1 00:00:12,446 --> 00:00:15,315 Hurry up, Morty. Grandpa's about to un-freeze time. 2 00:00:15,317 --> 00:00:17,817 You really should be cleaning from top to bottom. 3 00:00:17,819 --> 00:00:19,686 I know how to vacuum mom and dad, Summer. 4 00:00:19,688 --> 00:00:21,154 I've been doing it for six months. 5 00:00:21,156 --> 00:00:23,890 Then you've been doing it wrong for six months. 6 00:00:23,892 --> 00:00:25,491 Oh, my God, is that mildew? 7 00:00:25,493 --> 00:00:27,827 It's not my fault we froze time on a humid day. 8 00:00:27,829 --> 00:00:31,030 You have dropped so many balls, man. 9 00:00:31,032 --> 00:00:34,667 Do you ever get scared grandpa Rick might make me his new sidekick? 10 00:00:34,669 --> 00:00:37,904 - What?! What kind of monster are you? - A competent one. 11 00:00:37,906 --> 00:00:40,340 Who cares about the things you guys are talking about? 12 00:00:40,342 --> 00:00:43,009 The whole point of freezing time was to stop giving a [bleep]. 13 00:00:43,011 --> 00:00:44,210 Put a shirt on your dumb dad, 14 00:00:44,212 --> 00:00:46,579 and let's get this dumb universe rolling. 15 00:00:46,581 --> 00:00:48,248 Let's do this thing. 16 00:00:51,586 --> 00:00:52,885 All right, listen, you two. 17 00:00:52,887 --> 00:00:55,955 We froze time for a pretty long time, so when I un-freeze it, 18 00:00:55,957 --> 00:00:57,357 the world's time is gonna be fine, 19 00:00:57,359 --> 00:01:00,793 but our time's gonna need a little time to, you know, stabilize. 20 00:01:00,795 --> 00:01:03,363 Our time is gonna be unstable? What does that even mean? 21 00:01:03,365 --> 00:01:05,698 It means relax and stop being a pussy, Morty. 22 00:01:05,700 --> 00:01:07,700 Uh, I thought you learned that by now. 23 00:01:07,702 --> 00:01:09,202 It also means don't touch your parents, 24 00:01:09,204 --> 00:01:11,104 or we could shatter into countless theoretical shards. 25 00:01:11,106 --> 00:01:13,539 - Wait a minute, what? - And away we go! 26 00:01:14,743 --> 00:01:18,544 ♪♪ 27 00:01:18,546 --> 00:01:21,147 Um... did we ever put that mattress under Mr. Benson? 28 00:01:21,149 --> 00:01:22,448 - Shhh. - Shush, Morty. 29 00:01:22,450 --> 00:01:24,817 A thing or two about... Wait, what? 30 00:01:24,819 --> 00:01:26,653 Was the house... When we pulled up, 31 00:01:26,655 --> 00:01:29,756 I could have sworn the house was completely trashed. 32 00:01:29,758 --> 00:01:31,124 Negative visualization, Jerry. 33 00:01:31,126 --> 00:01:32,925 Explains a lot about where you're at. 34 00:01:32,927 --> 00:01:34,894 - Hi, sweetie. - Hi, dad. 35 00:01:34,896 --> 00:01:36,829 Summer, Morty, are you okay? 36 00:01:36,831 --> 00:01:40,266 - We... we just missed you a lot. - Yeah, we missed you so much. 37 00:01:40,268 --> 00:01:41,968 Too much to hug you, though. 38 00:01:41,970 --> 00:01:43,469 Yeah, it would literally destroy them. 39 00:01:43,471 --> 00:01:45,305 Now, listen, why don't... Why don't... 40 00:01:45,307 --> 00:01:47,173 Why don't you guys go get a free Sunday ice cream? 41 00:01:47,175 --> 00:01:48,741 Get out there and get some ice creams. 42 00:01:48,743 --> 00:01:51,110 Here's $500 cash in unmarked monies. 43 00:01:51,112 --> 00:01:54,447 I'm just gonna put it on the floor and kick it on over to ya. 44 00:01:54,449 --> 00:01:56,582 - You guys go nuts. - This better not be a bribe. 45 00:01:56,584 --> 00:01:59,819 If I find a single thing out of place in this house, 46 00:01:59,821 --> 00:02:02,088 my love of ice cream won't save you. 47 00:02:02,090 --> 00:02:03,656 I'll get my jacket. 48 00:02:03,658 --> 00:02:06,593 Sweetie, is your shirt on backwards? 49 00:02:08,797 --> 00:02:11,431 Yeah. I like it this way. 50 00:02:11,433 --> 00:02:12,665 I'm not stupid. 51 00:02:12,667 --> 00:02:13,933 - Phew! - Oh. 52 00:02:13,935 --> 00:02:15,802 Man, that guy is the Redgren Grumbholdt 53 00:02:15,804 --> 00:02:17,704 of pretending he knows what's going on. 54 00:02:18,940 --> 00:02:20,206 - Oh, you agree, huh? - It's funny. 55 00:02:20,208 --> 00:02:21,607 You like that Redgren Grumbholdt reference? 56 00:02:21,609 --> 00:02:23,476 - Yeah. - Well, guess what? I made him up. 57 00:02:23,478 --> 00:02:25,278 You really are your father's children. 58 00:02:25,280 --> 00:02:28,281 Think for yourselves. Don't be sheep. 59 00:02:32,609 --> 00:02:38,609 Sync & corrections by XhmikosR www.addic7ed.com 60 00:03:04,853 --> 00:03:06,319 God, I feel terrible. 61 00:03:06,321 --> 00:03:09,322 Yep, it really makes you appreciate how fickle the universe can be. 62 00:03:09,324 --> 00:03:11,891 One minute you're falling off a roof for six months, 63 00:03:11,893 --> 00:03:13,259 the next minute, bam! 64 00:03:13,261 --> 00:03:15,161 Uh, just to be clear, it was Summer's job 65 00:03:15,163 --> 00:03:16,396 to put the mattress under... 66 00:03:16,398 --> 00:03:18,030 Uh, what? It was your job, Morty. 67 00:03:18,032 --> 00:03:19,432 - Nuh-uh! - Yuh-huh! 68 00:03:19,434 --> 00:03:20,500 Actually, sorry, Summer. 69 00:03:20,502 --> 00:03:22,101 I got to back the "m" bomb on this one. 70 00:03:22,103 --> 00:03:23,603 I remember the conversation. 71 00:03:23,605 --> 00:03:26,005 We told Morty to replace all the bank's money with cookies. 72 00:03:26,007 --> 00:03:28,107 Your job was to put the mattress under Mr. Benson. 73 00:03:28,109 --> 00:03:30,009 Boom! In your face, Summer! 