1 00:00:33,172 --> 00:00:34,873 Premier point: "Les slows". 2 00:00:34,940 --> 00:00:38,209 Je pensais que ce serait bien de finir chaque concert avec un slow. 3 00:00:38,310 --> 00:00:40,211 Non. On a pas vraiment de slow 4 00:00:40,279 --> 00:00:43,114 Donc c'est clair, c'est un "non" de toi, Bret. 5 00:00:43,149 --> 00:00:46,685 Jemaine, si vous ajoutiez des slows à votre son? 6 00:00:46,752 --> 00:00:48,887 'Parce que tu ne fais pas les même chansons que Bret 7 00:00:48,954 --> 00:00:52,057 - Hmm? - et bien, tes chansons, sont plus... 8 00:00:52,124 --> 00:00:54,759 non,c'est les même, c'est une juste une partie differente. 9 00:00:54,827 --> 00:00:57,295 - Je joue la basse. - Ok, je ne suis pas musicien, d'accord? 10 00:00:57,363 --> 00:00:59,230 Vous savez de quoi vous parlez 11 00:00:59,331 --> 00:01:01,232 Je suis juste le cerveau. Je supervise. 12 00:01:01,300 --> 00:01:04,936 Murray,je pense qu'on devrait jouer dans des salles plus grandes. 13 00:01:05,004 --> 00:01:07,706 Il n'y a pas mieux que les petites salles, Bret, 14 00:01:07,740 --> 00:01:09,574 pour les petits groupes. 15 00:01:09,642 --> 00:01:12,243 le concert dans le camping car c'était trop petit,personne pouvait rentrer. 16 00:01:12,311 --> 00:01:14,145 Il y avait juste ce vieux monsieur et sa femme. 17 00:01:14,213 --> 00:01:16,147 Whoa whoa whoa, c'était un camping car! 18 00:01:16,215 --> 00:01:18,798 C'était complet, si je ne me trompe pas. 19 00:01:18,918 --> 00:01:21,086 Pourquoi tu crois que c'était complet? 20 00:01:21,153 --> 00:01:22,854 C'est des petites salles... c'est ça l'astuce. 21 00:01:22,922 --> 00:01:24,422 - Ok,bon... - c'est une astuce. Une vieille astuce. 22 00:01:24,457 --> 00:01:27,058 Et plus de concert en radeau. 23 00:01:27,093 --> 00:01:29,961 - C'était complet. - Oui c'est un autre concert complet, 24 00:01:29,995 --> 00:01:32,297 - On veut des concerts plus grands. - Ok j'ai compris. 25 00:01:32,365 --> 00:01:35,266 Deuxième point:"Amis." 26 00:01:35,334 --> 00:01:37,802 Maintenant on se connait depuis un bon moment, 27 00:01:37,870 --> 00:01:39,270 dans la sphère professionnelle, 28 00:01:39,338 --> 00:01:41,639 J'aimerai élever les chose dans la sphère de l'amitié. 29 00:01:41,707 --> 00:01:44,242 - c'est quoi la sphère de l'amitié? - Bien, tu as entendu parlé des sphères? 30 00:01:44,276 --> 00:01:46,111 - Mmm. - Oui? 31 00:01:46,178 --> 00:01:47,579 - Oui. - Et bien, s'en est une pour l'amitié. 32 00:01:47,613 --> 00:01:49,447 Un groupe de personnes qui sont profondemment liés 33 00:01:49,515 --> 00:01:51,216 s'appelant amis. 34 00:01:51,250 --> 00:01:53,852 regardez çà 35 00:01:54,887 --> 00:01:57,422 Alors.. Ok! 36 00:01:57,456 --> 00:02:00,125 - C'est quoi? - C'est un graphique de l'amitié 37 00:02:00,192 --> 00:02:02,827 Ok, d'accord si vous regardez l'abscisse 38 00:02:02,895 --> 00:02:05,296 cela represente le temps passé 39 00:02:05,364 --> 00:02:07,432 et l'ordonnée, là 40 00:02:07,466 --> 00:02:09,801 Ce sont les differents niveau d'amitié, ok? 41 00:02:09,869 --> 00:02:12,103 Ca commence ici avec "Amis" 42 00:02:12,171 --> 00:02:14,739 "copains de boulot" puis "collègues" 43 00:02:14,807 --> 00:02:18,143 au dessous c'est "étrangers" ce qui englobe presque tout le monde j'ai remarqué 44 00:02:18,210 --> 00:02:19,511 et ensuite "ennemis" 45 00:02:19,578 --> 00:02:22,280 Alors vous, les gars êtes ici "copains de boulot" 46 00:02:22,314 --> 00:02:25,116 et ce que je veux c'est vous emmener ici... 47 00:02:25,151 --> 00:02:28,119 "Amis" et au-dessus C'est là qu'est Jim 48 00:02:28,154 --> 00:02:30,855 - Qui c'est Jim? - Jim, mon meilleur ami! 49 00:02:30,923 --> 00:02:33,458 - On n'a jamais entendu parler de Jim - Si vous étiez mes amis 50 00:02:33,492 --> 00:02:36,061 vous sauriez que mon autre ami est ... Jim 51 00:02:36,128 --> 00:02:38,496 Murray, veux tu regarder le nouveau rapport de l'immigration 52 00:02:38,597 --> 00:02:42,133 - Greg, penses-tu qu'on est amis? - J'espère, Murray. 53 00:02:42,168 --> 00:02:44,502 Et non. Nous sommes collègues. 54 00:02:44,570 --> 00:02:47,339 - Je vois - Je suis ton patron.N'oublies pas. 55 00:02:47,406 --> 00:02:50,508 - Tu veux le rapport, Murray? - Uh, oui 56 00:02:50,576 --> 00:02:52,644 Tu peux me le faxer? 57 00:02:54,513 --> 00:02:56,548 D'accord 58 00:02:56,582 --> 00:02:59,384 Vous voyez? je ne laisse pas tout le monde être mon ami 59 00:02:59,452 --> 00:03:02,554 Greg est un mec bien mais il a le statut de collègue 60 00:03:02,621 --> 00:03:05,724 Je crois que tous les trois on est prêt à évoluer. 61 00:03:05,791 --> 00:03:08,226 et nous emmener au prochain niveau Qu'est ce que vous en dites? 62 00:03:08,294 --> 00:03:10,195 Uh, ok. 63 00:03:10,262 --> 00:03:12,430 Jemaine, de la place pour un ami? 64 00:03:12,498 --> 00:03:14,766 - Okay, mec - Ouais... 