just talking. 1193 00:57:42,692 --> 00:57:44,277 We were just talking. 1194 00:57:44,444 --> 00:57:46,780 What were you talking about? 1195 00:57:47,280 --> 00:57:49,282 Uh, the wedding... 1196 00:57:49,282 --> 00:57:50,784 married... wedding... 1197 00:57:50,992 --> 00:57:52,786 yeah, how it's probably going to be the last time 1198 00:57:53,244 --> 00:57:55,246 for all of us to be together... to see each other... 1199 00:57:55,246 --> 00:57:57,248 before he gets married. Married. I'm getting married. 1200 00:57:57,540 --> 00:57:59,793 A lot of people seem to think there was some hostility. 1201 00:58:00,251 --> 00:58:01,252 Unh! 1202 00:58:02,796 --> 00:58:04,255 How the fuck am i supposed to comment 1203 00:58:04,714 --> 00:58:05,757 on what a lot of other people thought, huh? 1204 00:58:05,757 --> 00:58:07,300 I mean, listen, 1205 00:58:07,300 --> 00:58:09,302 we've all suffered an incredible trauma here, 1206 00:58:09,302 --> 00:58:12,305 and we're in full-on grieving mode right now, 1207 00:58:12,305 --> 00:58:14,766 and your questions are just a little bit poorly timed. 1208 00:58:15,308 --> 00:58:17,769 Do you understand? Thank you very much, officer Randone. 1209 00:58:17,769 --> 00:58:18,770 Easy, Boyd. 1210 00:58:18,770 --> 00:58:20,772 No "easy Boyd." Don't give me that shit. 1211 00:58:20,772 --> 00:58:23,274 I got a friend in there in pieces, for god's sakes. 1212 00:58:23,566 --> 00:58:25,777 How about a little sensitivity, huh? 1213 00:58:27,821 --> 00:58:31,282 There was no fighting going on or nothing. Yeah. 1214 00:58:31,741 --> 00:58:33,284 Unh, unh, unh! 1215 00:58:33,368 --> 00:58:35,787 What was that guy's name? 1216 00:58:36,287 --> 00:58:37,288 Robert Boyd. 1217 00:58:37,580 --> 00:58:38,790 Unh, unh, unh! 1218 00:58:38,915 --> 00:58:40,792 Excuse me... 1219 00:58:40,917 --> 00:58:42,794 his situation is critical. 1220 00:58:42,961 --> 00:58:45,797 He's, uh... asking to speak to his wife. 1221 00:58:46,297 --> 00:58:47,298 Yes? 1222 00:58:47,715 --> 00:58:52,262 It's bad. I just want to warn you of what you're going to see... 1223 00:58:53,346 --> 00:58:54,848 unh! 1224 00:59:13,783 --> 00:59:17,871 He's in defib. Gonna have to step away, ma'am. 1225 00:59:18,121 --> 00:59:19,873 10 of lidocaine. 1226 00:59:19,956 --> 00:59:21,291 Clear. 1227 00:59:21,374 --> 00:59:23,293 More blood here. More blood. 1228 00:59:23,293 --> 00:59:25,336 Charge 300. Clear. 1229 00:59:25,670 --> 00:59:27,380 Nothing. 1230 00:59:27,463 --> 00:59:30,842 He's got nothing left in his heart. I've got nothing. 1231 00:59:31,176 --> 00:59:32,844 I'm gonna call it. 1232 00:59:32,844 --> 00:59:34,387 Time of death, 11:58 p.m. 1233 00:59:34,387 --> 00:59:36,389 I'm very sorry. He's dead. 1234 00:59:36,389 --> 00:59:37,849 What did he say? 1235 00:59:37,849 --> 00:59:39,851 I'm sorry, he's dead. 1236 00:59:39,851 --> 00:59:40,852 What? 1237 00:59:40,852 --> 00:59:43,438 You—why are you walking away? 1238 00:59:43,438 --> 00:59:45,773 What are you walking away for? 1239 00:59:46,274 --> 00:59:49,360 What are you walking away for? 1240 00:59:52,405 --> 00:59:54,866 The need to know is clear: 1241 00:59:54,866 --> 00:59:58,369 what did Adam tell Lois? 1242 00:59:58,369 --> 01:00:02,874 That's the name of the game. What did Adam tell Lois? What does Lois know? 1243 01:00:06,794 --> 01:00:07,795 Yeah. 1244 01:00:17,472 --> 01:00:19,766 I killed my brother. 1245 01:00:25,146 --> 01:00:27,690 I killed my brother. I killed my brother. 1246 01:00:27,690 --> 01:00:28,691 All right. 1247 01:00:28,691 --> 01:00:32,237 I ran my brother down in cold blood. I ran him down. 1248 01:00:32,445 --> 01:00:34,239 I killed my brother. I killed my brother. 1249 01:00:34,531 --> 01:00:35,240 Come on. 1250 01:00:35,240 --> 01:00:38,701 I killed my brother. I killed my brother. 1251 01:00:39,202 --> 01:00:40,203 It's time to pay the man. 1252 01:00:45,625 --> 01:00:48,628 Goddamn it! It's time to pay the man! 1253 01:00:48,628 --> 01:00:50,129 Just take it easy! 1254 01:00:50,129 --> 01:00:51,714 It's time to pay! Take it easy! 1255 01:00:51,714 --> 01:00:53,216 Listen to me. Easy! 1256 01:00:53,216 --> 01:00:55,718 You kill one man, and you're a murderer, ok? 1257 01:00:55,718 --> 01:00:58,221 You kill all, and you are god. 1258 01:00:58,221 --> 01:01:00,682 Ok, just take it easy. I killed my— 1259 01:01:00,682 --> 01:01:02,225 take it— 1260 01:01:02,225 --> 01:01:04,227 you motherfucker! 1261 01:01:04,394 --> 01:01:06,187 Aah! 1262 01:01:06,187 --> 01:01:07,689 Aah! Unh! 1263 01:01:08,189 --> 01:01:09,691 Never! 1264 01:01:09,691 --> 01:01:12,193 The memory of the just is blessed, 1265 01:01:12,193 --> 01:01:14,195 while the name of the wicked shallrot! 1266 01:01:14,195 --> 01:01:15,738 Get the—get the car. 1267 01:01:15,738 --> 01:01:18,199 The evil that men do lives after us. You hear me? 1268 01:01:18,283 --> 01:01:19,742 Easy. Get off me! 1269 01:01:20,243 --> 01:01:21,744 Get off me! 1270 01:01:21,744 --> 01:01:24,747 The memory of the just is blessed, while the name— 1271 01:01:24,747 --> 01:01:26,249 pick him up. 1272 01:01:26,249 --> 01:01:29,252 It's time to confess your sins! Confess our sins! 1273 01:01:29,752 --> 01:01:31,254 Keep your voice down, Michael. 1274 01:01:31,254 --> 01:01:32,755 Open the door! 1275 01:01:32,755 --> 01:01:34,340 Just shut your face! 1276 01:01:34,340 --> 01:01:35,800 Get in the car! 1277 01:01:35,800 --> 01:01:37,802 Get in there. Come on! 1278 01:01:37,802 --> 01:01:40,305 The memory of the just is blessed, 1279 01:01:40,305 --> 01:01:42,807 while the name of the wicked shall rot! 1280 01:01:42,807 --> 01:01:43,808 Michael! Michael! 