74 00:03:30,011 --> 00:03:32,178 You really dropped the ball, man. 75 00:03:32,180 --> 00:03:34,247 Shut up, Morty, you vindictive little turd! 76 00:03:34,249 --> 00:03:37,049 You shut up, you big female asshole! 77 00:03:37,051 --> 00:03:38,751 Hey, don't shove me! 78 00:03:38,753 --> 00:03:40,019 - I didn't! - You didn't what? 79 00:03:40,021 --> 00:03:41,687 - What's your problem? - What's yours? 80 00:03:41,689 --> 00:03:42,789 - Shut up! - You shut up! 81 00:03:42,791 --> 00:03:44,190 Wh-whoa, whoa! 82 00:03:44,192 --> 00:03:46,392 What the hell, hell, hell, hell, hell? 83 00:03:46,394 --> 00:03:49,028 Oh, God. Oh, no. What did you guys just do? 84 00:03:49,030 --> 00:03:50,530 - What did who do? - What do you mean? 85 00:03:50,532 --> 00:03:52,465 - Wait, what am I saying? - Were either 86 00:03:52,467 --> 00:03:54,434 of you guys uncertain about anything just now? 87 00:03:54,436 --> 00:03:55,868 Oh, man, I don't feel good. 88 00:03:55,870 --> 00:03:57,270 - Am I me? - Am I talking right now? 89 00:03:57,272 --> 00:03:58,905 - I think so. - Wait, who said that? 90 00:03:58,907 --> 00:04:00,473 All right, both of you just don't move. 91 00:04:00,475 --> 00:04:02,642 Don't speak, don't think. I have to check something. 92 00:04:02,644 --> 00:04:04,777 - What'd you do, Morty? - I'm gonna help grandpa. 93 00:04:04,779 --> 00:04:07,213 What do you mean you're gonna help him? 94 00:04:07,215 --> 00:04:08,748 I can help, too. 95 00:04:08,750 --> 00:04:10,716 - What's happening, grandpa? - What's going on, Rick? 96 00:04:10,718 --> 00:04:12,385 Sh-sh-shut up. 97 00:04:12,387 --> 00:04:14,720 Oh, crap, are you kidding me? Two dots? 98 00:04:14,722 --> 00:04:16,422 This never needs to be more than one dot. 99 00:04:16,424 --> 00:04:18,057 The two of you made us uncertain! 100 00:04:18,059 --> 00:04:19,826 - What are you talking about? - What's that mean? 101 00:04:19,828 --> 00:04:21,227 - English, please. - English? 102 00:04:21,229 --> 00:04:22,762 Our time is fractured... You two somehow created 103 00:04:22,764 --> 00:04:24,931 a feedback look of uncertainty that split our reality 104 00:04:24,933 --> 00:04:27,400 into two equally possible impossibilities. 105 00:04:27,402 --> 00:04:29,735 W-we're exactly like a man capable of sustaining 106 00:04:29,737 --> 00:04:32,738 a platonic friendship with an attractive female co-worker. 107 00:04:32,740 --> 00:04:34,173 We're entirely hypothetical. 108 00:04:34,175 --> 00:04:36,843 But I thought there were infinite time lines? 109 00:04:36,845 --> 00:04:38,911 We're not on any time line, dummy. 110 00:04:38,913 --> 00:04:41,013 Look. 111 00:04:41,015 --> 00:04:42,281 Oh, my God! 112 00:04:42,283 --> 00:04:43,483 Are those cats? 113 00:04:43,485 --> 00:04:45,818 I assume they're Schrödinger's cats. 114 00:04:45,820 --> 00:04:48,754 Or, actually, I assume they both are and aren't, just like us. 115 00:04:48,756 --> 00:04:50,456 - Is the world gone? - Is the world gone? 116 00:04:50,458 --> 00:04:52,124 - Where are mom and dad? - What about mom and dad? 117 00:04:52,126 --> 00:04:54,460 Mom and dad? Get your head out of your family's ass. 118 00:04:54,462 --> 00:04:56,863 The three of us are lost in a timeless oblivion. 119 00:04:56,865 --> 00:04:58,331 Your parents get to exist. 120 00:04:58,333 --> 00:05:00,433 They're probably living it up in some pointless, 121 00:05:00,435 --> 00:05:02,635 grounded story about their [bleep] marriage. 122 00:05:02,637 --> 00:05:04,604 Cold stone creamery is the best. 123 00:05:04,606 --> 00:05:07,607 What should we do with our remaining $20? 124 00:05:07,609 --> 00:05:10,676 You realize they sing no matter how much you tip? 125 00:05:10,678 --> 00:05:12,545 - Whoa! - Aaah! 126 00:05:12,547 --> 00:05:13,546 Holy [bleep]! 127 00:05:13,548 --> 00:05:15,448 - What happened? - I hit a deer. 128 00:05:15,450 --> 00:05:17,517 We... we have to tell the cops you were driving. 129 00:05:17,519 --> 00:05:20,219 - What? - This is rum raisin! 130 00:05:22,290 --> 00:05:24,512 - It's still alive. - Well, do we... 131 00:05:24,537 --> 00:05:27,460 Do I, uh, get, uh, a big rock, or...? 132 00:05:27,462 --> 00:05:29,161 It's not an armadillo, asshole. 133 00:05:29,163 --> 00:05:31,030 I thought that's what a man's supposed to say. 134 00:05:31,032 --> 00:05:32,565 It's not like I could've actually done it. 135 00:05:32,567 --> 00:05:34,534 If we were near a hospital, I could treat it, 136 00:05:34,536 --> 00:05:36,235 but I... I think we have to just... 137 00:05:36,237 --> 00:05:38,671 It's okay. This is just something that happens. 138 00:05:38,673 --> 00:05:41,474 And even if we were in a hospital, what could we do? 139 00:05:41,476 --> 00:05:43,976 You're a horse surgeon, not a deer surgeon. 140 00:05:43,978 --> 00:05:45,144 So...? 141 00:05:45,146 --> 00:05:46,479 Well, don't different animals... 142 00:05:46,481 --> 00:05:48,214 Require different levels of skill to keep alive? 143 00:05:48,216 --> 00:05:50,082 - Oh, God. - Get the deer in the car, Jerry. 144 00:05:50,084 --> 00:05:51,317 Yes, Beth. 145 00:05:51,319 --> 00:05:53,319 This is why you don't freeze time, you guys. 146 00:05:53,321 --> 00:05:54,754 It's incredibly irresponsible. 147 00:05:54,756 --> 00:05:57,223 And you did it so we could clean the house after a party? 148 00:05:57,225 --> 00:05:59,659 Look, there's no time to hold me accountable, Morty. 149 00:05:59,661 --> 00:06:01,527 Like, literally no time. Look around. 