65 00:03:14,834 --> 00:03:17,635 Quelle heure il est?oh zut! 66 00:03:17,703 --> 00:03:20,205 Vous feriez mieux de partir, vous allez être en retard au concert 67 00:03:24,510 --> 00:03:26,478 ♪ who likes to rock the party? ♪ 68 00:03:26,545 --> 00:03:28,146 ♪ I like to rock the party ♪ 69 00:03:28,214 --> 00:03:29,848 ♪ who likes to rock the party? ♪ 70 00:03:29,882 --> 00:03:31,449 Ca sonne bien les gars 71 00:03:31,517 --> 00:03:33,418 Ralentissez un peu Il y en a deux qui dansent. 72 00:03:33,486 --> 00:03:37,288 Les couples peuvent se former en dansant la-dessus 73 00:03:41,460 --> 00:03:43,128 Bien vous avez perdu le public 74 00:03:43,195 --> 00:03:44,829 Oh, c'est le rez-de-chaussée. 75 00:03:44,897 --> 00:03:47,499 Ok, je vous vois demain, futurs amis. 76 00:03:52,204 --> 00:03:54,739 Oh,y'a Mel Cassons nous! 77 00:03:54,807 --> 00:03:57,008 Hey! Hey, les gars! 78 00:03:57,076 --> 00:03:59,377 Hey, Jemaine! Hey Bret! 79 00:03:59,445 --> 00:04:02,647 J'ai des cookies pour vous dans mon panier! 80 00:04:02,715 --> 00:04:04,249 Hmm? 81 00:04:04,316 --> 00:04:07,085 - Ah oui? - Oui. 82 00:04:07,186 --> 00:04:10,522 Oh,regarde celui la doit être pour Bret..celui de Bret... 83 00:04:10,589 --> 00:04:13,525 - et là celui de Jemaine - Miam.. 84 00:04:13,592 --> 00:04:16,728 Uh, Je suis pas sur de vouloir manger ma tête. 85 00:04:16,762 --> 00:04:19,097 J'ai failli le faire sur le chemin. 86 00:04:19,165 --> 00:04:21,266 Les lêvres sont très proéminentes. 87 00:04:21,334 --> 00:04:23,735 Ouais.. 88 00:04:23,769 --> 00:04:27,572 J'ai rêvé de vous cette nuit les gars. 89 00:04:27,606 --> 00:04:30,542 Jemaine, tu étais un esclave, 90 00:04:30,576 --> 00:04:32,377 essayant de retrouver sa liberté. 91 00:04:32,445 --> 00:04:34,612 Et Bret... 92 00:04:34,680 --> 00:04:38,650 E bien, je voulais juste te remercier, 93 00:04:38,718 --> 00:04:42,721 - Uh, de rien.. - Je ne pensais pas que tu étais si souple. 94 00:04:45,191 --> 00:04:46,358 Qu'est ce que ca peut vouloir dire? 95 00:04:46,425 --> 00:04:48,626 Vous pensez que je pourrai être clairvoyante? 96 00:04:48,694 --> 00:04:51,796 et que je vois l'avenir quand je dors? 97 00:04:51,864 --> 00:04:54,532 - Uh, on devrait, on devrait y aller Ah,ouais, ouais. 98 00:04:54,567 --> 00:04:58,169 Ce serait pas génial si le monde était comme dans les rêves? 99 00:04:58,237 --> 00:04:59,537 - Non - Ouais! 100 00:04:59,572 --> 00:05:00,805 Tu ne penses pas Jemaine? 101 00:05:00,906 --> 00:05:03,742 Ouais,certains... certains rêves.. 102 00:05:03,809 --> 00:05:06,211 ♪ why can't the world ♪ 103 00:05:06,278 --> 00:05:09,748 ♪ be more like in my dreams? ♪ 104 00:05:09,815 --> 00:05:12,917 Salut! 105 00:05:13,019 --> 00:05:15,120 ♪ it would be full ♪ 106 00:05:15,154 --> 00:05:19,290 ♪ of all of my favorite things ♪ 107 00:05:21,994 --> 00:05:24,229 ♪ the sun shining in the sky ♪ 108 00:05:24,296 --> 00:05:26,598 ♪ and suddenly I can fly ♪ 109 00:05:26,665 --> 00:05:28,466 ♪ I'm a little bird up high ♪ 110 00:05:28,501 --> 00:05:31,302 ♪ in a V formation with my favorite guys ♪ 111 00:05:31,337 --> 00:05:33,571 ♪ I'm amelia earhart ♪ 112 00:05:33,639 --> 00:05:35,774 ♪ my plane has a broken wing ♪ 113 00:05:35,841 --> 00:05:38,276 ♪ my fellas are my propellers ♪ 114 00:05:38,344 --> 00:05:40,545 ♪ and my cookies start to sing ♪ 115 00:05:40,613 --> 00:05:43,281 ♪ why can't the world ♪ 116 00:05:43,349 --> 00:05:46,718 ♪ be more like in her dreams? ♪ 117 00:05:46,752 --> 00:05:49,054 I agree. 118 00:05:49,121 --> 00:05:51,790 ♪ I won't tell my secrets to foreign spies ♪ 119 00:05:51,824 --> 00:05:53,758 ♪ and then rescued by my two favorite guys ♪ 120 00:05:53,826 --> 00:05:56,361 ♪ I'm instantly pregnant and I can't explain ♪ 121 00:05:56,429 --> 00:05:58,363 ♪ and when they pop out, they're like Bret and Jemaine ♪ 122 00:05:58,431 --> 00:06:01,199 ♪ I'm walking to school, folks are staring at me ♪ 123 00:06:01,267 --> 00:06:03,868 ♪ then I look down, I'm completely naked! ♪ 124 00:06:03,969 --> 00:06:06,538 ♪ what if the world ♪ 125 00:06:06,639 --> 00:06:10,408 ♪ was more like in my dreams? ♪ 126 00:06:27,293 --> 00:06:29,594 ♪ I wake up early in the morning ♪ 127 00:06:29,662 --> 00:06:31,763 ♪ go to school and do a test ♪ 128 00:06:31,831 --> 00:06:34,232 ♪ then all my teeth fall out ♪ 129 00:06:34,333 --> 00:06:36,668 ♪ and l'm falling to my death ♪ 130 00:06:36,736 --> 00:06:39,270 ♪ why can't the world ♪ 131 00:06:39,338 --> 00:06:44,075 ♪ be more like in my dreams? ♪ 132 00:06:47,513 --> 00:06:49,347 - pardon? - Quoi? 133 00:06:49,415 --> 00:06:51,216 On ferait mieux d'y aller Mel. 134 00:06:51,250 --> 00:06:53,385 - Merci pour le cookie - Oui.. 135 00:06:53,452 --> 00:06:55,720 - A plus Mel - Salut. 136 00:07:01,827 --> 00:07:04,095 Et bien, c'est marrant vous trouvez pas? 137 00:07:04,163 --> 00:07:06,297 - Oui. - Bret? 138 00:07:06,365 --> 00:07:09,200 - Present. - Non tu n'as pas à dire "présent" 139 00:07:09,268 --> 00:07:13,271 - On est amis - c'est une atmosphère normale et détendue 140 00:07:13,339 --> 00:07:15,774 - Oui! - Ok, je vois 141 00:07:15,841 --> 00:07:19,344 Oubliez tout le protocole dû au travail. 