1281 01:01:43,808 --> 01:01:45,810 You will control your conditioned response. 1282 01:01:45,810 --> 01:01:47,812 You will pull yourself together, Mister! 1283 01:01:47,812 --> 01:01:49,772 All right! Are you hearing me? 1284 01:01:49,772 --> 01:01:50,773 Yes. 1285 01:01:50,773 --> 01:01:52,317 Jesus. He's cracked up. 1286 01:01:52,317 --> 01:01:55,320 I'm not cracking up! He is not cracking up! 1287 01:01:57,739 --> 01:01:59,157 What have we done? 1288 01:01:59,574 --> 01:02:01,326 What did you ask me? 1289 01:02:01,826 --> 01:02:03,286 I said, what have we done? 1290 01:02:05,830 --> 01:02:08,291 Yes, you did. Now, that is the question. 1291 01:02:08,291 --> 01:02:11,836 That is exactly the question we should be asking ourselves. 1292 01:02:11,836 --> 01:02:15,340 "What have we done?" Why don't you tell us. What have we done? 1293 01:02:15,840 --> 01:02:18,343 I just want to get married. Exactly! 1294 01:02:18,343 --> 01:02:20,345 Exactly my point. What's your fucking point? 1295 01:02:20,345 --> 01:02:22,347 I'm not talking to you, moore. 1296 01:02:22,347 --> 01:02:25,350 What's your point? What's your point? 1297 01:02:27,352 --> 01:02:30,313 You want to know what you're doing here? 1298 01:02:30,313 --> 01:02:32,357 You are love-pumping. 1299 01:02:33,858 --> 01:02:37,320 You are protecting all that is sacred and beautiful 1300 01:02:37,320 --> 01:02:40,865 and in sync with poetry and sunsets 1301 01:02:40,865 --> 01:02:42,867 and little newborn babies. 1302 01:02:42,867 --> 01:02:44,827 You're walking the walk. 1303 01:02:45,244 --> 01:02:47,789 This is it, Fisher— the real stuff. 1304 01:02:47,872 --> 01:02:49,832 You love this woman, 1305 01:02:50,083 --> 01:02:54,379 and nothing— absolutely nothing— supersedes love, man. 1306 01:02:54,837 --> 01:02:55,838 Nothing! 1307 01:02:55,838 --> 01:02:58,841 I love you, I love moore, I love Michael. 1308 01:02:58,841 --> 01:03:00,843 This car is full of love! 1309 01:03:00,843 --> 01:03:03,846 But trust me, we will do what it takes— 1310 01:03:04,347 --> 01:03:06,349 whatever it takes. 1311 01:03:16,359 --> 01:03:20,363 Love does not lose. 1312 01:03:58,901 --> 01:04:00,903 Michael. Michael— oh, Michael... 1313 01:04:00,903 --> 01:04:03,364 I'm so sorry. I'm so sorry. 1314 01:04:03,364 --> 01:04:05,908 No, it's not your fault. It's not your fault. 1315 01:04:08,369 --> 01:04:10,371 I'll get you a new minivan. 1316 01:04:10,872 --> 01:04:12,874 Then you can be the soccer mom. 1317 01:04:12,874 --> 01:04:14,876 You're the soccer Mom! Steady, boy. 1318 01:04:14,876 --> 01:04:16,878 No, it's not your fault. 1319 01:04:16,878 --> 01:04:20,423 No—Michael, watch the nose. The nose! 1320 01:04:20,506 --> 01:04:21,382 Oh, Michael. 1321 01:04:21,382 --> 01:04:23,384 Michael, come on, let's go. 1322 01:04:23,384 --> 01:04:24,844 Oh, god. Oh, oh! 1323 01:04:37,106 --> 01:04:38,900 I'm sorry! 1324 01:04:38,900 --> 01:04:40,902 I'm sorry! 1325 01:04:40,985 --> 01:04:42,403 I'm sorry! 1326 01:04:42,403 --> 01:04:44,405 Oh! Oh, my god! 1327 01:04:44,405 --> 01:04:45,907 I'm sorry! 1328 01:04:48,951 --> 01:04:50,369 Canceled? 1329 01:04:50,870 --> 01:04:51,954 Canceled? 1330 01:04:52,038 --> 01:04:53,456 You're out of your fucking mind. 1331 01:04:53,456 --> 01:04:54,957 Nobody's talking about canceling. 1332 01:04:54,957 --> 01:04:56,459 I'm just talking about modifying. 1333 01:04:56,709 --> 01:04:57,960 No way. No way! 1334 01:04:58,211 --> 01:04:59,462 Can we just talk it through? 1335 01:04:59,545 --> 01:05:01,964 Talkwhatthrough? Lookit, lookit... 1336 01:05:01,964 --> 01:05:03,466 we are locked and loaded here, right? 1337 01:05:03,466 --> 01:05:04,926 I mean, we are nonrefundable. 1338 01:05:05,301 --> 01:05:08,471 I have family at the airport as we speak, 1339 01:05:08,471 --> 01:05:10,932 getting ready to come here to see us get married. 1340 01:05:10,932 --> 01:05:12,975 Do you understand? I have a table full of presents out there. 1341 01:05:12,975 --> 01:05:14,977 Just answer it! 1342 01:05:17,438 --> 01:05:18,439 Hello? 1343 01:05:18,689 --> 01:05:19,982 Kyle, it's Lois. 1344 01:05:19,982 --> 01:05:22,985 I was up at Adam's study, and I found a note. 1345 01:05:22,985 --> 01:05:24,987 It seems to be some sort of confession 1346 01:05:25,363 --> 01:05:28,991 about some horrible thing he did to a woman in Las Vegas, and... 1347 01:05:29,325 --> 01:05:30,952 buried outside of Vegas, about Boyd being the ringleader... 1348 01:05:30,952 --> 01:05:32,954 she wants to know what the hell's going on. I'm starting to freak out. 1349 01:05:33,287 --> 01:05:35,498 We're goosed. We're not goosed. What's her disposition? 1350 01:05:35,790 --> 01:05:37,500 Regarding what? Did she sound pissed, scared, hostile? 1351 01:05:37,959 --> 01:05:39,919 Did she say anything about calling the police? 1352 01:05:40,002 --> 01:05:41,963 No, but she's definitely pissed and hostile, 1353 01:05:42,255 --> 01:05:43,965 and she clearly is starting to think that something's not right. 1354 01:05:44,340 --> 01:05:45,967 We're goosed— goosed by god! 1355 01:05:46,425 --> 01:05:48,970 Michael, would you please calm down, all right? What did you tell her? 1356 01:05:49,178 --> 01:05:51,514 I told her I had no idea what Adam was talking about in that letter. 1357 01:05:51,597 --> 01:05:53,516 Did she believe you? I have no idea. 1358 01:05:53,683 --> 01:05:55,017 You can tell when people believe you. It's obvious. 