150 00:06:01,529 --> 00:06:04,063 Uncertainty is inherently unsustainable. 151 00:06:04,065 --> 00:06:06,332 Eventually, everything either is or isn't. 152 00:06:06,334 --> 00:06:08,834 And we've got about four hours to be "is". 153 00:06:08,836 --> 00:06:10,736 - Or...? - We isn't. 154 00:06:10,738 --> 00:06:13,539 All right, since this time crystal exists in both possibilities, 155 00:06:13,541 --> 00:06:16,008 and since it's impossible that I didn't nail this, 156 00:06:16,010 --> 00:06:17,710 I'm probably about to press this button 157 00:06:17,712 --> 00:06:20,079 in both possibilities at exactly the same time. 158 00:06:20,081 --> 00:06:21,514 - How do you know... - How do you know that... 159 00:06:21,516 --> 00:06:23,516 Whatever your asking me, the answer is I'm amazing. 160 00:06:23,518 --> 00:06:25,518 And away we go. 161 00:06:28,423 --> 00:06:31,057 Huh, what do you know. It's working. 162 00:06:31,059 --> 00:06:33,559 - Ow, ow, ow! - Oh [bleep]. 163 00:06:33,561 --> 00:06:35,928 What the hell is wrong with you two? 164 00:06:35,930 --> 00:06:37,196 I-I-I-I mean you four! 165 00:06:37,198 --> 00:06:38,931 That hurt! That was painful. 166 00:06:38,933 --> 00:06:41,200 Good, I'm glad it was painful. You deserve it. 167 00:06:41,202 --> 00:06:43,769 I saw you. Y-you're both all over the damn place. 168 00:06:43,771 --> 00:06:45,938 We've been split for 20 minutes and your lives 169 00:06:45,940 --> 00:06:48,474 are already scattered to the quantum [bleep] wind? 170 00:06:48,476 --> 00:06:49,976 What the hell do either of you two 171 00:06:49,978 --> 00:06:52,545 have to be so uncertain about? Your brand of zit cream? 172 00:06:52,547 --> 00:06:54,547 Which chair to sit in while I do everything? 173 00:06:54,549 --> 00:06:56,515 - Come on, spit it out! - Well, you don't exactly make it easy, Rick. 174 00:06:56,517 --> 00:06:58,484 You make fun of me all the time... You're always picking on me... 175 00:06:58,486 --> 00:07:00,820 And now Summer's doing it... and now you got Summer to kiss your ass. 176 00:07:00,822 --> 00:07:03,222 Me?! What about you? You're just as mean to me because you're jealous... 177 00:07:03,224 --> 00:07:04,319 Could you get more excited to see me fail? 178 00:07:04,344 --> 00:07:05,491 Because you want grandpa all to yourself! 179 00:07:05,493 --> 00:07:08,160 All right, all right, cool it. I see what's happening here. 180 00:07:08,162 --> 00:07:09,895 You're both young, you're both unsure 181 00:07:09,897 --> 00:07:11,230 about your place in the universe, 182 00:07:11,232 --> 00:07:13,099 and you both want to be grandpa's favorite. 183 00:07:13,101 --> 00:07:14,734 I can fix this. Morty, sit here. 184 00:07:14,736 --> 00:07:16,502 Summer, you sit here. Now, listen. 185 00:07:16,504 --> 00:07:18,170 I know the two of you are very different 186 00:07:18,172 --> 00:07:19,438 from each other in a lot of ways, 187 00:07:19,440 --> 00:07:22,408 but you have to understand that as far as grandpa's concerned, 188 00:07:22,410 --> 00:07:24,110 you're both pieces of shit. Yeah. 189 00:07:24,112 --> 00:07:25,444 I can prove it mathematically. 190 00:07:25,446 --> 00:07:27,179 Actually, let me grab my white board. 191 00:07:27,181 --> 00:07:28,914 This has been a long time coming, anyway. 192 00:07:30,652 --> 00:07:32,585 Emergency! Wounded deer coming in. 193 00:07:32,587 --> 00:07:34,253 Three. 194 00:07:34,255 --> 00:07:36,088 Excuse me, you can't be back here. 195 00:07:36,090 --> 00:07:37,590 I'm a certified horse surgeon, 196 00:07:37,592 --> 00:07:39,525 and this deer needs medical attention. 197 00:07:39,527 --> 00:07:41,861 - Nurse, please move that snake. - That's my nurse. 198 00:07:41,863 --> 00:07:43,829 And as a horse surgeon, I'm sure that you know 199 00:07:43,831 --> 00:07:47,199 that deer have much smaller, much more intricate organs. 200 00:07:47,201 --> 00:07:49,268 As a vet, I'm sure you know that a deer 201 00:07:49,270 --> 00:07:51,604 is closer to a horse than you are to a doctor. 202 00:07:51,606 --> 00:07:54,273 So let's save the measuring for when our dicks are out. 203 00:07:54,275 --> 00:07:55,975 - It's time to save a life! - Geez. 204 00:07:57,445 --> 00:07:59,879 That's odd. This deer's wounded. 205 00:07:59,881 --> 00:08:02,281 Uh, yeah, I was there. You don't have to rub it in. 206 00:08:02,283 --> 00:08:04,650 I mean it's been shot with a gun. 207 00:08:04,652 --> 00:08:06,786 My gun. 208 00:08:06,788 --> 00:08:08,387 May I help you, sir? 209 00:08:08,389 --> 00:08:10,322 No, but you can stop helping this deer. 210 00:08:10,324 --> 00:08:12,558 I shot it before these two hit it with their car, 211 00:08:12,560 --> 00:08:14,660 and I followed them when they hauled it off. 212 00:08:14,662 --> 00:08:16,295 This deer belongs to me. 213 00:08:16,297 --> 00:08:18,297 We don't have time for this, okay? 214 00:08:18,299 --> 00:08:20,166 I need anaesthetic and deer saline. 215 00:08:20,168 --> 00:08:22,134 Look, I don't know what the law says about this, 216 00:08:22,136 --> 00:08:24,804 but I took an oath that I would let no animal come to harm. 217 00:08:24,806 --> 00:08:27,339 Except when sterilizing, aborting, or euthanizing them, 218 00:08:27,341 --> 00:08:29,308 or also when eating them at also any meal. 219 00:08:29,310 --> 00:08:30,843 I'm calling my lawyer. 220 00:08:30,845 --> 00:08:33,679 I hope for all our sakes you're as bad a surgeon as I am a hunter. 