142 00:07:19,412 --> 00:07:21,846 Oh, je vous ai apporté un liste. 143 00:07:21,914 --> 00:07:25,450 Juste quelques idées. Des trucs qu'on pourrait faire entre amis. 144 00:07:25,518 --> 00:07:27,719 "Faire un café" 145 00:07:27,753 --> 00:07:30,722 "Se plaindre de notre journée" 146 00:07:32,625 --> 00:07:34,359 "Regarder un DVD" 147 00:07:34,427 --> 00:07:36,861 J'ai apporté "the world's fastest indian." 148 00:07:36,929 --> 00:07:39,931 - Ah, super!Tu l'as en DVD? 149 00:07:39,965 --> 00:07:43,768 "Construire un fort" 150 00:07:43,803 --> 00:07:45,704 - "Construire un fort"? - Ouaip 151 00:07:45,771 --> 00:07:47,639 Et à la fin là nous avons, 152 00:07:47,707 --> 00:07:49,708 "exprimer ses émotions et "boire une bière" 153 00:07:49,742 --> 00:07:51,409 Bon,ça devrait être dans l'autre sens en fait 154 00:07:51,477 --> 00:07:53,278 on bois une bière et après on exprime nos émotions 155 00:07:53,312 --> 00:07:54,479 Murray, on bois même pas de bière. 156 00:07:54,547 --> 00:07:56,314 On parle pas de nos émotions. 157 00:07:56,415 --> 00:07:58,616 Et bien,c'est le genre de chose que je fais avec Jim 158 00:07:58,651 --> 00:08:01,986 - C'est qui Jim? - Jim, mon ami Jim! 159 00:08:02,088 --> 00:08:04,055 - On est pas Jim! - Non. 160 00:08:04,123 --> 00:08:06,624 - Non, c'est vrai - Qu'est ce que vous aimez faire? 161 00:08:06,659 --> 00:08:10,061 Ben, prendre un bain... mais bon. 162 00:08:10,129 --> 00:08:11,529 Et bien on ne prendra pas de bain, Bret! 163 00:08:11,597 --> 00:08:13,365 Je sais mais ç'est un truc que j'aime faire. 164 00:08:13,432 --> 00:08:15,533 J'aime faire des siestes. 165 00:08:17,803 --> 00:08:19,637 D'accord.Alors je vais mettre ça sur la liste. 166 00:08:21,173 --> 00:08:23,208 "Faire une sieste" 167 00:08:23,275 --> 00:08:24,943 Tu crois qu'on va faire ça? 168 00:08:24,977 --> 00:08:27,312 Et bien, si c'est ce que tu aimes faire.. 169 00:08:27,346 --> 00:08:30,582 Donc tu vas venir ici pour faire une sieste? 170 00:08:30,616 --> 00:08:33,018 Je choisirais peut-être autre chose avant. 171 00:08:33,085 --> 00:08:35,320 C'est en dernier sur la liste. 172 00:08:39,825 --> 00:08:41,926 Bret, ne me mets pas la lumière dans les yeux 173 00:08:41,994 --> 00:08:43,361 Tu vas altérer ma vision de nuit. 174 00:08:43,429 --> 00:08:45,230 Murray,c'est des gamineries. 175 00:08:45,297 --> 00:08:47,165 Quoi! Tu crois que construire un bivouac c'est des gamineries? 176 00:08:47,199 --> 00:08:49,834 - Oui, je pense. - C'est ce qu'on faisait dans l'armée Néo Zelandaise. 177 00:08:49,869 --> 00:08:51,536 Tu vois des enfants dans l'armée,Jemaine? 178 00:08:51,637 --> 00:08:54,372 - Je ne crois pas - Enfin si, Bret, il y en a, 179 00:08:54,440 --> 00:08:56,641 mais pas dans la bonne pas dans l'armée Néo Zélandaise. 180 00:08:56,676 --> 00:08:59,110 - Pas pendant que j'y étais. - Tu étais dans l'armée? 181 00:08:59,178 --> 00:09:01,880 Oui, Rappelles- toi je vous ai montré mon uniforme de l'armée néo zélandaise. 182 00:09:01,947 --> 00:09:03,515 Le tee-hirt vert! Et le short vert! 183 00:09:03,582 --> 00:09:05,316 Oh, je croyais que c'était tes sous-vêtements. 184 00:09:05,384 --> 00:09:07,919 Non, tous les soldats néo zelandais portent ça. 185 00:09:07,987 --> 00:09:09,954 Et nous construisions des bivouacs, 186 00:09:10,056 --> 00:09:12,157 avec tout ce qui nous tombait sous la main. 187 00:09:12,224 --> 00:09:15,493 Quoi, avec deux balais des couvertures et des lits? 188 00:09:15,561 --> 00:09:17,262 Non, pas des lits! 189 00:09:17,296 --> 00:09:19,664 Ca dépendait de ce que nous avions à portée. 190 00:09:19,699 --> 00:09:21,666 Parfois, quand tu es dans la brousse,tu n'as pas de balai. 191 00:09:21,734 --> 00:09:23,601 On utilisait des branches et des feuilles. 192 00:09:23,669 --> 00:09:25,937 Vous êtes dans la brousse pendant des jours 193 00:09:26,005 --> 00:09:27,739 ne pouvant compter sur rien d'autre que votre esprit! 194 00:09:27,807 --> 00:09:29,741 - Oh. - Et un jour... 195 00:09:31,310 --> 00:09:33,478 mon capitaine a dû boire sa propre urine... 196 00:09:33,546 --> 00:09:37,015 - Oh, vous êtiez perdus? - Non,on était bourrés, c'était un jeu! 197 00:09:37,083 --> 00:09:39,084 Je n'aimais pas vraiment cet aspect de l'armée. 198 00:09:40,486 --> 00:09:43,221 - Encore du thé, Jemaine? - Non merci, Murray. 199 00:09:43,255 --> 00:09:46,257 - Je vais me coucher - Oh, d'accord. 200 00:09:46,325 --> 00:09:48,860 Je vais me coucher aussi. 201 00:09:48,928 --> 00:09:50,895 - A demain,les gars - Bonne nuit, Murray 202 00:09:50,930 --> 00:09:53,999 Bret, on va dire que tu es mon frère. 203 00:09:54,066 --> 00:09:56,768 - Et, Jemaine, tu es notre père. - Va te coucher, Murray! 204 00:09:56,836 --> 00:10:00,605 Bonne nuit, Papa Bonne nuit, Graeme. 205 00:10:03,342 --> 00:10:06,277 Voilà une évolution sur l'ordonnée les gars 206 00:10:44,984 --> 00:10:47,552 Bon, regardons un peu le graphique. 207 00:10:49,288 --> 00:10:51,222 Nous y sommes. 