1359 01:05:55,268 --> 01:05:56,519 I don't have that skill, but if I had to guess, 1360 01:05:57,019 --> 01:05:58,437 I'd say that she in no way believed me. 1361 01:05:58,521 --> 01:05:59,522 Goosed! Shut up. 1362 01:05:59,522 --> 01:06:00,523 Goosed! Stop it. 1363 01:06:00,940 --> 01:06:02,024 Goosed! What's goosed? 1364 01:06:02,525 --> 01:06:04,527 Would you give him another pill? He's already had two. 1365 01:06:05,027 --> 01:06:06,529 Give him two more. 1366 01:06:06,529 --> 01:06:08,531 We are goosed! 1367 01:06:08,531 --> 01:06:10,533 Open sesame. 1368 01:06:10,533 --> 01:06:13,035 Jesus, Boyd, you're gonna o.d. Him. Suck my ass! 1369 01:06:13,035 --> 01:06:14,537 Goosed! 1370 01:06:14,537 --> 01:06:16,539 Hey! 1371 01:06:16,539 --> 01:06:17,957 I never liked you, Boyd. 1372 01:06:17,957 --> 01:06:19,500 You're a sneaky little fuck— always have been. 1373 01:06:19,500 --> 01:06:21,502 What are you talking about? 1374 01:06:21,627 --> 01:06:22,503 Don't sweet-lip me. 1375 01:06:23,004 --> 01:06:26,007 I don't understand where this personal attack is coming from. 1376 01:06:26,132 --> 01:06:28,509 You're a liar. I want to know what happened in Vegas. 1377 01:06:28,759 --> 01:06:29,969 Nothing happened in Vegas. 1378 01:06:30,511 --> 01:06:32,513 I don't want to hear it from the liar, 1379 01:06:32,972 --> 01:06:34,974 so stick a plug in it, Boyd. 1380 01:06:35,182 --> 01:06:37,518 Fisher, what happened in Vegas? 1381 01:06:42,356 --> 01:06:44,025 Nothing happened in Vegas. 1382 01:06:44,358 --> 01:06:46,068 Moore? 1383 01:06:46,068 --> 01:06:48,321 Nothing happened, Lois. 1384 01:06:50,823 --> 01:06:52,074 Michael... 1385 01:06:58,080 --> 01:07:00,833 do you have something to tell me? 1386 01:07:02,043 --> 01:07:05,046 Michael, just tell Lois nothing happened in Vegas. 1387 01:07:05,046 --> 01:07:07,048 Shut up, Boyd! Shut up. 1388 01:07:07,048 --> 01:07:08,591 Michael... 1389 01:07:10,051 --> 01:07:11,510 Michael... 1390 01:07:11,510 --> 01:07:14,555 goosed. What? 1391 01:07:19,560 --> 01:07:21,103 Lois, we were bad. 1392 01:07:21,103 --> 01:07:24,565 We were very, very... we were very, very bad. 1393 01:07:24,690 --> 01:07:28,069 He's just upset about Adam. We're all a little upset. 1394 01:07:28,277 --> 01:07:30,571 Michael, Michael, Michael... what did you do? 1395 01:07:32,198 --> 01:07:33,532 Uh... 1396 01:07:44,001 --> 01:07:45,503 nothing. 1397 01:07:45,503 --> 01:07:47,505 Nothing happened in Vegas. 1398 01:07:47,880 --> 01:07:50,508 All right, I'll call the police. 1399 01:07:50,508 --> 01:07:52,968 I will call the police right now 1400 01:07:53,511 --> 01:07:54,970 if I don't start getting some answers. 1401 01:07:54,970 --> 01:07:57,515 Please calm down, Lois. Fuck you, Boyd. 1402 01:07:57,682 --> 01:07:59,517 Just take it easy, ok? Enough of this. 1403 01:07:59,850 --> 01:08:01,519 Nothing happened, Lois. 1404 01:08:01,686 --> 01:08:03,521 Nothing happened. Nothing happened. Nothing happened. 1405 01:08:03,854 --> 01:08:06,023 I am going to count to 5, and I will call the police, 1406 01:08:06,482 --> 01:08:08,484 and then we'll find out what happened. One... 1407 01:08:08,484 --> 01:08:09,485 Goosed! 1408 01:08:09,485 --> 01:08:11,487 Two... Please don't make this situation 1409 01:08:11,487 --> 01:08:14,031 3... any more tense than it has to be, all right? 1410 01:08:14,490 --> 01:08:16,033 4... Just relax, would you? 1411 01:08:16,033 --> 01:08:18,035 I am calling the fucking police! 1412 01:08:18,035 --> 01:08:19,537 Ok, here's the deal! 1413 01:08:25,751 --> 01:08:28,587 Adam slept with a prostitute in Vegas. 1414 01:08:34,802 --> 01:08:36,971 He was sick with guilt. 1415 01:08:45,980 --> 01:08:47,481 Yeah. 1416 01:08:47,982 --> 01:08:50,484 It's true. No. 1417 01:08:50,568 --> 01:08:53,487 It wasn't the first time. 1418 01:08:55,322 --> 01:08:57,450 Adam had a... 1419 01:08:57,450 --> 01:09:00,953 Adam had a thing for... prostitutes. 1420 01:09:07,960 --> 01:09:09,962 My Adam? 1421 01:09:19,430 --> 01:09:22,433 My Adam? No... 1422 01:09:22,767 --> 01:09:24,435 I don't believe it. 1423 01:09:24,810 --> 01:09:27,897 I don't believe it. It's not true. 1424 01:09:27,897 --> 01:09:29,899 Not my Adam! 1425 01:09:30,024 --> 01:09:32,443 We're very, very sorry. 1426 01:09:32,568 --> 01:09:33,944 You're lying! 1427 01:09:34,069 --> 01:09:35,946 You're a bunch of liars! 1428 01:09:36,155 --> 01:09:37,406 I don't believe you! 1429 01:09:37,823 --> 01:09:39,950 Watch your fingers, watch your toes. 1430 01:09:39,950 --> 01:09:42,411 All right, fellas, I want you to listen to me. 1431 01:09:42,411 --> 01:09:44,413 Now, mommy's going to take a little time-out, 1432 01:09:44,413 --> 01:09:46,415 and bunker's going to keep you guys company, 1433 01:09:46,916 --> 01:09:49,919 and everything's going to be ok—I promise. 1434 01:09:49,919 --> 01:09:51,921 Ok? 1435 01:09:53,464 --> 01:09:54,924 Ok. 1436 01:09:56,467 --> 01:09:57,468 Take my cell phone. 1437 01:09:57,468 --> 01:09:59,470 After you drop the kids off, take Michael home. 1438 01:09:59,470 --> 01:10:00,930 Put a couple drinks in him so he'll sleep. 1439 01:10:00,930 --> 01:10:02,431 I don't think that's a good idea. 1440 01:10:02,431 --> 01:10:03,933 Just do it. I'll call you later. 1441 01:10:03,933 --> 01:10:04,934 What are you doing? 1442 01:10:04,934 --> 01:10:07,853 I'm gonna take care of business. 1443 01:10:07,853 --> 01:10:08,854 What does that mean? 1444 01:10:08,854 --> 01:10:11,357 What does that mean? Are you insane? 