221 00:08:33,681 --> 00:08:35,648 In your dreams, bitch. Scalpel. 222 00:08:35,650 --> 00:08:39,051 So, in conclusion, you're both equally mercurial, 223 00:08:39,053 --> 00:08:42,988 overly sensitive, clingy, hysterical, bird-brained homunculi. 224 00:08:42,990 --> 00:08:46,092 And I honestly can't even tell the two of you apart half the time 225 00:08:46,094 --> 00:08:47,660 because I don't go by height or age, 226 00:08:47,662 --> 00:08:50,529 I go by amount of pain in my ass, which makes you both identical. 227 00:08:50,531 --> 00:08:52,164 All right, everything resolved? 228 00:08:52,166 --> 00:08:54,433 Everybody nice and certain about their position in my world. 229 00:08:54,435 --> 00:08:55,735 - Yes. - Yes. 230 00:08:55,737 --> 00:08:57,336 All right, perfect. Sit still. 231 00:08:57,338 --> 00:08:59,271 Arms down. I'm gonna do this again. 232 00:08:59,273 --> 00:09:01,273 This time be like grandpa. 233 00:09:01,275 --> 00:09:02,441 You mean drunk? 234 00:09:02,443 --> 00:09:04,243 What's that? You got something to say? 235 00:09:04,245 --> 00:09:05,344 - No. - And away we go! 236 00:09:05,346 --> 00:09:07,947 And away we go! 237 00:09:07,949 --> 00:09:10,850 - Huh, that's weird. - Huh, that's weird. 238 00:09:12,120 --> 00:09:13,119 - Oh, my God. - What? 239 00:09:13,121 --> 00:09:14,620 - Oh, my God. - What? 240 00:09:14,622 --> 00:09:16,122 - The son of a bitch is gonna kill me! - What?! 241 00:09:16,124 --> 00:09:18,090 - The son of a bitch is gonna kill me! - What?! 242 00:09:18,092 --> 00:09:19,425 Diabolical, unfeeling sociopath. 243 00:09:19,427 --> 00:09:20,926 - Don't you get it?! - Don't you get it?! 244 00:09:20,928 --> 00:09:23,129 The other Rick isn't trying to merge us anymore. 245 00:09:23,131 --> 00:09:25,931 He thinks he can save his own skin by using the crystal to kill me. 246 00:09:25,933 --> 00:09:27,867 He probably figures it's easier 247 00:09:27,869 --> 00:09:30,302 to eliminate one of the possibilities rather than merge them. 248 00:09:30,304 --> 00:09:31,537 I have to admit, 249 00:09:31,539 --> 00:09:33,372 it was always in the back of my mind, too. 250 00:09:33,374 --> 00:09:35,307 The difference is I would never do it, until now. 251 00:09:35,309 --> 00:09:37,710 - Rick, what the hell are you doing? - Saving our lives! 252 00:09:37,712 --> 00:09:40,379 After he takes me out, he's... He's gonna be coming for you. 253 00:09:40,381 --> 00:09:41,580 - Who? - Me! 254 00:09:41,582 --> 00:09:42,715 Aah! 255 00:09:42,717 --> 00:09:44,416 - Whoa! - You see that? Get down! 256 00:09:44,418 --> 00:09:46,485 I told you, he's a psycho. He's lost it! 257 00:09:46,487 --> 00:09:48,587 Th-th-th-the time fracture must have made him crazy! 258 00:09:48,589 --> 00:09:50,256 - I don't know what to do! - Oh, crap! 259 00:09:50,258 --> 00:09:51,957 I don't know what to do! 260 00:09:53,427 --> 00:09:55,261 Oh, God, now there's three of them. 261 00:09:55,263 --> 00:09:57,229 We're outnumbered. Get in the cupboards. 262 00:09:57,231 --> 00:09:58,430 Wait, don't... don't do that. 263 00:09:58,432 --> 00:09:59,932 They'll know. Wait, wait. 264 00:09:59,934 --> 00:10:02,168 Think about getting in the cupboards, but don't really. 265 00:10:03,938 --> 00:10:06,238 Is this what you want, you sick [bleep]?! 266 00:10:06,240 --> 00:10:07,807 You want to see children die?! 267 00:10:07,809 --> 00:10:08,908 You son of a bitch. 268 00:10:08,910 --> 00:10:11,410 You don't stop living until I say so! 269 00:10:11,412 --> 00:10:12,444 Michael. 270 00:10:12,446 --> 00:10:13,913 - Who's this now? - My lawyer. 271 00:10:13,915 --> 00:10:16,415 I'm here to notify you, ma'am, that in this county, 272 00:10:16,417 --> 00:10:17,983 any deer shot by a hunter 273 00:10:17,985 --> 00:10:20,319 is that hunter's property regardless of how far it runs 274 00:10:20,321 --> 00:10:22,188 or who intercepts it before it dies. 275 00:10:22,190 --> 00:10:23,455 It's called Brad's law. 276 00:10:23,457 --> 00:10:24,924 We can't make you stop the surgery, 277 00:10:24,926 --> 00:10:27,326 but at this point, you're performing it on venison. 278 00:10:27,328 --> 00:10:29,662 Actually, I've decided not to eat it. 279 00:10:29,664 --> 00:10:33,165 All this fear and conflict... I'm sure it's ruined the meat. 280 00:10:33,167 --> 00:10:35,601 I'm just gonna use the head for my rec-room wall. 281 00:10:35,603 --> 00:10:37,102 She normally works on horses. 282 00:10:37,104 --> 00:10:40,172 Jerry, if you're not gonna help, get the [bleep] out of here. 283 00:10:40,174 --> 00:10:44,109 I will reach into heaven and yank your screaming deer soul back! 284 00:10:44,111 --> 00:10:45,945 Jesus. 285 00:10:45,947 --> 00:10:47,213 Shh, shh! 286 00:10:47,215 --> 00:10:49,114 I know where you are, you creepy old monster. 287 00:10:49,116 --> 00:10:50,449 I know how you think. 288 00:10:50,451 --> 00:10:52,451 Oh, is there where you think I'm going? 289 00:10:52,453 --> 00:10:53,986 You think I'm standing here? 290 00:10:53,988 --> 00:10:55,221 Well, maybe you're right. 291 00:10:56,657 --> 00:10:58,157 Holy [bleep] now what? 292 00:10:58,159 --> 00:11:00,192 Well, if all of me knocked out all the Ricks, 293 00:11:00,194 --> 00:11:01,560 and you peed in all of your pants, 294 00:11:01,562 --> 00:11:03,462 doesn't that mean that we're all synchronized? 295 00:11:03,464 --> 00:11:04,964 - Right. - Okay. 296 00:11:04,966 --> 00:11:07,633 So, from now on, whatever we do, we have to be certain. 