208 00:10:52,625 --> 00:10:55,393 Oh, les gars on l'a fait. 209 00:10:55,461 --> 00:10:58,563 - Vraiment? - On a atteint le niveau suivant! 210 00:11:02,368 --> 00:11:04,002 Je pense que vous êtes prêts à rencontrer Jim. 211 00:11:05,271 --> 00:11:08,506 - C'est qui Jim? - Jim... mon meilleur ami! 212 00:11:08,607 --> 00:11:10,508 Allez,vous êtes sur le même niveau maintenant! 213 00:11:10,576 --> 00:11:14,446 Alors regardons l'agenda des amis. L'amicalenda 214 00:11:16,415 --> 00:11:19,050 Il y a un barbecue chez moi ce soir. 215 00:11:19,118 --> 00:11:22,020 Parfait. Nous traînons ensemble comme des amis 216 00:11:22,088 --> 00:11:24,489 comme les amis de cette série "Friends" 217 00:11:24,557 --> 00:11:26,791 Je pourrais être Chandler,le marrant. 218 00:11:26,859 --> 00:11:29,194 Jemaine, tu pourrais être Ross le bizarre. 219 00:11:29,261 --> 00:11:33,498 Et Bret... Joey, le naïf. 220 00:11:33,532 --> 00:11:36,234 - Je peux être Chandler? - Non, c'est moi! 221 00:11:36,302 --> 00:11:37,569 Mais je suis plus comme Chandler.. 222 00:11:37,636 --> 00:11:40,038 Je suis spirituel. Je dis des spiritualités 223 00:11:40,106 --> 00:11:41,906 - Non toi, tu es bizarre - Ouais je suis sarcastique. 224 00:11:41,974 --> 00:11:43,808 Je dis souvent des choses sarcastiques 225 00:11:43,843 --> 00:11:46,077 et tu n'as jamais remarqué 226 00:11:46,112 --> 00:11:49,414 mais les gens qui regardent vont vraiment apprécier. 227 00:11:49,482 --> 00:11:52,117 Jim me connaît comme le Chandler. 228 00:11:59,959 --> 00:12:01,659 C'est une fête plutôt silencieuse, Murray 229 00:12:01,727 --> 00:12:03,695 Ca vient juste de commencer, Jemaine. 230 00:12:03,729 --> 00:12:04,996 Regarde Bret.Il passe du bon temps! 231 00:12:07,033 --> 00:12:09,768 Hey, Bret, tu penses que ca bouge là 232 00:12:09,835 --> 00:12:12,270 attends que Jim arrive ce sera deux fois mieux. 233 00:12:12,338 --> 00:12:16,074 - Il fait le show à lui tout seul - Il n' a pas besoin de nous alors? 234 00:12:16,142 --> 00:12:18,777 Bon d'accord juste pour donner un exemple des trucs marrants qu'il fait. 235 00:12:18,844 --> 00:12:21,046 regardez dehors, la fenêtre là. 236 00:12:21,113 --> 00:12:23,715 Vous voyez ca? Vous savez ce que c'est? 237 00:12:23,749 --> 00:12:25,316 Jemaine et moi savons ce que c'est, n'est ce pas? 238 00:12:25,384 --> 00:12:27,686 - Americanized though. - Ce sont des seins 239 00:12:27,753 --> 00:12:30,121 - Tu les vois - Oh,je croyais que c'était un monstre... 240 00:12:30,189 --> 00:12:32,123 - Non, ce sont des seins avec de grandes oreilles 241 00:12:32,191 --> 00:12:33,658 Non c'est un corps de femme nue. 242 00:12:33,693 --> 00:12:35,694 Oh, carrément, quand je les ai vus j'ai pensé "ah ouais" 243 00:12:35,761 --> 00:12:37,328 Oh, on devrait lui jouer un tour. 244 00:12:37,363 --> 00:12:40,665 - Super. Comme quoi? - Vous lui dîtes 245 00:12:40,733 --> 00:12:43,101 que je vous ai trouvés dans la brousse. 246 00:12:43,169 --> 00:12:44,502 et que je vous ai ramenés en ville... 247 00:12:44,603 --> 00:12:46,104 Je vous ai portés un par un. 248 00:12:46,172 --> 00:12:47,439 Qu'est ce qu'on faisait dans la brousse? 249 00:12:47,506 --> 00:12:48,640 On vous a abandonnés là. 250 00:12:48,708 --> 00:12:51,976 Vos partenaires vous ont quittés. 251 00:12:52,044 --> 00:12:55,280 - Nos petites amies? - Oui vos copines vous ont laissés là. 252 00:12:55,348 --> 00:12:59,250 Vous avez dû faire quelque chose de mal. Vous avez dû les ennerver 253 00:12:59,285 --> 00:13:03,355 - C'est un peu tiré par les cheveux. - Il va adoré ca 254 00:13:04,590 --> 00:13:07,192 trois, quatre 255 00:13:07,259 --> 00:13:09,327 Haut les mains Murray, 256 00:13:09,395 --> 00:13:13,565 Oh,j'aurai dû me mettre un truc sur le dos pour le barbecue. 257 00:13:13,632 --> 00:13:15,133 Le voilà! 258 00:13:15,201 --> 00:13:17,335 Que la fête commence! 259 00:13:17,403 --> 00:13:20,672 - J'arrive dring dring dring - dring! 260 00:13:20,740 --> 00:13:22,640 Jim, voilà mes nouveaux amis. 261 00:13:22,708 --> 00:13:25,410 - récemment ajoutés - Ravi de vous rencontrer. 262 00:13:25,478 --> 00:13:27,545 - Ouais. - Alors, Bret, Jemaine parlez-moi de vous. 263 00:13:27,613 --> 00:13:29,514 Quel genre de musique vous aimez? 264 00:13:29,582 --> 00:13:30,849 - Rock? - Ouais. 265 00:13:30,916 --> 00:13:32,150 - Funk? - Oui. 266 00:13:32,218 --> 00:13:33,485 - Country? - Ouais. 267 00:13:33,552 --> 00:13:35,120 - Groupe chevelu? - Oui. 268 00:13:35,154 --> 00:13:36,654 - Synth? - Oui. 269 00:13:36,722 --> 00:13:37,889 - Blues? - Oui. 270 00:13:37,957 --> 00:13:39,090 - Jazz? - Oui. 271 00:13:39,158 --> 00:13:40,325 - Jazz fusion? - Ouais. 272 00:13:40,393 --> 00:13:41,693 - Non - Cool. 273 00:13:41,761 --> 00:13:43,762 Jemaine, comment tu appelles ton style de coiffure? 274 00:13:43,829 --> 00:13:45,864 Bret les a coupés. Demande lui. 275 00:13:45,931 --> 00:13:49,567 - Bret? - Oh,J'appelle ça, la "Jemaine" 276 00:13:49,635 --> 00:13:51,369 - Tu aimes le sport, Jemaine? - Non. 277 00:13:51,437 --> 00:13:53,171 - Bret, fan de sports? - Pas vraiment. 