1445 01:10:11,357 --> 01:10:13,359 Do you actually think I would hurt Lois? 1446 01:10:13,859 --> 01:10:15,861 She's the mother of these kids, for christ's sakes. 1447 01:10:15,861 --> 01:10:16,862 What's wrong with you? 1448 01:10:16,862 --> 01:10:19,865 You got a real nasty side to your thought process. 1449 01:10:21,283 --> 01:10:24,370 Look, I'm sorry. It's just for tonight. 1450 01:10:24,370 --> 01:10:27,373 Lois is a mess, Michael is upset, everybody's upset. 1451 01:10:27,373 --> 01:10:28,374 Shut up! 1452 01:10:28,707 --> 01:10:29,875 Ok, I am not canceling this wedding. 1453 01:10:29,875 --> 01:10:31,377 I don't want you to. I won't even discuss it. 1454 01:10:31,377 --> 01:10:32,878 Nobody's discussing it, ok? 1455 01:10:32,878 --> 01:10:34,880 I'm just gonna bring them back home. I'm gonna come right back. 1456 01:10:34,964 --> 01:10:36,966 You have to pick up the cake in the morning, early. 1457 01:10:37,383 --> 01:10:39,969 Don't we have somebody to do that for us? 1458 01:10:40,135 --> 01:10:42,471 Yeah. You. 1459 01:10:42,805 --> 01:10:44,473 What...? 1460 01:10:44,473 --> 01:10:45,474 Ok. Ok. 1461 01:10:45,891 --> 01:10:46,892 Aah! 1462 01:10:49,061 --> 01:10:50,896 Why did I have to... 1463 01:10:50,896 --> 01:10:53,482 aw, Jesus fucking Christ! 1464 01:10:55,234 --> 01:10:57,236 Evil bastards! 1465 01:10:57,987 --> 01:11:00,489 Aah, you hear that buzzing, fish? 1466 01:11:00,489 --> 01:11:01,490 Buzzing? 1467 01:11:01,824 --> 01:11:03,492 Yeah, like a... 1468 01:11:03,492 --> 01:11:06,996 like a fucking chirping in the back of my skull. 1469 01:11:08,497 --> 01:11:09,999 I don't hear anything. 1470 01:11:09,999 --> 01:11:13,002 Yeah, well, it's a nasty problem. 1471 01:11:13,002 --> 01:11:14,503 Deedee? Deedee. 1472 01:11:14,503 --> 01:11:17,506 Boom! Bing, bing, bing. Bam, bam, bam. 1473 01:11:33,480 --> 01:11:34,982 Ahh... 1474 01:11:34,982 --> 01:11:39,486 dad used to bring home these sparklers for me and Adam, you know? 1475 01:11:40,988 --> 01:11:42,489 Sparklers! 1476 01:11:42,656 --> 01:11:44,491 We'd go out back, the 3 of us, 1477 01:11:44,658 --> 01:11:46,493 and we'd hold it up to the sky 1478 01:11:46,493 --> 01:11:48,996 and watch the explosions of light and sparks, you know, 1479 01:11:48,996 --> 01:11:51,999 and dad would be all, "wait for it. Here it comes. Watch for it. 1480 01:11:51,999 --> 01:11:54,001 Ok, here it comes. Here comes the wah-hoo." 1481 01:11:54,168 --> 01:11:55,002 Wah-hoo? 1482 01:11:55,002 --> 01:11:57,504 Wah-hoo! The sparkler would burn hot, 1483 01:11:57,922 --> 01:11:59,506 then hotter, then even hotter, 1484 01:12:00,007 --> 01:12:02,009 and then there'd be this one moment of pure burn 1485 01:12:02,509 --> 01:12:04,511 when that little fucker would cook perfect— just perfect. 1486 01:12:05,012 --> 01:12:07,514 It would only last a second, but that second was it. 1487 01:12:07,514 --> 01:12:08,515 It wasit. 1488 01:12:08,933 --> 01:12:10,517 And that's what dad had us looking for, man. 1489 01:12:10,768 --> 01:12:12,519 Are you with me? The wah-hoo moment? 1490 01:12:12,519 --> 01:12:14,521 That's exactly right. That's what I'm driving at: 1491 01:12:14,897 --> 01:12:17,024 man burning at his absolute— 1492 01:12:17,024 --> 01:12:18,525 all the forces coming together, 1493 01:12:18,525 --> 01:12:21,028 burning just perfect— 1494 01:12:21,028 --> 01:12:22,029 perfect harmony. 1495 01:12:22,029 --> 01:12:23,489 That's what I'm driving at. 1496 01:12:23,739 --> 01:12:25,032 Are you with me? 1497 01:12:25,032 --> 01:12:26,492 I think so. 1498 01:12:26,659 --> 01:12:28,494 I've been looking for that flash. 1499 01:12:28,494 --> 01:12:30,037 I've been looking, and I've been looking, 1500 01:12:30,037 --> 01:12:32,039 and I can't find it. 1501 01:12:32,039 --> 01:12:33,499 And what if it already happened, you know? 1502 01:12:33,499 --> 01:12:34,500 My moment. 1503 01:12:35,000 --> 01:12:37,795 What if it happened, and I didn't even see it? 1504 01:12:43,008 --> 01:12:44,009 Lois? 1505 01:12:45,010 --> 01:12:46,553 Lois? 1506 01:12:46,553 --> 01:12:47,554 Adam... 1507 01:12:47,554 --> 01:12:49,515 no, it's Boyd. 1508 01:12:49,515 --> 01:12:50,933 I just want you to know 1509 01:12:50,933 --> 01:12:52,935 just how much I didn't appreciate 1510 01:12:52,935 --> 01:12:54,937 that personal attack. 1511 01:12:56,939 --> 01:12:57,940 I'm really offended! 1512 01:12:57,940 --> 01:12:59,984 Uhh! No! 1513 01:13:04,947 --> 01:13:05,948 Uhh! 1514 01:13:06,949 --> 01:13:09,952 You picked the wrong woman, motherfucker! 1515 01:13:10,953 --> 01:13:12,454 Aaaahhhhh! 1516 01:13:12,454 --> 01:13:15,916 Auuuuughh god! 1517 01:13:15,916 --> 01:13:17,960 Ahhhhhh! 1518 01:13:17,960 --> 01:13:18,961 Ow! 1519 01:13:19,128 --> 01:13:20,462 It's over, baby. 1520 01:13:22,464 --> 01:13:23,966 I'm gonna turn myself in. 1521 01:13:24,258 --> 01:13:25,467 No. After the wedding, of course. 1522 01:13:25,759 --> 01:13:27,469 After the wedding, out of respect. 1523 01:13:27,469 --> 01:13:28,971 I don't think that's a good idea— 1524 01:13:29,054 --> 01:13:30,472 no, no, no, no, no. You don't understand. 1525 01:13:30,472 --> 01:13:31,974 Out of respect for Fisher. 1526 01:13:31,974 --> 01:13:33,475 Out of respect for you— 1527 01:13:33,475 --> 01:13:34,476 listen to me, listen to me— 1528 01:13:34,935 --> 01:13:36,478 respect for your wife 1529 01:13:36,478 --> 01:13:38,939 and your wedding, ok? All right? 1530 01:13:38,939 --> 01:13:39,940 Do you hear where I am here? 1531 01:13:40,274 --> 01:13:40,983 I appreciate it. 1532 01:13:40,983 --> 01:13:42,484 You're just being too hard on yourself. 