297 00:11:07,635 --> 00:11:08,868 Right. 298 00:11:08,870 --> 00:11:11,737 I think I'm certain we're effed in the "a". 299 00:11:14,309 --> 00:11:15,842 Oh, God, my head. 300 00:11:15,844 --> 00:11:17,377 What did you guys do? 301 00:11:17,379 --> 00:11:20,513 We put you in a dog crate because you were acting crazy 302 00:11:20,515 --> 00:11:22,582 and you caused another time fracture. 303 00:11:22,584 --> 00:11:23,784 You tried to kill yourself. 304 00:11:23,785 --> 00:11:25,018 O-only in self-defense. 305 00:11:25,020 --> 00:11:26,419 Myself tried to kill me first. 306 00:11:26,421 --> 00:11:28,688 Guys, I don't expect you to understand this, 307 00:11:28,690 --> 00:11:30,523 but time breaking twice means our problem is 308 00:11:30,525 --> 00:11:33,293 two times bigger and we've got half as much time to solve it. 309 00:11:33,295 --> 00:11:35,595 Well, actually, I do expect you to understand that. 310 00:11:35,597 --> 00:11:38,064 It's basic math. C-can somebody just let me out of here? 311 00:11:38,066 --> 00:11:39,699 If I die in a cage, I lose a bet. 312 00:11:39,701 --> 00:11:41,234 Well, is there some way you can prove 313 00:11:41,236 --> 00:11:43,136 you're not a threat to yourself and others anymore? 314 00:11:43,138 --> 00:11:44,871 Oh, for God's sake. All right, here. 315 00:11:44,873 --> 00:11:46,940 - Give me the time crystal. - Wh-what are you doing? 316 00:11:46,942 --> 00:11:49,109 Calling myself. Here, listen. 317 00:11:49,111 --> 00:11:50,677 It'll probably go to voice-mail 318 00:11:50,679 --> 00:11:52,145 since, you know, I'm calling myself. 319 00:11:52,147 --> 00:11:55,282 - Hello, Rick here. - Don't fall for it. It's a bit. 320 00:11:55,284 --> 00:11:58,151 Just kidding! Ha, ha! You just got ricked. 321 00:11:58,153 --> 00:12:00,121 - You've reached Rick's voice-mail. - You know what to do. 322 00:12:00,223 --> 00:12:01,789 Hey, Rick. It's Rick. 323 00:12:01,791 --> 00:12:03,491 Listen, I'm sorry about earlier. No hard feelings. 324 00:12:03,493 --> 00:12:05,493 I know you know I mean it, too. Take it easy. 325 00:12:05,895 --> 00:12:07,328 Whoa, damn! Look at this. 326 00:12:07,330 --> 00:12:09,663 I'm blowing up... Three new voicemails. 327 00:12:10,565 --> 00:12:11,764 Hey, Rick. It's Rick. 328 00:12:11,766 --> 00:12:13,066 Listen, I'm sorry about earlier. 329 00:12:13,068 --> 00:12:14,667 Yeah, yeah, yeah. I heard this one. 330 00:12:14,669 --> 00:12:16,002 Hey, Rick. It's Rick. 331 00:12:16,004 --> 00:12:17,504 Hey, Rick, it's... You get the idea. 332 00:12:17,506 --> 00:12:19,139 W-we're cool now. 333 00:12:19,141 --> 00:12:20,974 Okay, well, we're still not gonna let you out of this crate. 334 00:12:20,976 --> 00:12:22,408 Fine. I'll just do it myself. 335 00:12:22,410 --> 00:12:24,844 If you could get out that whole time, why didn't you? 336 00:12:24,846 --> 00:12:26,646 Because I waited until I was certain 337 00:12:26,648 --> 00:12:28,148 it was what I wanted to do, Morty. 338 00:12:28,150 --> 00:12:30,083 That's the difference between you and me. 339 00:12:30,085 --> 00:12:31,317 I'm certain, and you're 340 00:12:31,319 --> 00:12:33,820 a walking burlap sack filled with turds. 341 00:12:33,822 --> 00:12:35,155 You know, geez, Rick! 342 00:12:35,157 --> 00:12:36,789 Y-y-you're really tearing into me right now. 343 00:12:36,791 --> 00:12:38,358 You know, words hurt. 344 00:12:38,360 --> 00:12:39,659 - Holy! - A monster! 345 00:12:39,661 --> 00:12:41,594 Hey, you... hey, quit yelling. 346 00:12:41,596 --> 00:12:43,830 Quit yelling. What the [bleep] 347 00:12:43,832 --> 00:12:45,665 Your time is all ripped up to hell! 348 00:12:45,667 --> 00:12:47,667 You broke your time twice. 349 00:12:47,669 --> 00:12:49,669 How did this happen? 350 00:12:51,173 --> 00:12:53,706 Shut the [bleep] up. Oh, damn. 351 00:12:53,708 --> 00:12:55,475 I'm from the fourth dimension. 352 00:12:55,477 --> 00:12:56,843 I can hear all of y'all. 353 00:12:56,845 --> 00:12:59,045 Now let's just see what we got here for a second. 354 00:12:59,047 --> 00:13:00,848 Hey, damn it. 355 00:13:00,849 --> 00:13:02,882 Were you trying to use this to... 356 00:13:02,884 --> 00:13:05,852 Oh, see, you broke time, and you thought you could 357 00:13:05,854 --> 00:13:07,854 just stick it back together with this? 358 00:13:07,856 --> 00:13:09,489 How you think you gonna move time 359 00:13:09,491 --> 00:13:10,890 while you're standing in it, 360 00:13:10,892 --> 00:13:12,692 you dumb-ass three-dimensional monkey-ass dummies? 361 00:13:12,694 --> 00:13:13,960 Oh, way to go, Rick. 362 00:13:13,962 --> 00:13:15,328 Yeah, grandpa, way to go. 363 00:13:15,330 --> 00:13:17,197 What, you're just gonna listen to this guy now? 364 00:13:17,199 --> 00:13:19,399 He's got a giant testicle for a head. 365 00:13:19,401 --> 00:13:20,667 He came here in a bubble. 366 00:13:20,669 --> 00:13:24,070 For all we know, he could be the David Berkowitz of nutsackland. 367 00:13:24,072 --> 00:13:26,239 Shut up. Here, put these on. 368 00:13:26,241 --> 00:13:28,074 They'll sync your possibilities up 369 00:13:28,076 --> 00:13:30,143 so I can bring you back to certain time. 370 00:13:30,145 --> 00:13:32,312 Y'all are just... Just... just negligent. 371 00:13:32,314 --> 00:13:34,147 See, now... Now look right here. 372 00:13:34,149 --> 00:13:36,049 Hey, hey, hey, the three of you, put your collars on. 373 00:13:36,051 --> 00:13:37,750 - We have them on. - What are you talking about? 