278 00:13:53,239 --> 00:13:55,840 - Tu en fais dehors Bret? - Ouais, hum ouais 279 00:13:55,941 --> 00:13:59,678 Je fais du vélo et je monte et descend les escaliers de chez nous tous les jours. 280 00:13:59,745 --> 00:14:01,479 Combien de marches jusqu'à votre appartement Jemaine? 281 00:14:01,547 --> 00:14:04,282 - 75. - Combien de gens as-tu rencontré? 282 00:14:04,350 --> 00:14:06,518 - Combien de gens j'ai rencontré? - Mmmh.. 283 00:14:06,585 --> 00:14:08,720 - Je sais pas - Quoi, au total? 284 00:14:08,788 --> 00:14:10,955 - Ouaip - Combien de gens as-tu rencontré? 285 00:14:10,990 --> 00:14:13,992 285,621. 286 00:14:15,528 --> 00:14:17,262 Bret, tu lis? 287 00:14:17,329 --> 00:14:18,730 - Ouais - Tu lis quoi? 288 00:14:18,764 --> 00:14:21,700 - Le journal. - Ouais. 289 00:14:21,801 --> 00:14:23,702 Ta partie préférée dans le journal, Jemaine, c'est quoi? 290 00:14:23,803 --> 00:14:27,539 - Quoi? - Ta partie préferée du journal, 291 00:14:27,640 --> 00:14:29,274 - c'est quoi? - Euh, les pages? 292 00:14:29,342 --> 00:14:31,109 - Nope. - Euh, les articles? 293 00:14:31,143 --> 00:14:33,578 - Hm-mmm. - J'ai pas vraiment de partie préférée. 294 00:14:33,646 --> 00:14:35,880 Bret, tu as une partie préférée dans le journal? 295 00:14:35,948 --> 00:14:38,450 Um... 296 00:14:38,517 --> 00:14:41,486 J'aime les histoires sur les animaux quand ils s'échappent du zoo. 297 00:14:41,520 --> 00:14:43,788 Cool. Alors les gars, vous avez des questions que vous aimeriez me poser? 298 00:14:43,856 --> 00:14:47,125 - Non. - Ok, alors je continue, 299 00:14:47,193 --> 00:14:50,995 Vous avez déjà eu une moustache? Vous avez déjà été piqués par un porc-epic? 300 00:14:53,232 --> 00:14:57,602 - ♪ Toutes les filles de la fête, 301 00:14:57,670 --> 00:15:02,007 ♪ venez et remuez vos bottes yeah! 302 00:15:02,041 --> 00:15:05,110 ♪ qui aime faire la fête? 303 00:15:05,177 --> 00:15:09,080 ♪ J'aime faire la fête. 304 00:15:09,148 --> 00:15:11,049 Merci, on est les Flight of the Conchords! 305 00:15:11,117 --> 00:15:12,717 On va faire une un petite pause. 306 00:15:12,785 --> 00:15:15,086 Vous gênez pas pour prendre un verre ou pour rentrer chez vous. 307 00:15:15,154 --> 00:15:17,355 Mettez-vous à l'aise. On revient dans à peu près 10 minutes. 308 00:15:20,993 --> 00:15:23,428 Bret, j'ai encore rêvé de toi. 309 00:15:23,496 --> 00:15:26,231 - Hmm? - En fait, je suis plutôt en colère, 310 00:15:26,265 --> 00:15:28,700 à cause de quelque chose que tu as fais dans mon rêve. 311 00:15:28,768 --> 00:15:30,301 Oui tu étais là aussi, Jemaine! 312 00:15:30,369 --> 00:15:32,470 mais tu as fait quelque chose de très agréable 313 00:15:32,538 --> 00:15:34,873 - Ah. Hmm. - Oh, c'est bien. 314 00:15:34,940 --> 00:15:38,043 Mais, Bret, je suis... je me sens.. 315 00:15:38,110 --> 00:15:40,779 c'est idiot parce que tu devrais t'excuser pour ce que tu as fait 316 00:15:40,846 --> 00:15:43,081 - M'excuser pour quoi? - Qu'est ce qu'il a fait? 317 00:15:46,952 --> 00:15:50,055 Oh! Oh mon dieu! c'était quoi la chose sympa que j'ai fait? 318 00:15:53,793 --> 00:15:57,095 - Oh! Ooh. - Oui... 319 00:15:57,129 --> 00:16:00,131 - Qu'est ce que j'ai fait? - Je ne veux pas le dire Bret. 320 00:16:00,232 --> 00:16:02,367 Mais je crois que tu devrais peut-être t'excuser. 321 00:16:02,435 --> 00:16:04,369 Je ne vais pas m'excuser. C'était un rêve. 322 00:16:04,437 --> 00:16:07,272 - Et bien, ca semblait réel. - Ca te ressemblait. 323 00:16:07,306 --> 00:16:09,407 - Je me suis excusé dans ton rêve? - Non, pas du tout. 324 00:16:09,475 --> 00:16:10,875 C'est une honte j'aurai dû m'excuser dans le rêve 325 00:16:10,943 --> 00:16:13,845 Batard! 326 00:16:13,913 --> 00:16:16,948 - Batard, Bret! - Excuse- toi. 327 00:16:18,250 --> 00:16:20,685 Désolé 328 00:16:20,720 --> 00:16:23,054 - Ok. - J'espère bien 329 00:16:26,225 --> 00:16:28,460 Hé,Bret, Jemaine. 330 00:16:28,494 --> 00:16:30,328 C'est votre nouvel ami, Jim. 331 00:16:30,396 --> 00:16:32,330 J'appelais juste pour savoir si vous voulez sortir ce soir. 332 00:16:32,398 --> 00:16:35,166 Rappelez-moi. 333 00:16:35,267 --> 00:16:37,102 - On devrait le rappeler? - Non. 334 00:16:37,203 --> 00:16:39,237 - Je pense que je devrais, c'est plus poli - Pourquoi faire? 335 00:16:39,271 --> 00:16:42,073 - C'est notre ami maintenant! - C'est pas notre ami. 336 00:16:42,141 --> 00:16:43,975 C'est juste un gars qu'on a rencontré une fois 337 00:16:44,010 --> 00:16:46,845 - Je le rappelle - Oh, non! s'il te plaît... 338 00:16:46,912 --> 00:16:48,980 Je le rappelle et je lui dis qu'on est occupés. 339 00:16:49,015 --> 00:16:51,316 On est occupés.Regarde! 340 00:16:54,320 --> 00:16:58,256 - Murray? - Salut, Jim, c'est Bret. 341 00:16:58,324 --> 00:17:00,525 - Oh, hé, Bret! - Comment ca va? 342 00:17:00,593 --> 00:17:02,694 - Vous avez écouté mon message? - Oui. 343 00:17:02,795 --> 00:17:05,096 - Oui?Vous l'avez écouté quand? - A l'instant. 