1533 01:13:42,484 --> 01:13:43,485 No, no, no, no, no. 1534 01:13:43,986 --> 01:13:44,987 This is my doing, ok? 1535 01:13:44,987 --> 01:13:46,447 Just stop. 1536 01:13:46,447 --> 01:13:47,448 I'm gonna have a spark of my own, all right? 1537 01:13:49,992 --> 01:13:50,784 Ahh! 1538 01:13:50,993 --> 01:13:52,411 Jesus! 1539 01:13:54,997 --> 01:13:55,998 Aah! 1540 01:13:58,083 --> 01:13:59,918 Get up! 1541 01:14:02,921 --> 01:14:04,923 You're mine! 1542 01:14:05,007 --> 01:14:05,924 I'm gonna do this for Lois... 1543 01:14:08,510 --> 01:14:09,511 and for my brother... 1544 01:14:10,929 --> 01:14:12,473 and for the kids... 1545 01:14:13,932 --> 01:14:15,934 I'm gonna turn myself in, 'cause I'm all that. 1546 01:14:15,934 --> 01:14:16,935 Shh! 1547 01:14:16,935 --> 01:14:18,437 Aaaaahhhhhh! 1548 01:14:20,856 --> 01:14:22,900 I've thinked it over, fish. 1549 01:14:22,900 --> 01:14:23,901 What is it? 1550 01:14:23,901 --> 01:14:24,902 Listen... 1551 01:14:25,444 --> 01:14:26,987 if you think about names, 1552 01:14:26,987 --> 01:14:28,947 you know, babies... 1553 01:14:28,947 --> 01:14:30,949 Michael's a pretty good one, 1554 01:14:30,949 --> 01:14:32,951 you know? 1555 01:14:32,951 --> 01:14:34,995 This stuff will be over, right? 1556 01:14:35,496 --> 01:14:36,955 Fish? Fish? 1557 01:14:38,957 --> 01:14:40,959 You know what I'm saying? 1558 01:14:40,959 --> 01:14:42,002 Hello? 1559 01:14:42,336 --> 01:14:44,004 Ok, here's the deal. 1560 01:14:44,004 --> 01:14:46,006 And it's a good one. Lois is cool. 1561 01:14:46,006 --> 01:14:48,509 It's a pacified situation. 1562 01:14:48,509 --> 01:14:50,969 Whoa, whoa. What do you mean? 1563 01:14:51,095 --> 01:14:53,514 She's resting, she's comfortable. 1564 01:14:53,680 --> 01:14:54,973 The only thing is, 1565 01:14:54,973 --> 01:14:56,975 you still got Michael there, right? Right? 1566 01:14:56,975 --> 01:14:57,976 Yeah. 1567 01:14:58,519 --> 01:14:59,520 Ok, great. 1568 01:15:00,020 --> 01:15:01,522 She wants to see him in person. 1569 01:15:01,814 --> 01:15:03,023 She, uh... 1570 01:15:03,023 --> 01:15:05,025 she needs to grieve with her family. 1571 01:15:05,025 --> 01:15:06,985 Just a little family time. 1572 01:15:06,985 --> 01:15:08,487 Right now? Yeah. 1573 01:15:08,487 --> 01:15:10,030 Well, isn't it a little late? 1574 01:15:10,030 --> 01:15:13,492 Get over here and don't be so goddamn selfish! 1575 01:15:19,540 --> 01:15:22,543 Ok, you guys wait in the car. 1576 01:15:22,543 --> 01:15:24,545 I'm gonna take him in. 1577 01:15:24,545 --> 01:15:26,547 She just wants to see him alone. 1578 01:15:26,547 --> 01:15:28,549 Lois wants to see me? 1579 01:15:28,549 --> 01:15:30,551 Here we go, big guy. 1580 01:15:30,551 --> 01:15:32,010 Upsy-daisy! 1581 01:15:33,554 --> 01:15:36,014 Yes. She wants a big hug, big family hug. 1582 01:15:36,515 --> 01:15:37,349 Come on. 1583 01:15:37,516 --> 01:15:39,017 One foot in front of the other... 1584 01:15:39,518 --> 01:15:40,352 there you go. 1585 01:15:40,519 --> 01:15:41,520 - Hey, Fisher? - Yeah? 1586 01:15:41,520 --> 01:15:44,064 I'm gonna do this, and then we're gonna go to fatburger. 1587 01:15:44,064 --> 01:15:45,524 Ok, big guy. 1588 01:15:47,526 --> 01:15:48,527 Lois is in the house. 1589 01:15:48,527 --> 01:15:51,029 Come on, Michael, get in the house. 1590 01:16:06,044 --> 01:16:07,546 You know... 1591 01:16:09,047 --> 01:16:12,050 I'm thinking about maybe making a move. 1592 01:16:12,050 --> 01:16:13,051 A move? 1593 01:16:13,051 --> 01:16:15,554 Yeah. Greenpeace. 1594 01:16:15,554 --> 01:16:16,555 Greenpeace? 1595 01:16:16,555 --> 01:16:17,556 Yeah. Yeah. Yeah. 1596 01:16:17,556 --> 01:16:20,058 Maybe go up to the north pole, the arctic. 1597 01:16:20,058 --> 01:16:23,562 Tag polar bears with dart guns. 1598 01:16:23,562 --> 01:16:26,064 I've always had pretty good aim. 1599 01:16:54,092 --> 01:16:56,637 Michael was in love with Lois. 1600 01:16:56,637 --> 01:16:59,598 That's what Michael and Adam were arguing about 1601 01:16:59,598 --> 01:17:01,600 in the parking lot. 1602 01:17:01,725 --> 01:17:04,061 Michael killed Adam in a jealous rage, 1603 01:17:04,061 --> 01:17:06,021 Lois rejected Michael, 1604 01:17:06,021 --> 01:17:08,982 he strangled her to death... 1605 01:17:08,982 --> 01:17:12,861 and he shot himself in the head. 1606 01:17:12,861 --> 01:17:14,863 Happens all the time. 1607 01:17:19,159 --> 01:17:23,163 That Lois, she fought like a fucking comanche. 1608 01:17:25,666 --> 01:17:28,168 Well, I don't see how this could have been kept from you. 1609 01:17:28,377 --> 01:17:30,671 Last month, Adam and Lois changed their will. 1610 01:17:30,671 --> 01:17:34,216 They requested that you two, as a married couple, 1611 01:17:34,550 --> 01:17:36,218 be custodians of record for their estate, 1612 01:17:36,426 --> 01:17:40,931 including all properties, cash holdings, security holdings, 1613 01:17:42,474 --> 01:17:43,976 and... children. 1614 01:17:44,309 --> 01:17:47,938 Adam had a $500,000 term life insurance policy. 1615 01:17:48,063 --> 01:17:49,398 What does that mean? 1616 01:17:49,481 --> 01:17:51,900 That means we have $500,000 to help raise the kids. 1617 01:17:51,984 --> 01:17:52,859 No! Yes. 1618 01:17:52,859 --> 01:17:53,652 No! Yes. 1619 01:17:53,986 --> 01:17:55,445 Actually, no. 1620 01:17:55,612 --> 01:17:59,449 Adam failed to make his last payment, so his term life lapsed. 