374 00:13:37,752 --> 00:13:39,152 - Uh, we did. - We're not wearing collars. 375 00:13:39,154 --> 00:13:40,987 Exactly. 'Cause you're being obstinate. 376 00:13:40,989 --> 00:13:42,388 What? 377 00:13:42,390 --> 00:13:44,357 Put the damn collars on if you want to live. 378 00:13:44,359 --> 00:13:46,326 - They're on right now. - We did. They're on. 379 00:13:46,328 --> 00:13:48,494 All right, fine. Summer, Morty, put them on. 380 00:13:51,700 --> 00:13:53,032 - Yes, we're back! - No more cats! 381 00:13:53,034 --> 00:13:54,901 - We're back in certain time. - Problem solved. 382 00:13:54,903 --> 00:13:56,169 No more cats! Oh, you did it! 383 00:13:56,171 --> 00:13:58,104 - You fixed it. - Yeah, I did. 384 00:13:58,106 --> 00:13:59,706 Now keep those collars on so you 385 00:13:59,708 --> 00:14:01,241 don't break your weak-ass time again. 386 00:14:01,243 --> 00:14:03,276 How long, exactly, do we have to wear these things? 387 00:14:03,278 --> 00:14:04,744 They're really embarrassing. 388 00:14:04,746 --> 00:14:07,013 Well, since you're going to time prison, 389 00:14:07,015 --> 00:14:09,115 I'd say you can keep them on forever. 390 00:14:09,117 --> 00:14:11,050 - Time prison? - Yeah. 391 00:14:11,052 --> 00:14:13,052 Well, I don't know where you expect me to think 392 00:14:13,054 --> 00:14:14,420 you got that crystal over there, 393 00:14:14,422 --> 00:14:18,358 but the only way your dumb-ass assin' ass asses 394 00:14:18,360 --> 00:14:21,227 could ever have on is if it was stolen. 395 00:14:21,229 --> 00:14:23,763 You stole a time-freezing crystal from testicle monsters?! 396 00:14:23,765 --> 00:14:26,432 I would've been happy to pay for it, s... Summer, 397 00:14:26,434 --> 00:14:28,468 but they don't exactly sell them at Costco. 398 00:14:28,470 --> 00:14:31,304 Besides, there's a larger lesson to be learned here. Get him! 399 00:14:31,306 --> 00:14:32,939 No, no, no, no! You better keep back! 400 00:14:32,941 --> 00:14:34,407 Man, this will turn your ass 401 00:14:34,409 --> 00:14:36,743 into a third-trimester fetus from 30 yards. 402 00:14:39,247 --> 00:14:40,647 Mm. 403 00:14:40,649 --> 00:14:43,283 Isn't there a kitten somewhere that needs a manicure? 404 00:14:43,285 --> 00:14:45,785 That's right, Mrs. Smith. Give in to your anger. 405 00:14:45,787 --> 00:14:47,920 Neglect that deer. 406 00:14:47,922 --> 00:14:49,822 Honey, it's gonna be okay. 407 00:14:49,824 --> 00:14:51,791 These men are from the Cervine Institute 408 00:14:51,793 --> 00:14:53,293 of elk, moose, deer, and stag. 409 00:14:53,295 --> 00:14:55,295 They can take this deer to a helicopter 410 00:14:55,297 --> 00:14:57,430 and fly it to the country's top deer surgeon 411 00:14:57,432 --> 00:14:59,799 on a wildlife reserve across the state border. 412 00:14:59,801 --> 00:15:02,335 Where your jurisdiction ends. 413 00:15:03,805 --> 00:15:05,738 I guess that's the end of that. 414 00:15:05,740 --> 00:15:07,307 There is just one more thing. 415 00:15:07,309 --> 00:15:09,942 According to this state's veterinarian statute, 416 00:15:09,944 --> 00:15:11,811 this animal can't be transferred 417 00:15:11,813 --> 00:15:13,913 until the current attending physician 418 00:15:13,915 --> 00:15:18,284 verbally confirms their inability to provide adequate care. 419 00:15:18,286 --> 00:15:20,486 You heard the man, horse doctor. 420 00:15:20,488 --> 00:15:24,324 You have to say you couldn't hack it. 421 00:15:24,326 --> 00:15:26,993 We did it! 422 00:15:26,995 --> 00:15:28,928 Uh-huh. No, mother... no. Earth, dude. 423 00:15:28,930 --> 00:15:31,264 No, I'm talking about... Yeah, with the dinosaurs. 424 00:15:31,266 --> 00:15:33,933 No, if you get to the dolphin people, you gone too far. 425 00:15:33,935 --> 00:15:36,102 All right, man, I'll talk to you later. Okay. 426 00:15:36,104 --> 00:15:37,503 You know what they do 427 00:15:37,505 --> 00:15:39,439 to third-dimensional life forms in time prison? 428 00:15:39,441 --> 00:15:41,808 Same thing they do in every other prison, only forever. 429 00:15:41,810 --> 00:15:43,176 Why are you doing this? 430 00:15:43,178 --> 00:15:45,345 You think I want to be an omniscient immortal being 431 00:15:45,347 --> 00:15:47,513 transcending time and space my whole life? 432 00:15:47,515 --> 00:15:48,548 I got ambitions, man. 433 00:15:48,550 --> 00:15:50,450 Bringing you guys in is my ticket up. 434 00:15:50,452 --> 00:15:54,854 What if I told you there's a huge ticket up right behind you? 435 00:15:54,856 --> 00:15:57,690 - You really think I'm that stupid? - All right, hear me out on this. 436 00:15:57,692 --> 00:15:59,559 You're immortal, right, which means your life is infinite. 437 00:15:59,561 --> 00:16:01,561 Okay, well, then that means there's a 100% chance 438 00:16:01,563 --> 00:16:03,196 that you'll eventually do everything, 439 00:16:03,198 --> 00:16:05,698 including turning around to look behind you. 440 00:16:05,700 --> 00:16:06,866 I cannot argue that. 441 00:16:06,868 --> 00:16:08,469 Aaah! 442 00:16:08,470 --> 00:16:10,970 Oh, God, gross and weird! 443 00:16:10,972 --> 00:16:13,139 Chris! 444 00:16:13,141 --> 00:16:14,507 You killed my gun! 445 00:16:14,509 --> 00:16:16,142 Summer, Morty, take off your collars. 446 00:16:16,144 --> 00:16:17,643 - What? - What the hell are you doing? 