344 00:17:05,164 --> 00:17:07,532 Oh. Que penses-tu de mon message? 345 00:17:07,633 --> 00:17:11,369 Um, ben..je..ouais.. j'ai aimé ton message. 346 00:17:11,437 --> 00:17:14,272 - C'était bien. - Tu aimes le bleu? 347 00:17:14,340 --> 00:17:17,509 - Oui, oui, j'aime bien - Oui? 348 00:17:17,543 --> 00:17:20,512 Alors on pourrait sortir ensemble ce soir? 349 00:17:20,546 --> 00:17:23,014 Um, ouais ..ben.. 350 00:17:23,049 --> 00:17:24,883 Il dit "on pourrait sortir ensemble ce soir?" 351 00:17:24,950 --> 00:17:26,751 - Qu'est ce que je dis? - Non. Dis, non! 352 00:17:26,819 --> 00:17:29,754 Um... non. 353 00:17:29,822 --> 00:17:31,890 Ah, pourquoi pas? 354 00:17:33,192 --> 00:17:35,694 - Pourquoi pas - Parce que c'est une bite! 355 00:17:35,728 --> 00:17:37,729 Parce que... 356 00:17:37,797 --> 00:17:40,965 On est occupés, très occupés en ce moment. 357 00:17:41,033 --> 00:17:43,635 Est-ce que Jemaine vient de me traiter de bite? 358 00:17:43,703 --> 00:17:46,371 Um... est-ce que tu viens de le traiter de bite? 359 00:17:46,439 --> 00:17:49,240 - Ouais - Um, oui 360 00:17:49,308 --> 00:17:52,110 - Bret, ne lui dis pas ca! - Tu viens de me dire de le faire! 361 00:17:52,178 --> 00:17:54,713 Bret, j'ai pas dis de lui dire que je l'avais traité de bite 362 00:17:54,780 --> 00:17:56,715 - Uh, tu es toujours... tu es toujours là, Jim? - C'est une bite. 363 00:17:56,816 --> 00:18:00,218 - Oui, je suis toujours là - Désolé c'était... 364 00:18:00,252 --> 00:18:02,153 - Je suis sur le haut-parleur? - Non non pas du tout. 365 00:18:02,221 --> 00:18:04,522 - mais... je me suis trompé.. - Abrège! 366 00:18:04,590 --> 00:18:06,958 je croyais - Raccroche. 367 00:18:07,026 --> 00:18:09,761 Je pense que vous ne voulez pas qu'on sorte ensemble.Ok! 368 00:18:09,862 --> 00:18:12,831 - Bye, Bret. - Bye. 369 00:18:12,898 --> 00:18:15,533 Il avait pas l'air très content que tu l'aies traité de bite. 370 00:18:15,601 --> 00:18:17,068 Tu..argh! 371 00:18:27,246 --> 00:18:29,781 - La table est pas assez large! - Qu'est-ce qui se passe! 372 00:18:29,849 --> 00:18:32,317 - Ping Pong - Les gars, c'est pas sympa! 373 00:18:32,385 --> 00:18:34,919 J'ai besoin de mon bureau pour travailler.C est mon espace de travail. 374 00:18:34,987 --> 00:18:37,022 C'est pas un centre aéré pour SDF. 375 00:18:37,089 --> 00:18:39,491 Comment je fais si quelqu'un rentre et voit tout ce désordre? 376 00:18:39,558 --> 00:18:41,192 On pourra jouer en double. 377 00:18:41,260 --> 00:18:42,794 Vous allez devoir partir. 378 00:18:42,862 --> 00:18:45,263 Je pensais qu'on avait atteint le niveau suivant.Le niveau "amis" 379 00:18:45,297 --> 00:18:47,966 On y est Bret, mais vous ne pouvez pas traîner ici tout le temps. 380 00:18:48,000 --> 00:18:50,368 Pas à mon travail. 381 00:18:50,403 --> 00:18:52,170 J'ai bien peur que ce soit une chute dans l'ordonnée, Bret. 382 00:18:52,238 --> 00:18:54,472 - Une chute? - Oui. 383 00:18:54,540 --> 00:18:57,442 Ne le mets pas là! C'est une table de ping pong 384 00:18:57,476 --> 00:19:00,612 D'accord on chute directement en dessous du niveau "amis" maintenant. 385 00:19:00,646 --> 00:19:02,614 Mais on pensait que tu nous aimais bien. 386 00:19:02,682 --> 00:19:04,449 Tu peux toujours travailler sur le bureau. 387 00:19:04,517 --> 00:19:06,985 Tu as juste à nous ignorer, je suppose. 388 00:19:07,053 --> 00:19:10,422 Jemaine, va-t'en s'il te plaît Allez-vous en, les gars. 389 00:19:12,425 --> 00:19:14,325 Oh, allez, les gars. 390 00:19:14,393 --> 00:19:16,494 Ecoutez, je vais réparer ça, 391 00:19:16,562 --> 00:19:19,731 On va planifié quelque chose pour samedi avec Jim. 392 00:19:19,799 --> 00:19:22,701 - Oh. Non c'est bon. - Mmm. 393 00:19:22,768 --> 00:19:25,403 - Vendredi? - On verra plus tard. 394 00:19:25,471 --> 00:19:26,738 C'est bon. On y va. 395 00:19:26,806 --> 00:19:28,540 D'accord, je vous vois ce soir au tae kwon do. 396 00:19:28,607 --> 00:19:30,141 - A plus tard Murray - N'oubliez pas! 397 00:19:35,147 --> 00:19:37,982 Murray, j'ai encore oublié ma coquille.Tu en as une en plus? 398 00:19:38,017 --> 00:19:40,352 Je n'ai qu'une seule coquille, Jim. 399 00:19:40,419 --> 00:19:43,154 Oh, salut les gars! 400 00:19:43,189 --> 00:19:45,590 - Bienvenue sur mon dojo. - Salut, Murray. 401 00:19:45,658 --> 00:19:48,059 - Regardez, notre ami Jim est là. - Salut, Jim. 402 00:19:48,127 --> 00:19:50,195 Salut, Bret. Salut, Jemaine. 403 00:19:50,262 --> 00:19:52,197 - Oh, salut les gars! - Ah, oui. 404 00:19:52,264 --> 00:19:53,698 - Salut Mel, - Bonjour. 405 00:19:53,766 --> 00:19:56,234 - Salut, Mel, pourquoi... Pourquoi Mel est là? 406 00:19:56,302 --> 00:19:59,137 J'ai pensé que nous pourrions accueillir un élément féminin dans le groupe 407 00:19:59,205 --> 00:20:01,039 comme ils font dans la série "Friends". 408 00:20:01,107 --> 00:20:04,843 Elle pourrait être l'originale... Phoebe c'est ça? 409 00:20:04,877 --> 00:20:07,679 - Oh, oui, elle est super! - Jim, tu veux être lequel? 