1621 01:17:59,866 --> 01:18:02,953 But he did have a pension account worth $150,000 1622 01:18:03,120 --> 01:18:05,539 and the house, valued at 350,000. 1623 01:18:05,539 --> 01:18:07,082 Ok, so where does that leave us? 1624 01:18:07,082 --> 01:18:09,084 150 and 350, 1625 01:18:09,084 --> 01:18:11,086 that takes us back up to 500,000. 1626 01:18:11,086 --> 01:18:13,088 Not even close. The property value's down. 1627 01:18:13,088 --> 01:18:15,590 The house is worth 100,000 less... 1628 01:18:15,590 --> 01:18:18,051 3 credit cards... 1629 01:18:18,260 --> 01:18:20,012 the minivan payments... 1630 01:18:20,345 --> 01:18:23,932 and the income and the state taxes assessed on his I.R.A... 1631 01:18:24,099 --> 01:18:26,601 that leaves you in the neighborhood of... 1632 01:18:27,102 --> 01:18:30,564 $14,223. 1633 01:18:30,939 --> 01:18:32,107 Are you fucking kidding me? 1634 01:18:33,942 --> 01:18:36,528 The hell did you do that for, you little asshole? 1635 01:18:36,611 --> 01:18:38,530 What are you gonna do about it, you little fucker? 1636 01:18:38,530 --> 01:18:39,948 Come on, hit me! 1637 01:18:40,115 --> 01:18:42,576 Hey, hey, come on—enough, enough, enough. 1638 01:18:44,077 --> 01:18:45,037 So... 1639 01:18:45,037 --> 01:18:46,621 when's the wedding? 1640 01:18:47,039 --> 01:18:48,040 Tomorrow. 1641 01:18:49,041 --> 01:18:51,084 We're getting married tomorrow. 1642 01:18:51,543 --> 01:18:53,086 I've had enough of you two devils! 1643 01:18:53,628 --> 01:18:54,629 Enough! Enough! 1644 01:18:54,629 --> 01:18:57,591 Excuse me for a moment. 1645 01:18:59,384 --> 01:19:00,093 Enough! 1646 01:19:00,093 --> 01:19:01,136 What is going on? 1647 01:19:01,595 --> 01:19:02,596 These are your clients' kids! Look at these— 1648 01:19:03,013 --> 01:19:04,139 it's gonna be ok. 1649 01:19:04,598 --> 01:19:06,141 It's not ok. 1650 01:19:06,600 --> 01:19:09,102 It's not ok. It's not ok. 1651 01:19:09,102 --> 01:19:10,604 We're gonna be fine. 1652 01:19:10,604 --> 01:19:13,065 We have to cancel. 1653 01:19:13,065 --> 01:19:15,108 No. No, we don't, no, we don't. 1654 01:19:15,108 --> 01:19:16,610 It's gonna be ok, honey— 1655 01:19:16,610 --> 01:19:18,111 it's gonna be ok. 1656 01:19:18,236 --> 01:19:19,613 Do you love me? 1657 01:19:19,988 --> 01:19:22,616 Kyle... it's gonna be ok. 1658 01:19:22,949 --> 01:19:25,118 W-w-we killed a woman. 1659 01:19:26,620 --> 01:19:28,121 What are you talking about? 1660 01:19:28,121 --> 01:19:29,623 In Vegas. 1661 01:19:29,915 --> 01:19:32,125 Michael killed a woman. 1662 01:19:32,376 --> 01:19:35,128 Michael killed her— he hit her head and she bled. 1663 01:19:35,629 --> 01:19:38,632 And she... she died. 1664 01:19:38,632 --> 01:19:42,636 But there was nothing we could do about it, so we buried her. 1665 01:19:42,844 --> 01:19:44,638 Who's dead? 1666 01:19:44,805 --> 01:19:46,640 The prostitute's dead. 1667 01:19:46,807 --> 01:19:48,141 You fucked a prostitute? 1668 01:19:48,141 --> 01:19:49,643 No. Michael did. 1669 01:19:50,060 --> 01:19:51,603 It was an accident, Michael did it. 1670 01:19:52,145 --> 01:19:53,146 Where is she? 1671 01:19:53,480 --> 01:19:55,649 She's buried in the desert. 1672 01:19:56,149 --> 01:19:59,653 You left a dead prostitute alone in the desert? 1673 01:19:59,903 --> 01:20:02,197 She's not alone. 1674 01:20:02,239 --> 01:20:04,157 Boyd went— 1675 01:20:04,241 --> 01:20:06,159 Boyd went crazy. 1676 01:20:06,159 --> 01:20:08,203 He went nuts, and he started killing everybody. 1677 01:20:08,745 --> 01:20:11,206 He killed a guard. He killed Michael. 1678 01:20:11,206 --> 01:20:12,207 He killed Lois— 1679 01:20:12,207 --> 01:20:14,751 stop, ok? Just stop right there. 1680 01:20:14,751 --> 01:20:17,713 I don't want to hear any more of this, ok? 1681 01:20:17,921 --> 01:20:20,715 I told you not to do that stupid fucking bachelor party thing. 1682 01:20:21,049 --> 01:20:22,259 I know. 1683 01:20:22,551 --> 01:20:24,052 You were warned! I know. 1684 01:20:24,177 --> 01:20:25,720 You were warned, Kyle! You were warned! 1685 01:20:26,179 --> 01:20:27,723 I told you your friends were just jackasses! 1686 01:20:28,181 --> 01:20:29,725 I know! And I'm sorry. 1687 01:20:29,891 --> 01:20:33,728 I've waited 27 years, ok? 1688 01:20:33,728 --> 01:20:37,732 27 years I have focused and prepared 1689 01:20:37,732 --> 01:20:40,193 to walk down that aisle, 1690 01:20:40,277 --> 01:20:42,237 and I will not be derailed. 1691 01:20:42,571 --> 01:20:44,781 I will not be embarrassed, 1692 01:20:45,031 --> 01:20:46,241 and I will not be denied! 1693 01:20:46,741 --> 01:20:48,243 So tomorrow, I am walking down that aisle, 1694 01:20:48,743 --> 01:20:51,163 come hell or high fucking water! 1695 01:21:28,241 --> 01:21:29,784 Ok! 1696 01:21:29,784 --> 01:21:30,785 Showtime. 1697 01:21:31,244 --> 01:21:32,245 We're about two minutes out. 1698 01:21:32,787 --> 01:21:33,789 Moore? 1699 01:21:33,997 --> 01:21:35,790 Better take your position. 1700 01:21:36,124 --> 01:21:37,250 Chop-chop! 1701 01:21:38,794 --> 01:21:40,253 Let me see you. 1702 01:21:42,297 --> 01:21:44,758 There you are. 1703 01:21:45,717 --> 01:21:47,761 You look great, man. 1704 01:21:49,304 --> 01:21:50,764 Go get 'em. 1705 01:21:51,306 --> 01:21:53,475 Hoooo... 1706 01:21:56,603 --> 01:21:59,773 this is a situation that defies judgment. 1707 01:21:59,981 --> 01:22:02,275 We have acted and shown courage 1708 01:22:02,484 --> 01:22:06,655 of a nature not known by most. 1709 01:22:08,740 --> 01:22:10,242 You've got a warped though process. 1710 01:22:10,242 --> 01:22:12,327 Your brain doesn't function properly. 