447 00:16:17,645 --> 00:16:22,248 Good question. I suppose the answer is I'm not certain. 448 00:16:22,250 --> 00:16:23,883 Oh, no, what are you doing? 449 00:16:23,885 --> 00:16:25,651 - I have no idea. - I'm not sure. 450 00:16:25,653 --> 00:16:27,086 Stop it! 451 00:16:27,088 --> 00:16:29,555 Maybe I will, maybe I won't. 452 00:16:29,557 --> 00:16:31,858 I'm really uncertain about everything, 453 00:16:31,860 --> 00:16:33,159 even kicking your ass. 454 00:16:33,161 --> 00:16:34,527 List... hey! Tw... ow! 455 00:16:34,529 --> 00:16:36,562 But these arms are vestigial! 456 00:16:36,564 --> 00:16:38,564 Now, you poked me where an eye would've been 457 00:16:38,566 --> 00:16:40,166 about 6 million years ago. 458 00:16:40,168 --> 00:16:42,168 Come on, let's help grandpa. 459 00:16:42,170 --> 00:16:44,604 Yes! I'm 100% not sure about anything! 460 00:16:44,606 --> 00:16:46,339 Yeah, totally uncertain. 461 00:16:46,341 --> 00:16:48,174 Beat his ass! Get him! Beat him up! 462 00:16:48,176 --> 00:16:50,610 - Kick his ass, Rick! - Die, mother[bleep]! 463 00:16:50,612 --> 00:16:52,011 Ow! I'm defeated. 464 00:16:52,013 --> 00:16:54,013 - What's happening? - Time is falling apart. 465 00:16:54,015 --> 00:16:55,548 We've got to get back to certainty quick. 466 00:16:55,550 --> 00:16:56,883 Give me your collars. 467 00:16:56,885 --> 00:16:58,918 Oh, man. Don't you have to fix, like, 30 of them? 468 00:16:58,920 --> 00:17:00,286 Morty, I have to fix three of them. 469 00:17:00,288 --> 00:17:01,854 And then there's 31 other versions of me 470 00:17:01,856 --> 00:17:04,524 that have to also fix three, for a total of 96. 471 00:17:04,526 --> 00:17:06,926 I'm not an idiot. I know how to be decisive. 472 00:17:06,928 --> 00:17:08,861 - Now hand me that flat-head screwdriver. - Now hand me that Phillips screwdriver. 473 00:17:08,863 --> 00:17:10,930 - Actually, make it a flat-head. - Actually, make it a Phillips. 474 00:17:10,932 --> 00:17:12,532 Oh, shit. 475 00:17:12,534 --> 00:17:15,968 Look, I know I was kind of a nuisance today. 476 00:17:15,970 --> 00:17:17,603 I know it's my fault we hit the deer. 477 00:17:17,605 --> 00:17:20,039 And I know you wanted to be the one to save it. 478 00:17:20,041 --> 00:17:21,541 Whatever. 479 00:17:21,543 --> 00:17:23,976 How petty would I have to be to care less 480 00:17:23,978 --> 00:17:26,145 about an animal's life than my own ego? 481 00:17:26,147 --> 00:17:29,248 Well, you'd have to be pretty petty. 482 00:17:29,250 --> 00:17:31,617 But you'd still be the woman I married. 483 00:17:31,619 --> 00:17:33,820 Where are we going? 484 00:17:33,822 --> 00:17:36,055 One last stop. 485 00:17:38,626 --> 00:17:40,593 Where's the helicopter? 486 00:17:40,595 --> 00:17:42,094 There is no helicopter. 487 00:17:42,096 --> 00:17:44,464 And there is no Cervine Institute. 488 00:17:44,466 --> 00:17:46,232 But the top deer surgeon... 489 00:17:46,234 --> 00:17:47,433 I'm looking at her. 490 00:17:47,435 --> 00:17:48,968 Thanks for teeing me up like that. 491 00:17:48,970 --> 00:17:50,503 You better get moving. 492 00:17:50,505 --> 00:17:52,438 These lights are designed for basic ice-cream work. 493 00:17:52,440 --> 00:17:53,840 They're not gonna last all night. 494 00:17:53,842 --> 00:17:55,608 I need five minutes. 495 00:18:25,540 --> 00:18:29,976 Jerry, this was the most romantic weekend I've ever had. 496 00:18:29,978 --> 00:18:32,211 Thanks to cold stone creamery. 497 00:18:32,213 --> 00:18:34,113 You're welcome. 498 00:18:34,115 --> 00:18:35,648 Okay, collars are done. Put them on. 499 00:18:35,650 --> 00:18:38,117 We're out of time. It's ironic, huh? 500 00:18:39,787 --> 00:18:41,387 Huh? Wait a minute. 501 00:18:41,389 --> 00:18:42,889 - Great. - Rick! 502 00:18:42,891 --> 00:18:44,123 What's going on? 503 00:18:44,125 --> 00:18:45,491 The collar. Oh, the latch is broken. 504 00:18:45,493 --> 00:18:46,859 It won't latch closed around my neck. 505 00:18:46,861 --> 00:18:48,995 - Oh, are you kidding me? - Geez, what's going on? 506 00:18:48,997 --> 00:18:50,363 How come our collars aren't green? 507 00:18:50,365 --> 00:18:51,998 Obviously because someone doesn't know how to put 508 00:18:52,000 --> 00:18:54,133 his collar on, and one of me is stuck trying to help him. 509 00:18:54,135 --> 00:18:56,636 Don't blame this on me. You're the one that couldn't fix a latch. 510 00:18:56,638 --> 00:18:58,504 What are you talking about? It's not broken, Morty. 511 00:18:58,506 --> 00:18:59,539 I fixed it. Just put it on. 512 00:18:59,541 --> 00:19:01,307 It won't close. It's broken. 513 00:19:01,309 --> 00:19:03,042 Fine, bring it here. 514 00:19:03,044 --> 00:19:04,677 Oh! 515 00:19:04,679 --> 00:19:06,145 - Rick! - Morty! 516 00:19:07,482 --> 00:19:09,048 Oh, really, Morty? Well, I'm sorry. 517 00:19:09,050 --> 00:19:11,651 I'm not the one who's so [bleep] uncertain about everything. 518 00:19:11,653 --> 00:19:13,319 You know what I'm certain of, Rick? 519 00:19:13,321 --> 00:19:14,987 I've really made up my mind about this. 520 00:19:14,989 --> 00:19:16,422 I never want to see you again! 521 00:19:16,424 --> 00:19:18,891 You're never gonna see anything again, you little dummy! 522 00:19:18,893 --> 00:19:20,059 You killed us! 523 00:19:20,061 --> 00:19:22,828 God damn it. 524 00:19:22,830 --> 00:19:23,330 ♪♪ 525 00:19:27,602 --> 00:19:29,068 Rick! Oh! 526 00:19:29,070 --> 00:19:30,570 Morty, where's your collar? I'll fix it. 527 00:19:30,572 --> 00:19:32,738 I dropped it. 528 00:19:34,008 --> 00:19:36,842 What the hell? What have you done to me, Morty? 