410 00:20:07,713 --> 00:20:09,647 Tu pourrais être..nous avons Ross. 411 00:20:09,715 --> 00:20:11,483 - Je suis Ross. - Tu es Ross. 412 00:20:11,550 --> 00:20:13,218 - Tu étais Joey. - Je vais rester Ross. 413 00:20:13,319 --> 00:20:15,220 Tu peux être... euh.. 414 00:20:15,321 --> 00:20:18,523 - Monica? - Oui.. 415 00:20:18,591 --> 00:20:21,426 - C'est un peu bizarre mais... euh. - Cool. 416 00:20:21,494 --> 00:20:23,828 Tu sais, j'ai encore rêvé de toi cette nuit, Bret. 417 00:20:23,896 --> 00:20:26,197 - C'est bon de t'avoir avec nous, Mel - Tu sais, Murray, 418 00:20:26,265 --> 00:20:29,734 J'aimerai vraiment apprendre comment attaquer un homme. 419 00:20:29,802 --> 00:20:32,637 Malheureusement, le tae kwon do c'est plus du self-defense. 420 00:20:32,672 --> 00:20:35,907 Ok, Jemaine, viens sur moi de toutes tes forces. 421 00:20:37,710 --> 00:20:40,245 - Ah! Ah! - Pardon! Ca va? 422 00:20:40,312 --> 00:20:42,213 Mel! 423 00:20:42,281 --> 00:20:44,249 Mel, arrête! Mel! 424 00:20:44,316 --> 00:20:45,850 Oh, mon dieu Je suis désolée. 425 00:20:48,521 --> 00:20:50,288 Un deux trois quatre. 426 00:20:50,356 --> 00:20:54,225 Aïe. Aïe. 427 00:20:58,330 --> 00:21:01,433 - Viens Jim. - Salut, Jim. 428 00:21:01,500 --> 00:21:03,868 - Hey, Jim. - Salut 429 00:21:07,173 --> 00:21:09,407 Jemaine, as-tu traîté Jim de bite? 430 00:21:09,442 --> 00:21:12,243 Non.Non pas du tout 431 00:21:12,311 --> 00:21:14,679 Non.Je ne traiterai jamais Jim de bite. 432 00:21:14,747 --> 00:21:16,781 - Il l'a fait. - Je le savais. Tu l'as fait! 433 00:21:16,849 --> 00:21:19,284 Jim ne voulait pas me le dire. Ce n'est pas dans sa nature 434 00:21:19,385 --> 00:21:21,019 mais je savais que quelque chose n'allait pas. 435 00:21:21,087 --> 00:21:22,954 alors je lui ai payé une bière et il m'a dit que tu l'avais traité de bite. 436 00:21:24,457 --> 00:21:26,558 Oui, bon,Bret confirme. 437 00:21:26,625 --> 00:21:29,594 - Oui, c'est vrai. - C'est vrai Bret? Tu confirmes? 438 00:21:29,628 --> 00:21:32,163 - Uh, oui. - Je l'ai dit tout doucement au téléphone. 439 00:21:32,231 --> 00:21:34,165 et Bret aurait pu facilement le cacher. 440 00:21:34,233 --> 00:21:35,667 et dire quelque chose qui rime avec bite... 441 00:21:35,735 --> 00:21:37,502 - Comme quoi? - ... comme une mite. 442 00:21:37,570 --> 00:21:40,238 Je ne le crois pas, Jemaine Il n'est ni une bite ni une mite. 443 00:21:40,306 --> 00:21:43,041 Et, Bret, tu ne peux pas confirmer que c'est une bite. 444 00:21:43,075 --> 00:21:44,342 Tu aurais pu me traiter de bite moi aussi. 445 00:21:44,410 --> 00:21:45,777 Je te traite de bite parfois. 446 00:21:45,811 --> 00:21:47,312 - Pareil. - Je t'ai traité de bite avant. 447 00:21:47,380 --> 00:21:48,813 D'accord c'est un autre problème dont nous devons discute. 448 00:21:48,914 --> 00:21:50,548 - Il t'a traité de bite. - Encore un point,les gars 449 00:21:50,616 --> 00:21:52,851 Jim est un mec cool.N'est-ce pas Jim? 450 00:21:52,918 --> 00:21:56,087 - Oui - Tu es la bite dans le scénario, Jemaine. 451 00:21:56,155 --> 00:21:57,622 - moi? pour avoir traité Jim de bite. 452 00:21:57,656 --> 00:22:00,358 Ca te fait quoi? De recevoir ton traitement de bite? 453 00:22:02,028 --> 00:22:04,062 J'aimerai qu'on puisse faire des choses ensemble 454 00:22:04,130 --> 00:22:06,698 Les amis devraient être les amis des amis. 455 00:22:06,766 --> 00:22:09,200 J'ai essayé, Murray.J'ai appelé.. 456 00:22:09,268 --> 00:22:12,771 - J'ai posé des questions - Je n'ose meme pas regardé le graphique 457 00:22:12,838 --> 00:22:14,639 Examinons-le 458 00:22:14,707 --> 00:22:17,409 Ok ça c'est, quand je vous ai donné une mauvaise note. 459 00:22:17,443 --> 00:22:19,010 Et maintenant, regardez ça! 460 00:22:19,078 --> 00:22:22,213 Une très grosse chute à cause de toi! Tu as tout saccagé. 461 00:22:22,248 --> 00:22:25,216 - Oui,c'est une grosse chute dans l'ordonnée. 462 00:22:25,284 --> 00:22:27,152 Mais on est venus te voir à l'improviste. 463 00:22:27,219 --> 00:22:30,488 - Ok, c'était plutôt gentil. - Et on a transformé ton bureau en salle de jeu. 464 00:22:30,523 --> 00:22:33,024 - C'était sympa? Non? - Oui, on a fabriqué une table de ping pong. 465 00:22:33,125 --> 00:22:35,927 Je ne crois pas les gars car vous avez percé des trous dans mon bureau. 466 00:22:35,961 --> 00:22:39,330 - Pour poser le filet.. Ok.. Pourquoi pas un filet avec des pinces? 467 00:22:39,365 --> 00:22:42,534 - Oh, celui avec des pinces. - Oui.Donc, ca descend encore. 468 00:22:42,601 --> 00:22:45,904 - Et après Jemaine m'a traité de bite. - Je l'ai traité de bite, alors.. 469 00:22:45,971 --> 00:22:47,739 Oui c'est vrai.Ca descend encore. 470 00:22:47,807 --> 00:22:50,508 Oh, on est en dessous de "collègues" Vous êtes en dessous de Greg. 471 00:22:50,543 --> 00:22:54,412 Pire qu'au début! "Etrangers" 472 00:22:54,480 --> 00:22:56,848 Je ne vous connais même plus les gars! 473 00:22:56,882 --> 00:22:58,550 Alors on est plus amis? 474 00:22:58,651 --> 00:23:01,720 Non Bret, pas d'après le graphique. 