1711 01:22:12,410 --> 01:22:13,245 Whatever you say, kojak. 1712 01:22:13,245 --> 01:22:14,287 I'm serious. 1713 01:22:14,287 --> 01:22:15,288 No, no, no— 1714 01:22:15,747 --> 01:22:17,332 I'mthe serious one here, ok? 1715 01:22:17,332 --> 01:22:18,250 I'm the serious one. 1716 01:22:18,250 --> 01:22:19,751 I'm the guy making the fucking plays. 1717 01:22:20,168 --> 01:22:22,337 I'm the Indian runner, for Chris sake, 1718 01:22:22,420 --> 01:22:24,506 and I want my money! 1719 01:22:26,341 --> 01:22:27,092 What money? 1720 01:22:27,175 --> 01:22:28,301 Blood money! 1721 01:22:28,301 --> 01:22:31,346 Insurance dollars which you have thus far 1722 01:22:31,346 --> 01:22:34,516 somehow let slip your mind to tell me about! 1723 01:22:36,351 --> 01:22:37,352 You're sick. 1724 01:22:37,811 --> 01:22:39,813 If you think you can fuck me, fish, 1725 01:22:40,355 --> 01:22:41,356 you can't, ok? 1726 01:22:41,356 --> 01:22:43,858 I'm backed up. I'm insulated, baby! 1727 01:22:43,858 --> 01:22:45,860 Backed up on floppy, do you get me? 1728 01:22:45,860 --> 01:22:47,862 I want that fucking money! 1729 01:22:47,862 --> 01:22:49,865 Oh, god, I can taste it! 1730 01:22:50,031 --> 01:22:51,866 Not a prayer. 1731 01:22:52,075 --> 01:22:52,867 Goddamn it! 1732 01:22:52,867 --> 01:22:54,870 I'm a fucking lighthouse, man! 1733 01:22:54,870 --> 01:22:57,330 I stay lit for you! I stay lit! 1734 01:22:57,872 --> 01:23:01,042 I never go dark! Never go dark! 1735 01:23:04,838 --> 01:23:06,840 You need help. 1736 01:23:07,841 --> 01:23:08,758 I want that fucking money! 1737 01:23:09,759 --> 01:23:11,845 I told Boyd two fucking minutes. 1738 01:23:13,388 --> 01:23:14,848 I want my money! 1739 01:23:14,848 --> 01:23:16,850 Aaahhhh! 1740 01:23:19,603 --> 01:23:22,898 Hope you have a nice wedding, you stupid idiot! 1741 01:23:23,189 --> 01:23:26,901 You trying to cheat me, you goddamn bastard! 1742 01:23:28,320 --> 01:23:29,362 Boyd! 1743 01:23:30,822 --> 01:23:33,533 This is my day! 1744 01:23:38,288 --> 01:23:39,372 Baby, wait! Wait! 1745 01:23:39,873 --> 01:23:41,374 Stop, baby. 1746 01:23:47,881 --> 01:23:49,883 Ok. 1747 01:23:50,300 --> 01:23:53,887 Stick him in the crapper and get your ass upstairs. 1748 01:23:54,012 --> 01:23:55,889 Baby? 1749 01:24:01,394 --> 01:24:03,396 The best man's not gonna make it. 1750 01:24:03,396 --> 01:24:05,398 We're gonna just start, ok? 1751 01:24:05,398 --> 01:24:06,399 Sure. 1752 01:24:06,399 --> 01:24:07,901 Great. 1753 01:24:10,403 --> 01:24:12,364 Where's Boyd? 1754 01:24:12,364 --> 01:24:13,907 In the toilet. 1755 01:24:16,368 --> 01:24:19,371 We're gonna get started, ok? 1756 01:25:22,976 --> 01:25:24,519 Dearly beloved, 1757 01:25:24,602 --> 01:25:28,523 we are all here today because two very special people, 1758 01:25:28,648 --> 01:25:29,524 Laura and Kyle, 1759 01:25:30,024 --> 01:25:31,025 have found each other. 1760 01:25:31,484 --> 01:25:35,029 You can't... spawn the salmon man! 1761 01:25:35,113 --> 01:25:38,032 When I see two young people in love as they are, 1762 01:25:38,366 --> 01:25:42,036 I find myself renewed and inspired because the spirit— 1763 01:25:42,412 --> 01:25:44,039 rise! 1764 01:25:44,956 --> 01:25:47,542 With hope for the future and joy. 1765 01:25:47,917 --> 01:25:49,461 I'm coming! 1766 01:25:49,586 --> 01:25:50,545 Let us begin. 1767 01:25:50,545 --> 01:25:52,005 May we have the rings, please? 1768 01:25:52,297 --> 01:25:54,007 I'm on my way! 1769 01:25:54,299 --> 01:25:56,009 The rings. We need the rings. 1770 01:25:56,301 --> 01:25:57,093 I don't have the rings. 1771 01:25:57,302 --> 01:25:58,970 I got the ring! 1772 01:25:59,053 --> 01:26:00,555 Boyd has the rings. 1773 01:26:00,889 --> 01:26:03,057 I'm there... 1774 01:26:03,266 --> 01:26:04,058 excuse me. 1775 01:26:16,029 --> 01:26:17,989 Oh, god. 1776 01:26:21,534 --> 01:26:23,578 Oh, god... 1777 01:26:23,787 --> 01:26:24,621 where's the rings? 1778 01:26:25,038 --> 01:26:26,039 Shh! 1779 01:26:41,054 --> 01:26:43,515 Aaaahhhhhh! Jesus christ! 1780 01:26:53,566 --> 01:26:54,567 Got 'em. 1781 01:26:58,822 --> 01:27:00,657 Now we can begin. 1782 01:27:02,075 --> 01:27:05,578 Do you, Kyle, take this woman Laura 1783 01:27:05,703 --> 01:27:07,080 to be your wife and helpmate 1784 01:27:07,080 --> 01:27:08,581 in sickness and in health 1785 01:27:08,581 --> 01:27:11,042 along life's highways, wherever they may take you, 1786 01:27:11,543 --> 01:27:13,545 until death do you part? 1787 01:27:13,545 --> 01:27:14,546 I do. 1788 01:27:14,546 --> 01:27:16,548 And do you, Laura, take this man Kyle— 1789 01:27:16,548 --> 01:27:18,007 I do. 1790 01:27:18,216 --> 01:27:19,592 You may kiss the bride. 1791 01:27:26,975 --> 01:27:28,059 Hey, guys? 1792 01:27:28,518 --> 01:27:29,519 Listen, I need two minutes with him. 1793 01:27:29,519 --> 01:27:31,062 I'll be right out. 1794 01:27:31,437 --> 01:27:32,522 Baby, I just want you to know that all this, 1795 01:27:32,730 --> 01:27:34,524 Everything I did, is 'cause I love you 1796 01:27:34,524 --> 01:27:36,526 And I wanted you to have that wedding 1797 01:27:36,818 --> 01:27:38,069 Like you always wanted to have, ok? 1798 01:27:38,403 --> 01:27:39,529 You and moore are gonna go move those fucking bodies, 1799 01:27:40,029 --> 01:27:41,030 Do you understand me? 1800 01:27:41,030 --> 01:27:42,574 And you're gonna bury Boyd with them. 1801 01:27:43,032 --> 01:27:44,033 And in fact, you know what? 1802 01:27:44,576 --> 01:27:46,578 You're gonna fucking put moore in the ground, too. 1803 01:27:46,661 --> 01:27:48,580 You want me to kill moore? 