529 00:19:38,246 --> 00:19:40,746 I'm okay with this. Be good, Morty. 530 00:19:40,748 --> 00:19:43,483 Be better than me. 531 00:19:44,285 --> 00:19:45,952 Oh [bleep] the other collar! 532 00:19:45,954 --> 00:19:48,287 I'm not okay with this. I am not okay with this! 533 00:19:48,289 --> 00:19:49,755 Oh, sweet Jesus, please let me live. 534 00:19:49,757 --> 00:19:52,091 Oh, my God, I have to... I've got to fix this thing. 535 00:19:52,093 --> 00:19:53,960 Please, God in heaven. Please, God. 536 00:19:53,962 --> 00:19:55,261 Oh, lord, hear my prayers. 537 00:19:55,263 --> 00:19:57,263 Yes! [Bleep] you, God! 538 00:19:57,265 --> 00:19:58,864 Not today, bitch! 539 00:19:58,866 --> 00:20:02,068 Please, God, if there's a hell, please be merciful to me. 540 00:20:03,705 --> 00:20:06,205 Yes, I did it! There is no God! 541 00:20:06,207 --> 00:20:07,773 In your face! 542 00:20:07,775 --> 00:20:09,241 One dot, mother[bleep]! 543 00:20:09,243 --> 00:20:11,577 - Yes! - Oh, yes! 544 00:20:11,579 --> 00:20:13,279 All right, you know what I'm talking about. 545 00:20:13,281 --> 00:20:14,714 - Oh, that was a close call. - Oh, yeah! 546 00:20:14,716 --> 00:20:16,282 I'm gonna do the cabbage patch, Morty. 547 00:20:16,284 --> 00:20:17,550 - Oh, yeah, do it. - Check me out. 548 00:20:17,552 --> 00:20:18,784 I'm doing the cabbage patch. 549 00:20:18,786 --> 00:20:20,386 - Do it right. - I'm doing it, too. 550 00:20:20,388 --> 00:20:21,787 - Do the cabbage patch. - It's a classic dance. 551 00:20:21,789 --> 00:20:23,623 - Do it. Do the dance. - Oh [bleep] look at that. 552 00:20:23,625 --> 00:20:25,758 Hey, wait a second, how come you guys took longer to get here? 553 00:20:25,760 --> 00:20:29,061 I don't know. I think, like, 1/64 of my collars didn't work. 554 00:20:29,063 --> 00:20:30,496 It's hard to keep straight now 555 00:20:30,498 --> 00:20:32,999 that I have 63 other memories of everything. 556 00:20:33,001 --> 00:20:34,233 Yeah. 557 00:20:34,235 --> 00:20:36,002 But I feel like one of the 64 Ricks, 558 00:20:36,004 --> 00:20:37,503 like, sacrificed himself for me? 559 00:20:37,505 --> 00:20:40,006 - Maybe? I think? - Shut up, Morty. 560 00:20:40,008 --> 00:20:42,808 The last time you felt something, we all almost died. 561 00:20:42,810 --> 00:20:44,076 You little piece of shit. 562 00:20:44,078 --> 00:20:45,444 Hey, guys, we're home. 563 00:20:45,446 --> 00:20:46,812 Mom! Dad! 564 00:20:46,814 --> 00:20:48,347 Uh, hold the phone. 565 00:20:48,349 --> 00:20:50,783 Where did you guys get those necklaces from? 566 00:20:50,785 --> 00:20:53,319 Uh, Lady Gaga, table for three. Am I right? 567 00:20:53,321 --> 00:20:55,521 Are you guys Power Rangers, 568 00:20:55,523 --> 00:20:57,256 but only on one small part of your necks? 569 00:20:57,258 --> 00:20:58,691 Hey, do those things need batteries? 570 00:20:58,693 --> 00:21:00,526 Were they included? Cleanup in the fruit aisle. 571 00:21:00,528 --> 00:21:02,528 Not in a homophobic way, though. 572 00:21:02,530 --> 00:21:04,025 They're just fruity necklaces is what I was saying. 573 00:21:04,050 --> 00:21:04,830 I'm gonna pee my pants! 574 00:21:04,832 --> 00:21:07,333 - Somebody call the planet of "tron"! - Doesn't feel so good, does it? 575 00:21:07,335 --> 00:21:10,169 - We have three "tron" people over here. - No, it doesn't. It hurts. 576 00:21:10,171 --> 00:21:12,271 Seriously, are these Halloween costumes? 577 00:21:12,273 --> 00:21:13,673 Are you going as motorcycles 578 00:21:13,675 --> 00:21:16,142 with green headlights instead of normal ones? 579 00:21:16,144 --> 00:21:18,044 Are you dogs? Robot dogs? 580 00:21:18,046 --> 00:21:19,679 Gosh, you guys are lame. 581 00:21:19,681 --> 00:21:21,814 Are those chokers from the '90s? 582 00:21:21,816 --> 00:21:24,183 What is this, a '90s nostalgia thing? 583 00:21:24,185 --> 00:21:28,454 Are you guys in that movie "The Craft" with Fairuza Balk? 584 00:21:32,582 --> 00:21:38,582 Sync & corrections by XhmikosR www.addic7ed.com 585 00:22:04,492 --> 00:22:06,592 Hey, man, when the hell were you? 586 00:22:06,594 --> 00:22:09,729 - Looking for you, asshole. - I told you past the dinosaurs. 587 00:22:09,731 --> 00:22:12,198 You know how much time is past the dinosaurs? 588 00:22:12,200 --> 00:22:13,399 Half of all time! 589 00:22:13,401 --> 00:22:14,533 Come on, man. It's this way. 590 00:22:14,535 --> 00:22:15,735 - Come on. - Give me that thing. 591 00:22:15,737 --> 00:22:17,369 Speed it up. He can't be this far back. 592 00:22:17,371 --> 00:22:19,172 No, no, there he is. There he is. There he is. 593 00:22:19,173 --> 00:22:20,506 There he is. Stop, stop. 594 00:22:20,508 --> 00:22:21,941 - So, that's the guy, huh? - Yeah, that's him. 595 00:22:21,943 --> 00:22:23,676 Hey, man. Remember me? 596 00:22:23,678 --> 00:22:25,411 I got something for your ass. 597 00:22:25,413 --> 00:22:27,346 Don't... mess... with time! 598 00:22:27,348 --> 00:22:29,415 You don't [bleep] with time! 599 00:22:29,417 --> 00:22:31,951 Mother[bleep]! 600 00:22:35,590 --> 00:22:38,224 I will mess with time. 601 00:22:38,226 --> 00:22:41,127 I will mess with time. 602 00:22:42,563 --> 00:22:43,929 Did you get any of that? 603 00:22:43,931 --> 00:22:46,365 It's a good show. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net