475 00:23:01,787 --> 00:23:03,588 Comment est mon graphique, Murray? 476 00:23:03,656 --> 00:23:05,223 Jim,voilà le tien. 477 00:23:05,291 --> 00:23:07,325 - Whoa! - Plutôt pas mal hein? 478 00:23:07,360 --> 00:23:10,061 - C'est magnifique. Oui. - Amis pour toujours. 479 00:23:10,129 --> 00:23:11,830 Où achètes-tu tes marqueurs? 480 00:23:11,897 --> 00:23:13,798 Je les récupère au bureau. 481 00:23:13,899 --> 00:23:15,633 Oh, on y est.Viens Jim, allons-y. 482 00:23:15,668 --> 00:23:19,304 - Mon Ami. - A plus, Murray. 483 00:23:19,372 --> 00:23:21,373 Oh! euh, les gars, 484 00:23:21,407 --> 00:23:24,409 réunion de groupe demain alors à demain, 485 00:23:24,510 --> 00:23:26,778 mais nous serons..des étrangers. 486 00:23:26,846 --> 00:23:28,346 donc ce sera plutôt gênant. 487 00:23:28,414 --> 00:23:30,682 Venez et donnez moi vos noms au bureau 488 00:23:30,750 --> 00:23:33,618 - On viendra et on se présentera. - Je suis Murray Hewitt de toute façon. 489 00:23:33,686 --> 00:23:35,987 - Bonne soirée,Murray - Bonne soirée, les gars. 490 00:23:36,055 --> 00:23:38,089 - Salut, Jim - A plus, Jim. 491 00:23:38,157 --> 00:23:41,059 Un deux trois quatre. 492 00:23:44,063 --> 00:23:47,065 - Sauce favourite? - N'importe quelle sauce à la viande. 493 00:23:47,099 --> 00:23:49,601 - Toi? - Eh, toujours mayonnaise. 494 00:23:49,702 --> 00:23:52,871 - Papier ou plastique? - Je suis un homme de papier. 495 00:23:52,938 --> 00:23:55,774 Je suis content que tu te préocupes de l'environnement 496 00:23:55,875 --> 00:23:58,610 - Oui! - Comment tu appelles la couleur de tes cheveux? 497 00:23:58,678 --> 00:24:01,780 Cuivre électrique. Et la tienne? 498 00:24:01,881 --> 00:24:05,350 Blanc doré, ceinture rouillée. 499 00:24:05,418 --> 00:24:07,619 - Ceinture rouillée. - Ouais! 500 00:24:34,213 --> 00:24:36,281 ♪ friends sing together ♪ 501 00:24:38,551 --> 00:24:40,552 ♪ friends do things together ♪ 502 00:24:42,154 --> 00:24:45,724 ♪ friends laugh together ♪ 503 00:24:45,791 --> 00:24:47,826 ♪ friends may grouse together ♪ 504 00:24:49,495 --> 00:24:51,629 ♪ friends help you when you're in danger ♪ 505 00:24:51,697 --> 00:24:53,698 ♪ friends are people who are not strangers ♪ 506 00:24:53,766 --> 00:24:55,433 ♪ friends help you shift into a new place ♪ 507 00:24:55,501 --> 00:24:57,335 ♪ tell you if you've got food on your face ♪ 508 00:24:57,403 --> 00:24:59,137 ♪ friends are the ones on whom you can depend ♪ 509 00:24:59,171 --> 00:25:01,006 ♪ he's my friend, he's not my friend ♪ 510 00:25:01,073 --> 00:25:03,308 ♪ friends are the ones who are there in the end ♪ 511 00:25:03,376 --> 00:25:05,110 - ♪ he's my friend ♪ - ♪ they're not my friends ♪ 512 00:25:05,177 --> 00:25:07,078 ♪ if you trip over, I'il catch your fall ♪ 513 00:25:07,146 --> 00:25:09,014 ♪ if you kick my dick, I won't break your balls ♪ 514 00:25:09,081 --> 00:25:10,882 - ♪ if you get drunk and vomit on me... ♪ - come on, come on. 515 00:25:10,916 --> 00:25:12,617 ♪ I'il make sure you get home safely ♪ 516 00:25:12,685 --> 00:25:14,719 ♪ if you crossed the road and a truck struck you ♪ 517 00:25:14,787 --> 00:25:16,855 ♪ I'il scrape you up and reconstruct you ♪ 518 00:25:16,922 --> 00:25:18,523 ♪ I'il cheer you up if you're depressed ♪ 519 00:25:18,591 --> 00:25:21,159 ♪ if you get murdered, I'il avenge your death ♪ 520 00:25:21,227 --> 00:25:23,228 ♪ friends walk together ♪ 521 00:25:25,164 --> 00:25:28,933 ♪ pop & lock together ♪ 522 00:25:29,001 --> 00:25:30,935 ♪ me and him together ♪ 523 00:25:32,972 --> 00:25:35,140 ♪ me and Jim forever ♪ 524 00:25:36,542 --> 00:25:38,476 ♪ friends go jogging at the track ♪ 525 00:25:38,544 --> 00:25:40,045 ♪ friends borrow money, never pay it back ♪ 526 00:25:40,112 --> 00:25:42,013 ♪ friends do not let friends do crack ♪ 527 00:25:42,081 --> 00:25:43,882 ♪ friends go out and grab a snack ♪ 528 00:25:43,949 --> 00:25:45,884 ♪ friends drink beer in the sun ♪ 529 00:25:45,985 --> 00:25:48,086 ♪ unlike girlfriends, they don't mind if you have more than one ♪ 530 00:25:48,154 --> 00:25:49,988 ♪ friends tell you when your fly's undone... ♪ 531 00:25:50,089 --> 00:25:51,656 Murray, your fly's undone. 532 00:25:51,724 --> 00:25:53,925 ♪ my uncle John had a special friend ♪ 533 00:25:53,993 --> 00:25:55,760 ♪ they dressed alike, his name was Ben ♪ 534 00:25:55,828 --> 00:25:57,662 ♪ I've never seen two friends like them ♪ 535 00:25:57,730 --> 00:26:00,265 ♪ they were very very friendly men ♪ 536 00:26:01,734 --> 00:26:04,235 ♪ friends friends friends ♪ 537 00:26:05,671 --> 00:26:07,872 ♪ friends friends friends friends ♪ 538 00:26:09,408 --> 00:26:11,810 ♪ friends friends friends friends ♪ 539 00:26:13,379 --> 00:26:16,014 ♪ friends. ♪ 540 00:27:01,327 --> 00:27:05,730 ♪ fantasy fantasy ♪ 541 00:27:05,798 --> 00:27:10,368 ♪ ooh, fantasy, ooh, fantasy ♪ 542 00:27:10,436 --> 00:27:14,806 ♪ ooh... ♪ 543 00:27:14,874 --> 00:27:17,842 ♪ ooh... ♪ 9999 00:00:0,500 —> 00:00:2,00 9999 00:00:0,500 —> 00:00:2,