1804 01:27:48,580 --> 01:27:50,582 I know he's your only friend left, ok? 1805 01:27:50,707 --> 01:27:52,041 But he is a loose string, 1806 01:27:52,041 --> 01:27:53,042 And you are gonna have to start 1807 01:27:53,042 --> 01:27:55,044 Fucking flushing the toilet like a big boy, 1808 01:27:55,044 --> 01:27:56,045 Do you understand me? 1809 01:27:56,045 --> 01:27:57,046 Laura? 1810 01:27:57,046 --> 01:27:58,548 Fuck! 1811 01:27:59,007 --> 01:28:00,049 You know... 1812 01:28:00,300 --> 01:28:01,551 You guys, listen— 1813 01:28:01,551 --> 01:28:04,512 Two minutes, please. Just make my apologies for me. Do your job. 1814 01:28:04,637 --> 01:28:06,139 And while you're at it, you know, 1815 01:28:06,139 --> 01:28:08,099 Just get rid of that fucking dog. 1816 01:28:08,099 --> 01:28:09,559 The dog? 1817 01:28:09,559 --> 01:28:11,060 I don't care what you do, get rid of him. 1818 01:28:11,060 --> 01:28:12,562 Lose him in the desert. 1819 01:28:12,562 --> 01:28:14,564 You want me to kill the dog? 1820 01:28:14,564 --> 01:28:16,065 Do you love me? Yes. 1821 01:28:16,065 --> 01:28:17,108 Do you? Mm-hmm. 1822 01:28:17,400 --> 01:28:18,109 Do you love me? 1823 01:28:18,109 --> 01:28:19,110 Mm-hmm. 1824 01:28:19,110 --> 01:28:21,112 Do you love me? Mm-hmm. 1825 01:28:25,116 --> 01:28:27,118 Do it? 1826 01:28:29,120 --> 01:28:30,622 Laura! 1827 01:28:30,622 --> 01:28:31,623 Fuck! 1828 01:28:33,041 --> 01:28:35,084 I told you two fucking minutes! 1829 01:29:57,208 --> 01:29:59,252 I've been thinking. 1830 01:29:59,252 --> 01:30:02,797 I've been thinking about what you said that day— 1831 01:30:02,797 --> 01:30:04,799 The prayer. 1832 01:30:04,799 --> 01:30:06,300 About using this whole mess 1833 01:30:06,801 --> 01:30:08,302 To bring out the good in me. 1834 01:30:10,763 --> 01:30:11,764 I think there's a lot of truth in that. 1835 01:30:12,306 --> 01:30:14,308 I'm gonna pursue some options. 1836 01:30:17,770 --> 01:30:20,314 I want to join that big brother thing. 1837 01:30:20,314 --> 01:30:21,316 Yeah. 1838 01:30:21,733 --> 01:30:24,318 I want a black one. 1839 01:30:24,318 --> 01:30:26,821 I want a little black brother. 1840 01:30:26,821 --> 01:30:30,283 It's a big problem, it seems to me, 1841 01:30:30,283 --> 01:30:31,284 You know? 1842 01:30:31,826 --> 01:30:34,829 Lack of racial integration, that's a big one. 1843 01:30:34,829 --> 01:30:36,831 Don't you think? 1844 01:30:38,291 --> 01:30:39,292 Kyle? 1845 01:30:54,307 --> 01:30:56,309 Do you love me? 1846 01:31:12,325 --> 01:31:14,827 That ought to be about the end of that. 1847 01:31:16,329 --> 01:31:18,831 Yup. 1848 01:31:31,344 --> 01:31:33,346 Because that is the point here, ok? 1849 01:31:33,763 --> 01:31:36,349 That is what I'm driving for. 1850 01:31:36,349 --> 01:31:38,351 When the big storm comes 1851 01:31:38,351 --> 01:31:39,811 And it knocks down all the forests 1852 01:31:39,811 --> 01:31:41,813 And all the rocks fall down 1853 01:31:41,813 --> 01:31:44,357 And all the leaves are bare, what is left? 1854 01:31:44,857 --> 01:31:47,318 What is left? 1855 01:31:47,318 --> 01:31:50,321 The little trees. 1856 01:31:50,863 --> 01:31:53,866 The little fellas that the storm didn't see. 1857 01:31:53,866 --> 01:31:56,160 The tiny little trees. 1858 01:32:39,704 --> 01:32:42,206 Ok, boys, let's hear the badger oath. 1859 01:32:42,707 --> 01:32:44,709 Come on, boys, Let's hear it one more time. 1860 01:32:44,709 --> 01:32:46,210 A badger is great. 1861 01:32:46,210 --> 01:32:50,214 A badger faces great adversity... 1862 01:32:51,716 --> 01:32:53,217 a badger is economical, 1863 01:32:53,426 --> 01:32:55,720 Saves for the unforeseen. 1864 01:32:55,803 --> 01:32:57,221 A badger is sanitary, 1865 01:32:57,597 --> 01:32:59,724 Keeps his mind and body pure. 1866 01:32:59,724 --> 01:33:00,725 Yes. 1867 01:33:01,225 --> 01:33:02,685 Come on, let's see the badger salute. 1868 01:33:02,685 --> 01:33:03,686 Aw, no! 1869 01:33:03,686 --> 01:33:05,688 Come on, let's see the badger salute. 1870 01:33:07,648 --> 01:33:08,733 Yes. 1871 01:33:08,733 --> 01:33:10,193 Shit! 1872 01:33:11,235 --> 01:33:12,737 The hell with it. 1873 01:33:12,737 --> 01:33:14,238 Come on, give me your hand. 1874 01:33:14,238 --> 01:33:15,740 I don't need any help! 1875 01:33:15,740 --> 01:33:19,202 If you don't reach out to me, I can't help. 1876 01:33:19,202 --> 01:33:20,745 Leave me alone! 1877 01:33:20,745 --> 01:33:23,206 Your new mommy's coming. 1878 01:33:23,706 --> 01:33:25,208 Your new mommy's— 1879 01:33:26,209 --> 01:33:28,252 Come on. Come on, now. We're gonna make it. 1880 01:33:28,753 --> 01:33:30,254 Let's talk about our feelings. 1881 01:33:30,338 --> 01:33:31,714 I hate you and your bitch wife! 1882 01:33:31,839 --> 01:33:33,257 Get your own crutch, stump boy! 1883 01:33:33,549 --> 01:33:35,259 Please clean the bathroom. 1884 01:33:35,509 --> 01:33:38,179 Let's talk about our feelings. How do we feel? 1885 01:33:38,304 --> 01:33:39,722 A little help? 1886 01:33:39,805 --> 01:33:41,724 I can't breathe, asshole! 1887 01:33:42,725 --> 01:33:43,726 A little help, please? 1888 01:33:43,726 --> 01:33:45,228 Let go of me, you gimp! 1889 01:33:45,311 --> 01:33:46,229 A little help? 1890 01:33:48,231 --> 01:33:50,233 Honey, could you help me with the wheelchair? 1891 01:33:50,775 --> 01:33:52,777 Honey? I need some help. 1892 01:33:53,236 --> 01:33:55,780 That's ok, she's not running from you. 1893 01:33:56,239 --> 01:33:58,658 Help me, honey. You want to talk about us?